小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 追い返す | おいかえす

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
おいかえす
oikaesu

Znaczenie znaków kanji

ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odwracać
odesłać
odpychać
odtrącać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返します

おいかえします

oikaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返しません

おいかえしません

oikaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返しました

おいかえしました

oikaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返しませんでした

おいかえしませんでした

oikaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返す

おいかえす

oikaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返さない

おいかえさない

oikaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返した

おいかえした

oikaeshita

Przeczenie, czas przeszły

追い返さなかった

おいかえさなかった

oikaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

追い返し

おいかえし

oikaeshi


Forma mashou

追い返しましょう

おいかえしましょう

oikaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

追い返して

おいかえして

oikaeshite

Przeczenie

追い返さなくて

おいかえさなくて

oikaesanakute


Forma te od masu

追い返しまして

おいかえしまして

oikaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返せる

おいかえせる

oikaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返せない

おいかえせない

oikaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返せた

おいかえせた

oikaeseta

Przeczenie, czas przeszły

追い返せなかった

おいかえせなかった

oikaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返せます

おいかえせます

oikaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返せません

おいかえせません

oikaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返せました

おいかえせました

oikaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返せませんでした

おいかえせませんでした

oikaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

追い返せて

おいかえせて

oikaesete

Przeczenie

追い返せなくて

おいかえせなくて

oikaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

追い返そう

おいかえそう

oikaesou


Forma przypuszczająca

追い返そう

おいかえそう

oikaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

追い返すだろう

おいかえすだろう

oikaesu darou

postać mówiona 1

追い返すでしょう

おいかえすでしょう

oikaesu deshou

postać mówiona 2

追い返すであろう

おいかえすであろう

oikaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返される

おいかえされる

oikaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返されない

おいかえされない

oikaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返された

おいかえされた

oikaesareta

Przeczenie, czas przeszły

追い返されなかった

おいかえされなかった

oikaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返されます

おいかえされます

oikaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返されません

おいかえされません

oikaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返されました

おいかえされました

oikaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返されませんでした

おいかえされませんでした

oikaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

追い返されて

おいかえされて

oikaesarete

Przeczenie

追い返されなくて

おいかえされなくて

oikaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返させる

おいかえさせる

oikaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返させない

おいかえさせない

oikaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返させた

おいかえさせた

oikaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

追い返させなかった

おいかえさせなかった

oikaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返さす

おいかえさす

oikaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返ささない

おいかえささない

oikaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返さした

おいかえさした

oikaesashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返ささなかった

おいかえささなかった

oikaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返させます

おいかえさせます

oikaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返させません

おいかえさせません

oikaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返させました

おいかえさせました

oikaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返させませんでした

おいかえさせませんでした

oikaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返さします

おいかえさします

oikaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返さしません

おいかえさしません

oikaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返さしました

おいかえさしました

oikaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返さしませんでした

おいかえさしませんでした

oikaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

追い返させて

おいかえさせて

oikaesasete

Przeczenie

追い返させなくて

おいかえさせなくて

oikaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

追い返さして

おいかえさして

oikaesashite

Przeczenie

追い返ささなくて

おいかえささなくて

oikaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返させられる

おいかえさせられる

oikaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返させられない

おいかえさせられない

oikaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追い返させられた

おいかえさせられた

oikaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

追い返させられなかった

おいかえさせられなかった

oikaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追い返させられます

おいかえさせられます

oikaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追い返させられません

おいかえさせられません

oikaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追い返させられました

おいかえさせられました

oikaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追い返させられませんでした

おいかえさせられませんでした

oikaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

追い返させられて

おいかえさせられて

oikaesaserarete

Przeczenie

追い返させられなくて

おいかえさせられなくて

oikaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

追い返せば

おいかえせば

oikaeseba

Przeczenie

追い返さなければ

おいかえさなければ

oikaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お追い返しになる

おおいかえしになる

ooikaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

追い返される

おいかえされる

oikaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

追い返されない

おいかえされない

oikaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お追い返しします

おおいかえしします

ooikaeshi shimasu

お追い返しする

おおいかえしする

ooikaeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

追い返すかもしれない

おいかえすかもしれない

oikaesu ka mo shirenai

追い返すかもしれません

おいかえすかもしれません

oikaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追い返してほしくないです

[osoba に] ... おいかえしてほしくないです

[osoba ni] ... oikaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 追い返さないでほしいです

[osoba に] ... おいかえさないでほしいです

[osoba ni] ... oikaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

追い返したい

おいかえしたい

oikaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

追い返したいです

おいかえしたいです

oikaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

追い返したがる

おいかえしたがる

oikaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

追い返したがっている

おいかえしたがっている

oikaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追い返してほしいです

[osoba に] ... おいかえしてほしいです

[osoba ni] ... oikaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追い返してくれる

[dający] [は/が] おいかえしてくれる

[dający] [wa/ga] oikaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追い返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oikaeshite ageru


Decydować się na

追い返すことにする

おいかえすことにする

oikaesu koto ni suru

追い返さないことにする

おいかえさないことにする

oikaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追い返さなくてよかった

おいかえさなくてよかった

oikaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追い返してよかった

おいかえしてよかった

oikaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追い返さなければよかった

おいかえさなければよかった

oikaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追い返せばよかった

おいかえせばよかった

oikaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追い返すまで, ...

