小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吊る | つる

Informacje podstawowe

Słowa

つる
tsuru

Znaczenie znaków kanji

zawieszanie, powieszenie, noszenie (miecza)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zawiesić
powiesić
nosić (np. miecz)
postawić (np. półkę)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

2

powiesić się
w formie 首を吊る
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
zobacz również 首を吊る

3

podnieść przeciwnika z nóg za przepaskę biodrową
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
sumo

4

???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

5

????
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊ります

つります

tsurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊りません

つりません

tsurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊りました

つりました

tsurimashita

Przeczenie, czas przeszły

吊りませんでした

つりませんでした

tsurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊る

つる

tsuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らない

つらない

tsuranai

Twierdzenie, czas przeszły

吊った

つった

tsutta

Przeczenie, czas przeszły

吊らなかった

つらなかった

tsuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

吊り

つり

tsuri


Forma mashou

吊りましょう

つりましょう

tsurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

吊って

つって

tsutte

Przeczenie

吊らなくて

つらなくて

tsuranakute


Forma te od masu

吊りまして

つりまして

tsurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊れる

つれる

tsureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊れない

つれない

tsurenai

Twierdzenie, czas przeszły

吊れた

つれた

tsureta

Przeczenie, czas przeszły

吊れなかった

つれなかった

tsurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊れます

つれます

tsuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊れません

つれません

tsuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊れました

つれました

tsuremashita

Przeczenie, czas przeszły

吊れませんでした

つれませんでした

tsuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

吊れて

つれて

tsurete

Przeczenie

吊れなくて

つれなくて

tsurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

吊ろう

つろう

tsurou


Forma przypuszczająca

吊ろう

つろう

tsurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

吊るだろう

つるだろう

tsuru darou

postać mówiona 1

吊るでしょう

つるでしょう

tsuru deshou

postać mówiona 2

吊るであろう

つるであろう

tsuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊られる

つられる

tsurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊られない

つられない

tsurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吊られた

つられた

tsurareta

Przeczenie, czas przeszły

吊られなかった

つられなかった

tsurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊られます

つられます

tsuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊られません

つられません

tsuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊られました

つられました

tsuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

吊られませんでした

つられませんでした

tsuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

吊られて

つられて

tsurarete

Przeczenie

吊られなくて

つられなくて

tsurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らせる

つらせる

tsuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らせない

つらせない

tsurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

吊らせた

つらせた

tsuraseta

Przeczenie, czas przeszły

吊らせなかった

つらせなかった

tsurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らす

つらす

tsurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らさない

つらさない

tsurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

吊らした

つらした

tsurashita

Przeczenie, czas przeszły

吊らさなかった

つらさなかった

tsurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らせます

つらせます

tsurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らせません

つらせません

tsurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊らせました

つらせました

tsurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

吊らせませんでした

つらせませんでした

tsurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らします

つらします

tsurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らしません

つらしません

tsurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊らしました

つらしました

tsurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

吊らしませんでした

つらしませんでした

tsurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

吊らせて

つらせて

tsurasete

Przeczenie

吊らせなくて

つらせなくて

tsurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

吊らして

つらして

tsurashite

Przeczenie

吊らさなくて

つらさなくて

tsurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らされる

つらされる

tsurasareru

吊らせられる

つらせられる

tsuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らされない

つらされない

tsurasarenai

吊らせられない

つらせられない

tsuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吊らされた

つらされた

tsurasareta

吊らせられた

つらせられた

tsuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

吊らされなかった

つらされなかった

tsurasarenakatta

吊らせられなかった

つらせられなかった

tsuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吊らされます

つらされます

tsurasaremasu

吊らせられます

つらせられます

tsuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吊らされません

つらされません

tsurasaremasen

吊らせられません

つらせられません

tsuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吊らされました

つらされました

tsurasaremashita

吊らせられました

つらせられました

tsuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

吊らされませんでした

つらされませんでした

tsurasaremasen deshita

吊らせられませんでした

つらせられませんでした

tsuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

吊らされて

つらされて

tsurasarete

吊らせられて

つらせられて

tsuraserarete

Przeczenie

吊らされなくて

つらされなくて

tsurasarenakute

吊らせられなくて

つらせられなくて

tsuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

吊れば

つれば

tsureba

Przeczenie

吊らなければ

つらなければ

tsuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お吊りになる

おつりになる

otsuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

吊られる

つられる

tsurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

吊られない

つられない

tsurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お吊りします

おつりします

otsuri shimasu

お吊りする

おつりする

otsuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

吊るかもしれない

つるかもしれない

tsuru ka mo shirenai

吊るかもしれません

つるかもしれません

tsuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 吊ってほしくないです

[osoba に] ... つってほしくないです

[osoba ni] ... tsutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 吊らないでほしいです

