小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | てん

Informacje podstawowe

Słowa

てん
てん
ten

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niebo
nieboskłon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

niebo
niebiosa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo

3

bóg
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

swarga
królestwo podobne do nieba odwiedzane jako etap śmierci i odrodzenia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

5

dewa
boska istota w Buddyzmie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

6

góra (książki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

7

podeszwa japońskiego sandała
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

8

początek
rozpoczęcie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

9

tempura
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 天ぷら

10

Indie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; przestarzałe słowo
zobacz również 天竺

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Bóg jest stwórcą. Niebo, ziemia i ludzie - wszystko zostało przez Boga stworzone poza Karelem Gottem jako takim.

神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天です

てんです

ten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天ではありません

てんではありません

ten dewa arimasen

天じゃありません

てんじゃありません

ten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天でした

てんでした

ten deshita

Przeczenie, czas przeszły

天ではありませんでした

てんではありませんでした

ten dewa arimasen deshita

天じゃありませんでした

てんじゃありませんでした

ten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天だ

てんだ

ten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天じゃない

てんじゃない

ten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天だった

てんだった

ten datta

Przeczenie, czas przeszły

天じゃなかった

てんじゃなかった

ten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天で

てんで

ten de

Przeczenie

天じゃなくて

てんじゃなくて

ten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天でございます

てんでございます

ten de gozaimasu

天でござる

てんでござる

ten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

天がほしい

てんがほしい

ten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天をほしがっている

てんをほしがっている

ten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天をくれる

[dający] [は/が] てんをくれる

[dający] [wa/ga] ten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ten o ageru


Decydować się na

天にする

てんにする

ten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天だって

てんだって

ten datte

天だったって

てんだったって

ten dattatte


Forma wyjaśniająca

天なんです

てんなんです

ten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天だったら、...

てんだったら、...

ten dattara, ...

twierdzenie

天じゃなかったら、...

てんじゃなかったら、...

ten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天の時、...

てんのとき、...

ten no toki, ...

天だった時、...

てんだったとき、...

ten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天になると, ...

てんになると, ...

ten ni naru to, ...


Lubić

天が好き

てんがすき

ten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天だといいですね

てんだといいですね

ten da to ii desu ne

天じゃないといいですね

てんじゃないといいですね

ten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天だといいんですが

てんだといいんですが

ten da to ii n desu ga

天だといいんですけど

てんだといいんですけど

ten da to ii n desu kedo

天じゃないといいんですが

てんじゃないといいんですが

ten ja nai to ii n desu ga

天じゃないといいんですけど

てんじゃないといいんですけど

ten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天なのに, ...

てんなのに, ...

ten na noni, ...

天だったのに, ...

てんだったのに, ...

ten datta noni, ...


Nawet, jeśli

天でも

てんでも

ten de mo


Nawet, jeśli nie

天じゃなくても

てんじゃなくても

ten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天

[nazwa] というてん

[nazwa] to iu ten


Nie lubić

天がきらい

てんがきらい

ten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ten o morau


Podobny do ..., jak ...

天のような [inny rzeczownik]

てんのような [inny rzeczownik]

ten no you na [inny rzeczownik]

天のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天のはずです

てんなのはずです

ten no hazu desu

天のはずでした

てんのはずでした

ten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天かもしれません

てんかもしれません

ten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天でしょう

てんでしょう

ten deshou


Pytania w zdaniach

天 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天であれ

てんであれ

ten de are


Stawać się

天になる

てんになる

ten ni naru


Słyszałem, że ...

天だそうです

てんだそうです

ten da sou desu

天だったそうです

てんだったそうです

ten datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天みたいです

てんみたいです

ten mitai desu

天みたいな

てんみたいな

ten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天であるな

てんであるな

ten de aru na