おいかえすまで, ...

oikaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追い返さなくださって、ありがとうございました

おいかえさなくださって、ありがとうございました

oikaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

追い返さなくてくれて、ありがとう

おいかえさなくてくれて、ありがとう

oikaesanakute kurete, arigatou

追い返さなくて、ありがとう

おいかえさなくて、ありがとう

oikaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追い返してくださって、ありがとうございました

おいかえしてくださって、ありがとうございました

oikaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

追い返してくれて、ありがとう

おいかえしてくれて、ありがとう

oikaeshite kurete, arigatou

追い返して、ありがとう

おいかえして、ありがとう

oikaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

追い返したり、...

おいかえしたり、...

oikaeshitari, ...

twierdzenie

追い返さなかったり、...

おいかえさなかったり、...

oikaesanakattari, ...

przeczenie

追い返したかったり、...

おいかえしたかったり、...

oikaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

追い返すまい

おいかえすまい

oikaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

追い返したろう、...

おいかえしたろう、...

oikaeshitarou, ...

twierdzenie

追い返さなかったろう、...

おいかえさなかったろう、...

oikaesanakattarou, ...

przeczenie

追い返したかったろう、...

おいかえしたかったろう、...

oikaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追い返すって

おいかえすって

oikaesutte

追い返したって

おいかえしたって

oikaeshitatte


Forma wyjaśniająca

追い返すんです

おいかえすんです

oikaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追い返しください

おおいかえしください

ooikaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追い返しに行く

[miejsce] [に/へ] おいかえしにいく

[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 追い返しに来る

[miejsce] [に/へ] おいかえしにくる

[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追い返しに帰る

[miejsce] [に/へ] おいかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] oikaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ追い返していません

まだおいかえしていません

mada oikaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

追い返せば, ...

おいかえせば, ...

oikaeseba, ...

追い返さなければ, ...

おいかえさなければ, ...

oikaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追い返したら、...

おいかえしたら、...

oikaeshitara, ...

twierdzenie

追い返さなかったら、...

おいかえさなかったら、...

oikaesanakattara, ...

przeczenie

追い返したかったら、...

おいかえしたかったら、...

oikaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

追い返す時、...

おいかえすとき、...

oikaesu toki, ...

追い返した時、...

おいかえしたとき、...

oikaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追い返すと, ...

おいかえすと, ...

oikaesu to, ...


Lubić

追い返すのが好き

おいかえすのがすき

oikaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

追い返しやすいです

おいかえしやすいです

oikaeshi yasui desu

追い返しやすかったです

おいかえしやすかったです

oikaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

追い返したことがある

おいかえしたことがある

oikaeshita koto ga aru

追い返したことがあるか

おいかえしたことがあるか

oikaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追い返すといいですね

おいかえすといいですね

oikaesu to ii desu ne

追い返さないといいですね

おいかえさないといいですね

oikaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追い返すといいんですが

おいかえすといいんですが

oikaesu to ii n desu ga

追い返すといいんですけど

おいかえすといいんですけど

oikaesu to ii n desu kedo

追い返さないといいんですが

おいかえさないといいんですが

oikaesanai to ii n desu ga

追い返さないといいんですけど

おいかえさないといいんですけど

oikaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追い返すのに, ...

おいかえすのに, ...

oikaesu noni, ...

追い返したのに, ...

おいかえしたのに, ...

oikaeshita noni, ...


Musieć 1

追い返さなくちゃいけません

おいかえさなくちゃいけません

oikaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追い返さなければならない

おいかえさなければならない

oikaesanakereba naranai

追い返さなければなりません

sければなりません

oikaesanakereba narimasen

追い返さなくてはならない

おいかえさなくてはならない

oikaesanakute wa naranai

追い返さなくてはなりません

おいかえさなくてはなりません

oikaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追い返しても

おいかえしても

oikaeshite mo


Nawet, jeśli nie

追い返さなくても

おいかえさなくても

oikaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追い返さなくてもかまわない

おいかえさなくてもかまわない

oikaesanakute mo kamawanai

追い返さなくてもかまいません

おいかえさなくてもかまいません

oikaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

追い返すのがきらい

おいかえすのがきらい

oikaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

追い返さないで、...

おいかえさないで、...

oikaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

追い返さなくてもいいです

おいかえさなくてもいいです

oikaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追い返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oikaeshite morau


Po czynności, robię ...

