Szczegóły słowa 店じまい, 店仕舞い, 店仕舞 | みせじまい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| みせじまい |
|
|||||||||
| mise jimai | ||||||||||
|
|
|||||||||
| みせじまい |
|
|||||||||
| mise jimai | ||||||||||
|
|
|||||||||
| みせじまい |
|
|||||||||
| mise jimai |
Znaczenie znaków kanji
| 店 |
sklep |
Pokaż szczegóły znaku |
| 仕 |
służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał |
Pokaż szczegóły znaku |
| 舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zamykanie sklepu (na dzień)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
2
zaprzestanie interesu
zaprzestanie biznesu
wypaść z interesu
zaprzestać działania (o firmie)
zaprzestanie biznesu
wypaść z interesu
zaprzestać działania (o firmie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店じまいです |
みせじまいです |
mise jimai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店じまいではありません |
みせじまいではありません |
mise jimai dewa arimasen |
|
|
店じまいじゃありません |
みせじまいじゃありません |
mise jimai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店じまいでした |
みせじまいでした |
mise jimai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店じまいではありませんでした |
みせじまいではありませんでした |
mise jimai dewa arimasen deshita |
|
|
店じまいじゃありませんでした |
みせじまいじゃありませんでした |
mise jimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店じまいだ |
みせじまいだ |
mise jimai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店じまいじゃない |
みせじまいじゃない |
mise jimai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店じまいだった |
みせじまいだった |
mise jimai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店じまいじゃなかった |
みせじまいじゃなかった |
mise jimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
店じまいで |
みせじまいで |
mise jimai de |
|
|
Przeczenie
店じまいじゃなくて |
みせじまいじゃなくて |
mise jimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
店じまいでございます |
みせじまいでございます |
mise jimai de gozaimasu |
|
|
店じまいでござる |
みせじまいでござる |
mise jimai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店仕舞いです |
みせじまいです |
mise jimai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店仕舞いではありません |
みせじまいではありません |
mise jimai dewa arimasen |
|
|
店仕舞いじゃありません |
みせじまいじゃありません |
mise jimai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店仕舞いでした |
みせじまいでした |
mise jimai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店仕舞いではありませんでした |
みせじまいではありませんでした |
mise jimai dewa arimasen deshita |
|
|
店仕舞いじゃありませんでした |
みせじまいじゃありませんでした |
mise jimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店仕舞いだ |
みせじまいだ |
mise jimai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店仕舞いじゃない |
みせじまいじゃない |
mise jimai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店仕舞いだった |
みせじまいだった |
mise jimai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店仕舞いじゃなかった |
みせじまいじゃなかった |
mise jimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
店仕舞いで |
みせじまいで |
mise jimai de |
|
|
Przeczenie
店仕舞いじゃなくて |
みせじまいじゃなくて |
mise jimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
店仕舞いでございます |
みせじまいでございます |
mise jimai de gozaimasu |
|
|
店仕舞いでござる |
みせじまいでござる |
mise jimai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店仕舞です |
みせじまいです |
mise jimai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店仕舞ではありません |
みせじまいではありません |
mise jimai dewa arimasen |
|
|
店仕舞じゃありません |
みせじまいじゃありません |
mise jimai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店仕舞でした |
みせじまいでした |
mise jimai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店仕舞ではありませんでした |
みせじまいではありませんでした |
mise jimai dewa arimasen deshita |
|
|
店仕舞じゃありませんでした |
みせじまいじゃありませんでした |
mise jimai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
店仕舞だ |
みせじまいだ |
mise jimai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
店仕舞じゃない |
みせじまいじゃない |
mise jimai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
店仕舞だった |
みせじまいだった |
mise jimai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
店仕舞じゃなかった |
みせじまいじゃなかった |
mise jimai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
店仕舞で |
みせじまいで |
mise jimai de |
|
|
Przeczenie
店仕舞じゃなくて |
みせじまいじゃなくて |
mise jimai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
店仕舞でございます |
みせじまいでございます |
mise jimai de gozaimasu |
|
|
店仕舞でござる |
みせじまいでござる |
mise jimai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
店じまいがほしい |
みせじまいがほしい |
mise jimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
店じまいをほしがっている |
みせじまいをほしがっている |
mise jimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 店じまいをくれる |
[dający] [は/が] みせじまいをくれる |
