Szczegóły słowa 天 | てん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| てん |
|
|||
| ten |
Znaczenie znaków kanji
| 天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niebo
nieboskłon
nieboskłon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
niebo
niebiosa
niebiosa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
3
bóg
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
swarga
królestwo podobne do nieba odwiedzane jako etap śmierci i odrodzenia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
5
dewa
boska istota w Buddyzmie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
6
góra (książki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
podeszwa japońskiego sandała
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
8
początek
rozpoczęcie
rozpoczęcie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
9
10
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Bóg jest stwórcą. Niebo, ziemia i ludzie - wszystko zostało przez Boga stworzone poza Karelem Gottem jako takim. |
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天です |
てんです |
ten desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天ではありません |
てんではありません |
ten dewa arimasen |
|
|
天じゃありません |
てんじゃありません |
ten ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天でした |
てんでした |
ten deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天ではありませんでした |
てんではありませんでした |
ten dewa arimasen deshita |
|
|
天じゃありませんでした |
てんじゃありませんでした |
ten ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天だ |
てんだ |
ten da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天じゃない |
てんじゃない |
ten ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天だった |
てんだった |
ten datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天じゃなかった |
てんじゃなかった |
ten ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
天で |
てんで |
ten de |
|
|
Przeczenie
天じゃなくて |
てんじゃなくて |
ten ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
天でございます |
てんでございます |
ten de gozaimasu |
|
|
天でござる |
てんでござる |
ten de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
天がほしい |
てんがほしい |
ten ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
天をほしがっている |
てんをほしがっている |
ten o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 天をくれる |
[dający] [は/が] てんをくれる |
[dający] [wa/ga] ten o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に天をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ten o ageru |
Decydować się na
天にする |
てんにする |
ten ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
天だって |
てんだって |
ten datte |
|
|
天だったって |
てんだったって |
ten dattatte |
Forma wyjaśniająca
天なんです |
てんなんです |
ten nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
天だったら、... |
てんだったら、... |
ten dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
天じゃなかったら、... |
てんじゃなかったら、... |
ten ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
天の時、... |
てんのとき、... |
ten no toki, ... |
|
|
天だった時、... |
てんだったとき、... |
ten datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
天になると, ... |
てんになると, ... |
ten ni naru to, ... |
Lubić
天が好き |
てんがすき |
ten ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
天だといいですね |
てんだといいですね |
ten da to ii desu ne |
|
|
天じゃないといいですね |
てんじゃないといいですね |
ten ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
天だといいんですが |
てんだといいんですが |
ten da to ii n desu ga |
|
|
天だといいんですけど |
てんだといいんですけど |
ten da to ii n desu kedo |
|
|
天じゃないといいんですが |
てんじゃないといいんですが |
ten ja nai to ii n desu ga |
|
|
天じゃないといいんですけど |
てんじゃないといいんですけど |
ten ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
天なのに, ... |
てんなのに, ... |
ten na noni, ... |
|
|
天だったのに, ... |
てんだったのに, ... |
ten datta noni, ... |
Nawet, jeśli
天でも |
てんでも |
ten de mo |
Nawet, jeśli nie
天じゃなくても |
てんじゃなくても |
ten ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という天 |
[nazwa] というてん |
[nazwa] to iu ten |
Nie lubić
天がきらい |
てんがきらい |
ten ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ten o morau |
Podobny do ..., jak ...
天のような [inny rzeczownik] |
てんのような [inny rzeczownik] |
ten no you na [inny rzeczownik] |
|
|
天のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
てんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
天のはずです |
てんなのはずです |
ten no hazu desu |
|
|
天のはずでした |
てんのはずでした |
ten no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
天かもしれません |
てんかもしれません |
ten kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
天でしょう |
てんでしょう |
ten deshou |
Pytania w zdaniach
天 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
天であれ |
てんであれ |
ten de are |
Stawać się
天になる |
てんになる |
ten ni naru |
Słyszałem, że ...
天だそうです |
てんだそうです |
ten da sou desu |
|
|
天だったそうです |
てんだったそうです |
ten datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
天みたいです |
てんみたいです |
ten mitai desu |
|
|
天みたいな |
てんみたいな |
ten mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
天みたいに [przymiotnik, czasownik] |
てんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ten mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
天であるな |
てんであるな |
ten de aru na |
