Szczegóły słowa 追い返す | おいかえす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おいかえす |
|
|||||||||
| oikaesu |
Znaczenie znaków kanji
| 追 |
ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 返 |
powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odwracać
odesłać
odpychać
odtrącać
odesłać
odpychać
odtrącać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返します |
おいかえします |
oikaeshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返しません |
おいかえしません |
oikaeshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返しました |
おいかえしました |
oikaeshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返しませんでした |
おいかえしませんでした |
oikaeshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返す |
おいかえす |
oikaesu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返さない |
おいかえさない |
oikaesanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返した |
おいかえした |
oikaeshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返さなかった |
おいかえさなかった |
oikaesanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
追い返し |
おいかえし |
oikaeshi |
Forma mashou
追い返しましょう |
おいかえしましょう |
oikaeshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
追い返して |
おいかえして |
oikaeshite |
|
|
Przeczenie
追い返さなくて |
おいかえさなくて |
oikaesanakute |
Forma te od masu
追い返しまして |
おいかえしまして |
oikaeshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返せる |
おいかえせる |
oikaeseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返せない |
おいかえせない |
oikaesenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返せた |
おいかえせた |
oikaeseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返せなかった |
おいかえせなかった |
oikaesenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返せます |
おいかえせます |
oikaesemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返せません |
おいかえせません |
oikaesemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返せました |
おいかえせました |
oikaesemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返せませんでした |
おいかえせませんでした |
oikaesemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
追い返せて |
おいかえせて |
oikaesete |
|
|
Przeczenie
追い返せなくて |
おいかえせなくて |
oikaesenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
追い返そう |
おいかえそう |
oikaesou |
Forma przypuszczająca
追い返そう |
おいかえそう |
oikaesou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
追い返すだろう |
おいかえすだろう |
oikaesu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
追い返すでしょう |
おいかえすでしょう |
oikaesu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
追い返すであろう |
おいかえすであろう |
oikaesu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返される |
おいかえされる |
oikaesareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返されない |
おいかえされない |
oikaesarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返された |
おいかえされた |
oikaesareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返されなかった |
おいかえされなかった |
oikaesarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返されます |
おいかえされます |
oikaesaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返されません |
おいかえされません |
oikaesaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返されました |
おいかえされました |
oikaesaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返されませんでした |
おいかえされませんでした |
oikaesaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
追い返されて |
おいかえされて |
oikaesarete |
|
|
Przeczenie
追い返されなくて |
おいかえされなくて |
oikaesarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返させる |
おいかえさせる |
oikaesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返させない |
おいかえさせない |
oikaesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返させた |
おいかえさせた |
oikaesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返させなかった |
おいかえさせなかった |
oikaesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返さす |
おいかえさす |
oikaesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返ささない |
おいかえささない |
oikaesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返さした |
おいかえさした |
oikaesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返ささなかった |
おいかえささなかった |
oikaesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返させます |
おいかえさせます |
oikaesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返させません |
おいかえさせません |
oikaesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返させました |
おいかえさせました |
oikaesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返させませんでした |
おいかえさせませんでした |
oikaesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返さします |
おいかえさします |
oikaesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返さしません |
おいかえさしません |
oikaesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返さしました |
おいかえさしました |
oikaesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返さしませんでした |
おいかえさしませんでした |
oikaesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
追い返させて |
おいかえさせて |
oikaesasete |
|
|
Przeczenie
追い返させなくて |
おいかえさせなくて |
oikaesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
追い返さして |
おいかえさして |
oikaesashite |
|
|
Przeczenie
追い返ささなくて |
おいかえささなくて |
oikaesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返させられる |