[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に店じまいをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru |
Decydować się na
店じまいにする |
みせじまいにする |
mise jimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
店じまいだって |
みせじまいだって |
mise jimai datte |
|
|
店じまいだったって |
みせじまいだったって |
mise jimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
店じまいなんです |
みせじまいなんです |
mise jimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
店じまいだったら、... |
みせじまいだったら、... |
mise jimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
店じまいじゃなかったら、... |
みせじまいじゃなかったら、... |
mise jimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
店じまいの時、... |
みせじまいのとき、... |
mise jimai no toki, ... |
|
|
店じまいだった時、... |
みせじまいだったとき、... |
mise jimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
店じまいになると, ... |
みせじまいになると, ... |
mise jimai ni naru to, ... |
Lubić
店じまいが好き |
みせじまいがすき |
mise jimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
店じまいだといいですね |
みせじまいだといいですね |
mise jimai da to ii desu ne |
|
|
店じまいじゃないといいですね |
みせじまいじゃないといいですね |
mise jimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
店じまいだといいんですが |
みせじまいだといいんですが |
mise jimai da to ii n desu ga |
|
|
店じまいだといいんですけど |
みせじまいだといいんですけど |
mise jimai da to ii n desu kedo |
|
|
店じまいじゃないといいんですが |
みせじまいじゃないといいんですが |
mise jimai ja nai to ii n desu ga |
|
|
店じまいじゃないといいんですけど |
みせじまいじゃないといいんですけど |
mise jimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
店じまいなのに, ... |
みせじまいなのに, ... |
mise jimai na noni, ... |
|
|
店じまいだったのに, ... |
みせじまいだったのに, ... |
mise jimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
店じまいでも |
みせじまいでも |
mise jimai de mo |
Nawet, jeśli nie
店じまいじゃなくても |
みせじまいじゃなくても |
mise jimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という店じまい |
[nazwa] というみせじまい |
[nazwa] to iu mise jimai |
Nie lubić
店じまいがきらい |
みせじまいがきらい |
mise jimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店じまいを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau |
Podczas
店じまいの間に, ... |
みせじまいのあいだに, ... |
mise jimai no aida ni, ... |
|
|
店じまいの間, ... |
みせじまいのあいだ, ... |
mise jimai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
店じまいのような [inny rzeczownik] |
みせじまいのような [inny rzeczownik] |
mise jimai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
店じまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
店じまいのはずです |
みせじまいなのはずです |
mise jimai no hazu desu |
|
|
店じまいのはずでした |
みせじまいのはずでした |
mise jimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
店じまいかもしれません |
みせじまいかもしれません |
mise jimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
店じまいでしょう |
みせじまいでしょう |
mise jimai deshou |
Pytania w zdaniach
店じまい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
店じまいであれ |
みせじまいであれ |
mise jimai de are |
Słyszałem, że ...
店じまいだそうです |
みせじまいだそうです |
mise jimai da sou desu |
|
|
店じまいだったそうです |
みせじまいだったそうです |
mise jimai datta sou desu |
Stawać się
店じまいになる |
みせじまいになる |
mise jimai ni naru |
Tworzenie czynności
店じまいする |
みせじまいする |
mise jimai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
店じまいみたいです |
みせじまいみたいです |
mise jimai mitai desu |
|
|
店じまいみたいな |
みせじまいみたいな |
mise jimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
店じまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
店じまいであるな |
みせじまいであるな |
mise jimai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
店仕舞いがほしい |
みせじまいがほしい |
mise jimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
店仕舞いをほしがっている |
みせじまいをほしがっている |
mise jimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 店仕舞いをくれる |
[dający] [は/が] みせじまいをくれる |
[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に店仕舞いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru |
Decydować się na
店仕舞いにする |
みせじまいにする |
mise jimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
店仕舞いだって |
みせじまいだって |
mise jimai datte |
|
|
店仕舞いだったって |
みせじまいだったって |
mise jimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
店仕舞いなんです |
みせじまいなんです |
mise jimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
店仕舞いだったら、... |
みせじまいだったら、... |
mise jimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
店仕舞いじゃなかったら、... |
みせじまいじゃなかったら、... |
mise jimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
店仕舞いの時、... |
みせじまいのとき、... |
mise jimai no toki, ... |
|
|
店仕舞いだった時、... |
みせじまいだったとき、... |
mise jimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
店仕舞いになると, ... |
みせじまいになると, ... |
mise jimai ni naru to, ... |
Lubić