[osoba に] ... つらないでほしいです

[osoba ni] ... tsuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

吊りたい

つりたい

tsuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

吊りたいです

つりたいです

tsuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

吊りたがる

つりたがる

tsuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

吊りたがっている

つりたがっている

tsuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 吊ってほしいです

[osoba に] ... つってほしいです

[osoba ni] ... tsutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 吊ってくれる

[dający] [は/が] つってくれる

[dający] [wa/ga] tsutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吊ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutte ageru


Decydować się na

吊ることにする

つることにする

tsuru koto ni suru

吊らないことにする

つらないことにする

tsuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

吊らなくてよかった

つらなくてよかった

tsuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

吊ってよかった

つってよかった

tsutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

吊らなければよかった

つらなければよかった

tsuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

吊ればよかった

つればよかった

tsureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

吊るまで, ...

つるまで, ...

tsuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

吊らなくださって、ありがとうございました

つらなくださって、ありがとうございました

tsurana kudasatte, arigatou gozaimashita

吊らなくてくれて、ありがとう

つらなくてくれて、ありがとう

tsuranakute kurete, arigatou

吊らなくて、ありがとう

つらなくて、ありがとう

tsuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

吊ってくださって、ありがとうございました

つってくださって、ありがとうございました

tsutte kudasatte, arigatou gozaimashita

吊ってくれて、ありがとう

つってくれて、ありがとう

tsutte kurete, arigatou

吊って、ありがとう

つって、ありがとう

tsutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

吊ったり、...

つったり、...

tsuttari, ...

twierdzenie

吊らなかったり、...

つらなかったり、...

tsuranakattari, ...

przeczenie

吊りたかったり、...

つりたかったり、...

tsuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

吊るまい

つるまい

tsurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

吊ったろう、...

つったろう、...

tsuttarou, ...

twierdzenie

吊らなかったろう、...

つらなかったろう、...

tsuranakattarou, ...

przeczenie

吊りたかったろう、...

つりたかったろう、...

tsuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吊るって

つるって

tsurutte

吊ったって

つったって

tsuttatte


Forma wyjaśniająca

吊るんです

つるんです

tsurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お吊りください

おつりください

otsuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 吊りに行く

[miejsce] [に/へ] つりにいく

[miejsce] [に/へ] tsuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 吊りに来る

[miejsce] [に/へ] つりにくる

[miejsce] [に/へ] tsuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 吊りに帰る

[miejsce] [に/へ] つりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

吊れば, ...

つれば, ...

tsureba, ...

吊らなければ, ...

つらなければ, ...

tsuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吊ったら、...

つったら、...

tsuttara, ...

twierdzenie

吊らなかったら、...

つらなかったら、...

tsuranakattara, ...

przeczenie

吊りたかったら、...

つりたかったら、...

tsuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ吊っていません

まだつっていません

mada tsutte imasen


Kiedy ..., to ...

吊る時、...

つるとき、...

tsuru toki, ...

吊った時、...

つったとき、...

tsutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吊ると, ...

つると, ...

tsuru to, ...


Lubić

吊るのが好き

つるのがすき

tsuru no ga suki


Mieć doświadczenie

吊ったことがある

つったことがある

tsutta koto ga aru

吊ったことがあるか

つったことがあるか

tsutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吊るといいですね

つるといいですね

tsuru to ii desu ne

吊らないといいですね

つらないといいですね

tsuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吊るといいんですが

つるといいんですが

tsuru to ii n desu ga

吊るといいんですけど

つるといいんですけど

tsuru to ii n desu kedo

吊らないといいんですが

つらないといいんですが

tsuranai to ii n desu ga

吊らないといいんですけど

つらないといいんですけど

tsuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

吊るのに, ...

つるのに, ...

tsuru noni, ...

吊ったのに, ...

つったのに, ...

tsutta noni, ...


Musieć 1

吊らなくちゃいけません

つらなくちゃいけません

tsuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

吊らなければならない

つらなければならない

tsuranakereba naranai

吊らなければなりません

sければなりません

tsuranakereba narimasen

吊らなくてはならない

つらなくてはならない

tsuranakute wa naranai

吊らなくてはなりません

つらなくてはなりません

tsuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

吊っても

つっても

tsutte mo


Nawet, jeśli nie

吊らなくても

つらなくても

tsuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

吊らなくてもかまわない

つらなくてもかまわない

tsuranakute mo kamawanai

吊らなくてもかまいません

つらなくてもかまいません

tsuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

吊るのがきらい

つるのがきらい

tsuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

吊らないで、...