おいかえさせられる |
oikaesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返させられない |
おいかえさせられない |
oikaesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返させられた |
おいかえさせられた |
oikaesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返させられなかった |
おいかえさせられなかった |
oikaesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い返させられます |
おいかえさせられます |
oikaesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い返させられません |
おいかえさせられません |
oikaesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い返させられました |
おいかえさせられました |
oikaesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い返させられませんでした |
おいかえさせられませんでした |
oikaesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
追い返させられて |
おいかえさせられて |
oikaesaserarete |
|
|
Przeczenie
追い返させられなくて |
おいかえさせられなくて |
oikaesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
追い返せば |
おいかえせば |
oikaeseba |
|
|
Przeczenie
追い返さなければ |
おいかえさなければ |
oikaesanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お追い返しになる |
おおいかえしになる |
ooikaeshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
追い返される |
おいかえされる |
oikaesareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
追い返されない |
おいかえされない |
oikaesarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お追い返しします |
おおいかえしします |
ooikaeshi shimasu |
|
|
お追い返しする |
おおいかえしする |
ooikaeshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
追い返すかもしれない |
おいかえすかもしれない |
oikaesu ka mo shirenai |
|
|
追い返すかもしれません |
おいかえすかもしれません |
oikaesu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 追い返してほしくないです |
[osoba に] ... おいかえしてほしくないです |
[osoba ni] ... oikaeshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 追い返さないでほしいです |
[osoba に] ... おいかえさないでほしいです |
[osoba ni] ... oikaesanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
追い返したい |
おいかえしたい |
oikaeshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
追い返したいです |
おいかえしたいです |
oikaeshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
追い返したがる |
おいかえしたがる |
oikaeshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
追い返したがっている |
おいかえしたがっている |
oikaeshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 追い返してほしいです |
[osoba に] ... おいかえしてほしいです |
[osoba ni] ... oikaeshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 追い返してくれる |
[dający] [は/が] おいかえしてくれる |
[dający] [wa/ga] oikaeshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追い返してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においかえしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oikaeshite ageru |
Decydować się na
追い返すことにする |
おいかえすことにする |
oikaesu koto ni suru |
|
|
追い返さないことにする |
おいかえさないことにする |
oikaesanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
追い返さなくてよかった |
おいかえさなくてよかった |
oikaesanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
追い返してよかった |
おいかえしてよかった |
oikaeshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
追い返さなければよかった |
おいかえさなければよかった |
oikaesanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
追い返せばよかった |
おいかえせばよかった |
oikaeseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
追い返すまで, ... |
おいかえすまで, ... |
oikaesu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
追い返さなくださって、ありがとうございました |
おいかえさなくださって、ありがとうございました |
oikaesana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
追い返さなくてくれて、ありがとう |
おいかえさなくてくれて、ありがとう |
oikaesanakute kurete, arigatou |
|
|
追い返さなくて、ありがとう |
おいかえさなくて、ありがとう |
oikaesanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
追い返してくださって、ありがとうございました |
おいかえしてくださって、ありがとうございました |
oikaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
追い返してくれて、ありがとう |
おいかえしてくれて、ありがとう |
oikaeshite kurete, arigatou |
|
|
追い返して、ありがとう |
おいかえして、ありがとう |
oikaeshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
追い返したり、... |
おいかえしたり、... |
oikaeshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
追い返さなかったり、... |
おいかえさなかったり、... |
oikaesanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
追い返したかったり、... |
おいかえしたかったり、... |
oikaeshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
追い返すまい |
おいかえすまい |
oikaesumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
追い返したろう、... |
おいかえしたろう、... |
oikaeshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
追い返さなかったろう、... |
おいかえさなかったろう、... |
oikaesanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
追い返したかったろう、... |
おいかえしたかったろう、... |
oikaeshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追い返すって |
おいかえすって |
oikaesutte |
|
|
追い返したって |
おいかえしたって |
oikaeshitatte |
Forma wyjaśniająca
追い返すんです |
おいかえすんです |
oikaesun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お追い返しください |
おおいかえしください |
ooikaeshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 追い返しに行く |
[miejsce] [に/へ] おいかえしにいく |
[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 追い返しに来る |
[miejsce] [に/へ] おいかえしにくる |
[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 追い返しに帰る |
[miejsce] [に/へ] おいかえしにかえる |