追い返してから, ...

おいかえしてから, ...

oikaeshite kara, ...


Podczas

追い返している間に, ...

おいかえしているあいだに, ...

oikaeshite iru aida ni, ...

追い返している間, ...

おいかえしているあいだ, ...

oikaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

追い返すはずです

おいかえすはずです

oikaesu hazu desu

追い返すはずでした

おいかえすはずでした

oikaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追い返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おいかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oikaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 追い返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おいかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oikaesasete kureru

Do mnie

私に ... 追い返させてください

私に ... おいかえさせてください

watashi ni ... oikaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追い返してもいいです

おいかえしてもいいです

oikaeshite mo ii desu

追い返してもいいですか

おいかえしてもいいですか

oikaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追い返してもかまわない

おいかえしてもかまわない

oikaeshite mo kamawanai

追い返してもかまいません

おいかえしてもかまいません

oikaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追い返すかもしれません

おいかえすかもしれません

oikaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追い返すでしょう

おいかえすでしょう

oikaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追い返してごらんなさい

おいかえしてごらんなさい

oikaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

追い返してください

おいかえしてください

oikaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追い返してくれ

おいかえしてくれ

oikaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追い返してちょうだい

おいかえしてちょうだい

oikaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追い返していただけませんか

おいかえしていただけませんか

oikaeshite itadakemasen ka

追い返してくれませんか

おいかえしてくれませんか

oikaeshite kuremasen ka

追い返してくれない

おいかえしてくれない

oikaeshite kurenai


Próbować 1

追い返してみる

おいかえしてみる

oikaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

追い返そうとする

おいかえそうとする

oikaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

追い返す前に, ...

おいかえすまえに, ...

oikaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追い返さなくて、すみませんでした

おいかえさなくて、すみませんでした

oikaesanakute, sumimasen deshita

追い返さなくて、すみません

おいかえさなくて、すみません

oikaesanakute, sumimasen

追い返さなくて、ごめん

おいかえさなくて、ごめん

oikaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追い返して、すみませんでした

おいかえして、すみませんでした

oikaeshite, sumimasen deshita

追い返して、すみません

おいかえして、すみません

oikaeshite, sumimasen

追い返して、ごめん

おいかえして、ごめん

oikaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追い返しておく

おいかえしておく

oikaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追い返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おいかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oikaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追い返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おいかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oikaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追い返したほうがいいです

おいかえしたほうがいいです

oikaeshita hou ga ii desu

追い返さないほうがいいです

おいかえさないほうがいいです

oikaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追い返したらどうですか

おいかえしたらどうですか

oikaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追い返してくださる

おいかえしてくださる

oikaeshite kudasaru


Rozkaz 1

追い返せ

おいかえせ

oikaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

追い返しなさい

おいかえしなさい

oikaeshinasai


Słyszałem, że ...

追い返すそうです

おいかえすそうです

oikaesu sou desu

追い返したそうです

おいかえしたそうです

oikaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追い返し方

おいかえしかた

oikaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

追い返すことにしている

おいかえすことにしている

oikaesu koto ni shite iru

追い返さないことにしている

おいかえさないことにしている

oikaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

追い返しにくいです

おいかえしにくいです

oikaeshi nikui desu

追い返しにくかったです

おいかえしにくかったです

oikaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追い返している

おいかえしている

oikaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追い返そうと思っている

おいかえそうとおもっている

oikaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追い返そうと思う

おいかえそうとおもう

oikaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

追い返しながら, ...

おいかえしながら, ...

oikaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追い返すみたいです

おいかえすみたいです

oikaesu mitai desu

追い返すみたいな

おいかえすみたいな

oikaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追い返す

... みたいにおいかえす

... mitai ni oikaesu

追い返したみたいです

おいかえしたみたいです

oikaeshita mitai desu

追い返したみたいな

おいかえしたみたいな

oikaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追い返した

... みたいにおいかえした

... mitai ni oikaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

追い返しそうです

おいかえしそうです

oikaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

追い返さなさそうです

おいかえさなさそうです

oikaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

追い返してはいけません

おいかえしてはいけません

oikaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

追い返さないでください

おいかえさないでください

oikaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

追い返すな

おいかえすな

oikaesuna


Zamiar

追い返すつもりです

おいかえすつもりです

oikaesu tsumori desu

追い返さないつもりです

おいかえさないつもりです

oikaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

追い返しすぎる

おいかえしすぎる

oikaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oikaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追い返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oikaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追い返してしまう

おいかえしてしまう

oikaeshite shimau

追い返しちゃう

おいかえしちゃう

oikaeshichau

追い返してしまいました

おいかえしてしまいました

oikaeshite shimaimashita

追い返しちゃいました

おいかえしちゃいました

oikaeshichaimashita