つらないで、...

tsuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

吊らなくてもいいです

つらなくてもいいです

tsuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吊って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutte morau


Po czynności, robię ...

吊ってから, ...

つってから, ...

tsutte kara, ...


Podczas

吊っている間に, ...

つっているあいだに, ...

tsutte iru aida ni, ...

吊っている間, ...

つっているあいだ, ...

tsutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

吊るはずです

つるはずです

tsuru hazu desu

吊るはずでした

つるはずでした

tsuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 吊らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 吊らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsurasete kureru

Do mnie

私に ... 吊らせてください

私に ... つらせてください

watashi ni ... tsurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

吊ってもいいです

つってもいいです

tsutte mo ii desu

吊ってもいいですか

つってもいいですか

tsutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

吊ってもかまわない

つってもかまわない

tsutte mo kamawanai

吊ってもかまいません

つってもかまいません

tsutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

吊るかもしれません

つるかもしれません

tsuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吊るでしょう

つるでしょう

tsuru deshou


Próbować 1

吊ってみる

つってみる

tsutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

吊ろうとする

つろうとする

tsurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

吊ってください

つってください

tsutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

吊ってくれ

つってくれ

tsutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

吊ってちょうだい

つってちょうだい

tsutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

吊っていただけませんか

つっていただけませんか

tsutte itadakemasen ka

吊ってくれませんか

つってくれませんか

tsutte kuremasen ka

吊ってくれない

つってくれない

tsutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

吊ってごらんなさい

つってごらんなさい

tsutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

吊る前に, ...

つるまえに, ...

tsuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

吊らなくて、すみませんでした

つらなくて、すみませんでした

tsuranakute, sumimasen deshita

吊らなくて、すみません

つらなくて、すみません

tsuranakute, sumimasen

吊らなくて、ごめん

つらなくて、ごめん

tsuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

吊って、すみませんでした

つって、すみませんでした

tsutte, sumimasen deshita

吊って、すみません

つって、すみません

tsutte, sumimasen

吊って、ごめん

つって、ごめん

tsutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

吊っておく

つっておく

tsutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 吊る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

吊る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

吊ったほうがいいです

つったほうがいいです

tsutta hou ga ii desu

吊らないほうがいいです

つらないほうがいいです

tsuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

吊ったらどうですか

つったらどうですか

tsuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

吊ってくださる

つってくださる

tsutte kudasaru


Rozkaz 1

吊れ

つれ

tsure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

吊りなさい

つりなさい

tsurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

吊り方

つりかた

tsurikata


Starać się regularnie wykonywać

吊ることにしている

つることにしている

tsuru koto ni shite iru

吊らないことにしている

つらないことにしている

tsuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

吊るそうです

つるそうです

tsuru sou desu

吊ったそうです

つったそうです

tsutta sou desu


Trudno coś zrobić

吊りにくいです

つりにくいです

tsuri nikui desu

吊りにくかったです

つりにくかったです

tsuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

吊っている

つっている

tsutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

吊ろうと思っている

つろうとおもっている

tsurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

吊ろうと思う

つろうとおもう

tsurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

吊りながら, ...

つりながら, ...

tsurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吊るみたいです

つるみたいです

tsuru mitai desu

吊るみたいな

つるみたいな

tsuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに吊る

... みたいにつる

... mitai ni tsuru

吊ったみたいです

つったみたいです

tsutta mitai desu

吊ったみたいな

つったみたいな

tsutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに吊った

... みたいにつった

... mitai ni tsutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

吊りそうです

つりそうです

tsurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

吊らなさそうです

つらなさそうです

tsuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

吊ってはいけません

つってはいけません

tsutte wa ikemasen


Zakaz 2

吊らないでください

つらないでください

tsuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

吊るな

つるな

tsuruna


Zamiar

吊るつもりです

つるつもりです

tsuru tsumori desu

吊らないつもりです

つらないつもりです

tsuranai tsumori desu


Zbyt wiele

吊りすぎる

つりすぎる

tsuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吊らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吊らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

吊ってしまう

つってしまう

tsutte shimau

吊っちゃう

つっちゃう

tsucchau

吊ってしまいました

つってしまいました

tsutte shimaimashita

吊っちゃいました

つっちゃいました

tsucchaimashita


Łatwo coś zrobić

吊りやすいです

つりやすいです

tsuri yasui desu

吊りやすかったです

つりやすかったです

tsuri yasukatta desu