[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ追い返していません |
まだおいかえしていません |
mada oikaeshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
追い返せば, ... |
おいかえせば, ... |
oikaeseba, ... |
|
|
追い返さなければ, ... |
おいかえさなければ, ... |
oikaesanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追い返したら、... |
おいかえしたら、... |
oikaeshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
追い返さなかったら、... |
おいかえさなかったら、... |
oikaesanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
追い返したかったら、... |
おいかえしたかったら、... |
oikaeshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
追い返す時、... |
おいかえすとき、... |
oikaesu toki, ... |
|
|
追い返した時、... |
おいかえしたとき、... |
oikaeshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追い返すと, ... |
おいかえすと, ... |
oikaesu to, ... |
Lubić
追い返すのが好き |
おいかえすのがすき |
oikaesu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
追い返しやすいです |
おいかえしやすいです |
oikaeshi yasui desu |
|
|
追い返しやすかったです |
おいかえしやすかったです |
oikaeshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
追い返したことがある |
おいかえしたことがある |
oikaeshita koto ga aru |
|
|
追い返したことがあるか |
おいかえしたことがあるか |
oikaeshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追い返すといいですね |
おいかえすといいですね |
oikaesu to ii desu ne |
|
|
追い返さないといいですね |
おいかえさないといいですね |
oikaesanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追い返すといいんですが |
おいかえすといいんですが |
oikaesu to ii n desu ga |
|
|
追い返すといいんですけど |
おいかえすといいんですけど |
oikaesu to ii n desu kedo |
|
|
追い返さないといいんですが |
おいかえさないといいんですが |
oikaesanai to ii n desu ga |
|
|
追い返さないといいんですけど |
おいかえさないといいんですけど |
oikaesanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
追い返すのに, ... |
おいかえすのに, ... |
oikaesu noni, ... |
|
|
追い返したのに, ... |
おいかえしたのに, ... |
oikaeshita noni, ... |
Musieć 1
追い返さなくちゃいけません |
おいかえさなくちゃいけません |
oikaesanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
追い返さなければならない |
おいかえさなければならない |
oikaesanakereba naranai |
|
|
追い返さなければなりません |
sければなりません |
oikaesanakereba narimasen |
|
|
追い返さなくてはならない |
おいかえさなくてはならない |
oikaesanakute wa naranai |
|
|
追い返さなくてはなりません |
おいかえさなくてはなりません |
oikaesanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
追い返しても |
おいかえしても |
oikaeshite mo |
Nawet, jeśli nie
追い返さなくても |
おいかえさなくても |
oikaesanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
追い返さなくてもかまわない |
おいかえさなくてもかまわない |
oikaesanakute mo kamawanai |
|
|
追い返さなくてもかまいません |
おいかえさなくてもかまいません |
oikaesanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
追い返すのがきらい |
おいかえすのがきらい |
oikaesu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
追い返さないで、... |
おいかえさないで、... |
oikaesanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
追い返さなくてもいいです |
おいかえさなくてもいいです |
oikaesanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追い返して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいかえしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oikaeshite morau |
Po czynności, robię ...
追い返してから, ... |
おいかえしてから, ... |
oikaeshite kara, ... |
Podczas
追い返している間に, ... |
おいかえしているあいだに, ... |
oikaeshite iru aida ni, ... |
|
|
追い返している間, ... |
おいかえしているあいだ, ... |
oikaeshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
追い返すはずです |
おいかえすはずです |
oikaesu hazu desu |
|
|
追い返すはずでした |
おいかえすはずでした |
oikaesu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追い返させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おいかえさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oikaesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 追い返させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おいかえさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... oikaesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 追い返させてください |
私に ... おいかえさせてください |
watashi ni ... oikaesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
追い返してもいいです |
おいかえしてもいいです |
oikaeshite mo ii desu |
|
|
追い返してもいいですか |
おいかえしてもいいですか |
oikaeshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
追い返してもかまわない |
おいかえしてもかまわない |
oikaeshite mo kamawanai |
|
|
追い返してもかまいません |
おいかえしてもかまいません |
oikaeshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追い返すかもしれません |
おいかえすかもしれません |
oikaesu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追い返すでしょう |
おいかえすでしょう |
oikaesu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
追い返してごらんなさい |
おいかえしてごらんなさい |
oikaeshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
追い返してください |
おいかえしてください |
oikaeshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
追い返してくれ |
おいかえしてくれ |
oikaeshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
追い返してちょうだい |
おいかえしてちょうだい |
oikaeshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
追い返していただけませんか |
おいかえしていただけませんか |
oikaeshite itadakemasen ka |
|
|
追い返してくれませんか |
おいかえしてくれませんか |
oikaeshite kuremasen ka |
|
|
追い返してくれない |
おいかえしてくれない |
oikaeshite kurenai |
Próbować 1
追い返してみる |
おいかえしてみる |
oikaeshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
追い返そうとする |
おいかえそうとする |
oikaesou to suru |
Przed czynnością, robię ...
