Szczegóły słowa 爪 | つめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| つめ |
|
|||
| tsume |
Znaczenie znaków kanji
| 爪 |
pazur, szpon, paznokieć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
paznokieć
paznokcie
pazur
pazury
szpon
szpony
kopyto
kopyta
paznokcie
pazur
pazury
szpon
szpony
kopyto
kopyta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
piórko do gry na gitarze
piórko gitarowe
kostka
kostka gitarowa
kostka do gitary
piórko gitarowe
kostka
kostka gitarowa
kostka do gitary
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
haczyk
zapięcie
zatrzask
zapięcie
zatrzask
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爪です |
つめです |
tsume desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爪ではありません |
つめではありません |
tsume dewa arimasen |
|
|
爪じゃありません |
つめじゃありません |
tsume ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爪でした |
つめでした |
tsume deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爪ではありませんでした |
つめではありませんでした |
tsume dewa arimasen deshita |
|
|
爪じゃありませんでした |
つめじゃありませんでした |
tsume ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
爪だ |
つめだ |
tsume da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
爪じゃない |
つめじゃない |
tsume ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
爪だった |
つめだった |
tsume datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
爪じゃなかった |
つめじゃなかった |
tsume ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
爪で |
つめで |
tsume de |
|
|
Przeczenie
爪じゃなくて |
つめじゃなくて |
tsume ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
爪でございます |
つめでございます |
tsume de gozaimasu |
|
|
爪でござる |
つめでござる |
tsume de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
爪がほしい |
つめがほしい |
tsume ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
爪をほしがっている |
つめをほしがっている |
tsume o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 爪をくれる |
[dający] [は/が] つめをくれる |
[dający] [wa/ga] tsume o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に爪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsume o ageru |
Decydować się na
爪にする |
つめにする |
tsume ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
爪だって |
つめだって |
tsume datte |
|
|
爪だったって |
つめだったって |
tsume dattatte |
Forma wyjaśniająca
爪なんです |
つめなんです |
tsume nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
爪だったら、... |
つめだったら、... |
tsume dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
爪じゃなかったら、... |
つめじゃなかったら、... |
tsume ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
爪の時、... |
つめのとき、... |
tsume no toki, ... |
|
|
爪だった時、... |
つめだったとき、... |
tsume datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
爪になると, ... |
つめになると, ... |
tsume ni naru to, ... |
Lubić
爪が好き |
つめがすき |
tsume ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
爪だといいですね |
つめだといいですね |
tsume da to ii desu ne |
|
|
爪じゃないといいですね |
つめじゃないといいですね |
tsume ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
爪だといいんですが |
つめだといいんですが |
tsume da to ii n desu ga |
|
|
爪だといいんですけど |
つめだといいんですけど |
tsume da to ii n desu kedo |
|
|
爪じゃないといいんですが |
つめじゃないといいんですが |
tsume ja nai to ii n desu ga |
|
|
爪じゃないといいんですけど |
つめじゃないといいんですけど |
tsume ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
爪なのに, ... |
つめなのに, ... |
tsume na noni, ... |
|
|
爪だったのに, ... |
つめだったのに, ... |
tsume datta noni, ... |
Nawet, jeśli
爪でも |
つめでも |
tsume de mo |
Nawet, jeśli nie
爪じゃなくても |
つめじゃなくても |
tsume ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という爪 |
[nazwa] というつめ |
[nazwa] to iu tsume |
Nie lubić
爪がきらい |
つめがきらい |
tsume ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsume o morau |
Podobny do ..., jak ...
爪のような [inny rzeczownik] |
つめのような [inny rzeczownik] |
tsume no you na [inny rzeczownik] |
|
|
爪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
爪のはずです |
つめなのはずです |
tsume no hazu desu |
|
|
爪のはずでした |
つめのはずでした |
tsume no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
爪かもしれません |
つめかもしれません |
tsume kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
爪でしょう |
つめでしょう |
tsume deshou |
Pytania w zdaniach
爪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
爪であれ |
つめであれ |
tsume de are |
Stawać się
爪になる |
つめになる |
tsume ni naru |
Słyszałem, że ...
爪だそうです |
つめだそうです |
tsume da sou desu |
|
|
爪だったそうです |
つめだったそうです |
tsume datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
爪みたいです |
つめみたいです |
tsume mitai desu |
|
|
爪みたいな |
つめみたいな |
tsume mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
爪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsume mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
爪であるな |
つめであるな |
tsume de aru na |