追い返す前に, ... |
おいかえすまえに, ... |
oikaesu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
追い返さなくて、すみませんでした |
おいかえさなくて、すみませんでした |
oikaesanakute, sumimasen deshita |
|
|
追い返さなくて、すみません |
おいかえさなくて、すみません |
oikaesanakute, sumimasen |
|
|
追い返さなくて、ごめん |
おいかえさなくて、ごめん |
oikaesanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
追い返して、すみませんでした |
おいかえして、すみませんでした |
oikaeshite, sumimasen deshita |
|
|
追い返して、すみません |
おいかえして、すみません |
oikaeshite, sumimasen |
|
|
追い返して、ごめん |
おいかえして、ごめん |
oikaeshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
追い返しておく |
おいかえしておく |
oikaeshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 追い返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おいかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... oikaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
追い返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oikaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
追い返したほうがいいです |
おいかえしたほうがいいです |
oikaeshita hou ga ii desu |
|
|
追い返さないほうがいいです |
おいかえさないほうがいいです |
oikaesanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
追い返したらどうですか |
おいかえしたらどうですか |
oikaeshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
追い返してくださる |
おいかえしてくださる |
oikaeshite kudasaru |
Rozkaz 1
追い返せ |
おいかえせ |
oikaese |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
追い返しなさい |
おいかえしなさい |
oikaeshinasai |
Słyszałem, że ...
追い返すそうです |
おいかえすそうです |
oikaesu sou desu |
|
|
追い返したそうです |
おいかえしたそうです |
oikaeshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
追い返し方 |
おいかえしかた |
oikaeshikata |
Starać się regularnie wykonywać
追い返すことにしている |
おいかえすことにしている |
oikaesu koto ni shite iru |
|
|
追い返さないことにしている |
おいかえさないことにしている |
oikaesanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
追い返しにくいです |
おいかえしにくいです |
oikaeshi nikui desu |
|
|
追い返しにくかったです |
おいかえしにくかったです |
oikaeshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
追い返している |
おいかえしている |
oikaeshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
追い返そうと思っている |
おいかえそうとおもっている |
oikaesou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
追い返そうと思う |
おいかえそうとおもう |
oikaesou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
追い返しながら, ... |
おいかえしながら, ... |
oikaeshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追い返すみたいです |
おいかえすみたいです |
oikaesu mitai desu |
|
|
追い返すみたいな |
おいかえすみたいな |
oikaesu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに追い返す |
... みたいにおいかえす |
... mitai ni oikaesu |
|
|
追い返したみたいです |
おいかえしたみたいです |
oikaeshita mitai desu |
|
|
追い返したみたいな |
おいかえしたみたいな |
oikaeshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに追い返した |
... みたいにおいかえした |
... mitai ni oikaeshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
追い返しそうです |
おいかえしそうです |
oikaeshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追い返さなさそうです |
おいかえさなさそうです |
oikaesanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
追い返してはいけません |
おいかえしてはいけません |
oikaeshite wa ikemasen |
Zakaz 2
追い返さないでください |
おいかえさないでください |
oikaesanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
追い返すな |
おいかえすな |
oikaesuna |
Zamiar
追い返すつもりです |
おいかえすつもりです |
oikaesu tsumori desu |
|
|
追い返さないつもりです |
おいかえさないつもりです |
oikaesanai tsumori desu |
Zbyt wiele
追い返しすぎる |
おいかえしすぎる |
oikaeshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い返させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいかえさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oikaesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い返させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいかえさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oikaesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
追い返してしまう |
おいかえしてしまう |
oikaeshite shimau |
|
|
追い返しちゃう |
おいかえしちゃう |
oikaeshichau |
|
|
追い返してしまいました |
おいかえしてしまいました |
oikaeshite shimaimashita |
|
|
追い返しちゃいました |
おいかえしちゃいました |
oikaeshichaimashita |