店仕舞いが好き |
みせじまいがすき |
mise jimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
店仕舞いだといいですね |
みせじまいだといいですね |
mise jimai da to ii desu ne |
|
|
店仕舞いじゃないといいですね |
みせじまいじゃないといいですね |
mise jimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
店仕舞いだといいんですが |
みせじまいだといいんですが |
mise jimai da to ii n desu ga |
|
|
店仕舞いだといいんですけど |
みせじまいだといいんですけど |
mise jimai da to ii n desu kedo |
|
|
店仕舞いじゃないといいんですが |
みせじまいじゃないといいんですが |
mise jimai ja nai to ii n desu ga |
|
|
店仕舞いじゃないといいんですけど |
みせじまいじゃないといいんですけど |
mise jimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
店仕舞いなのに, ... |
みせじまいなのに, ... |
mise jimai na noni, ... |
|
|
店仕舞いだったのに, ... |
みせじまいだったのに, ... |
mise jimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
店仕舞いでも |
みせじまいでも |
mise jimai de mo |
Nawet, jeśli nie
店仕舞いじゃなくても |
みせじまいじゃなくても |
mise jimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という店仕舞い |
[nazwa] というみせじまい |
[nazwa] to iu mise jimai |
Nie lubić
店仕舞いがきらい |
みせじまいがきらい |
mise jimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店仕舞いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau |
Podczas
店仕舞いの間に, ... |
みせじまいのあいだに, ... |
mise jimai no aida ni, ... |
|
|
店仕舞いの間, ... |
みせじまいのあいだ, ... |
mise jimai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
店仕舞いのような [inny rzeczownik] |
みせじまいのような [inny rzeczownik] |
mise jimai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
店仕舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
店仕舞いのはずです |
みせじまいなのはずです |
mise jimai no hazu desu |
|
|
店仕舞いのはずでした |
みせじまいのはずでした |
mise jimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
店仕舞いかもしれません |
みせじまいかもしれません |
mise jimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
店仕舞いでしょう |
みせじまいでしょう |
mise jimai deshou |
Pytania w zdaniach
店仕舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
店仕舞いであれ |
みせじまいであれ |
mise jimai de are |
Słyszałem, że ...
店仕舞いだそうです |
みせじまいだそうです |
mise jimai da sou desu |
|
|
店仕舞いだったそうです |
みせじまいだったそうです |
mise jimai datta sou desu |
Stawać się
店仕舞いになる |
みせじまいになる |
mise jimai ni naru |
Tworzenie czynności
店仕舞いする |
みせじまいする |
mise jimai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
店仕舞いみたいです |
みせじまいみたいです |
mise jimai mitai desu |
|
|
店仕舞いみたいな |
みせじまいみたいな |
mise jimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
店仕舞いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
店仕舞いであるな |
みせじまいであるな |
mise jimai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
店仕舞がほしい |
みせじまいがほしい |
mise jimai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
店仕舞をほしがっている |
みせじまいをほしがっている |
mise jimai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 店仕舞をくれる |
[dający] [は/が] みせじまいをくれる |
[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に店仕舞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru |
Decydować się na
店仕舞にする |
みせじまいにする |
mise jimai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
店仕舞だって |
みせじまいだって |
mise jimai datte |
|
|
店仕舞だったって |
みせじまいだったって |
mise jimai dattatte |
Forma wyjaśniająca
店仕舞なんです |
みせじまいなんです |
mise jimai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
店仕舞だったら、... |
みせじまいだったら、... |
mise jimai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
店仕舞じゃなかったら、... |
みせじまいじゃなかったら、... |
mise jimai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
店仕舞の時、... |
みせじまいのとき、... |
mise jimai no toki, ... |
|
|
店仕舞だった時、... |
みせじまいだったとき、... |
mise jimai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
店仕舞になると, ... |
みせじまいになると, ... |
mise jimai ni naru to, ... |
Lubić
店仕舞が好き |
みせじまいがすき |
mise jimai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
店仕舞だといいですね |
みせじまいだといいですね |
mise jimai da to ii desu ne |
|
|
店仕舞じゃないといいですね |
みせじまいじゃないといいですね |
mise jimai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
店仕舞だといいんですが |
みせじまいだといいんですが |
mise jimai da to ii n desu ga |
|
|
店仕舞だといいんですけど |
みせじまいだといいんですけど |
mise jimai da to ii n desu kedo |
|
|
店仕舞じゃないといいんですが |
みせじまいじゃないといいんですが |
mise jimai ja nai to ii n desu ga |
|
|
店仕舞じゃないといいんですけど |
みせじまいじゃないといいんですけど |
mise jimai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
店仕舞なのに, ... |
みせじまいなのに, ... |
mise jimai na noni, ... |
|
|
店仕舞だったのに, ... |
みせじまいだったのに, ... |
mise jimai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
店仕舞でも |
みせじまいでも |
mise jimai de mo |
Nawet, jeśli nie
店仕舞じゃなくても |
みせじまいじゃなくても |
mise jimai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という店仕舞 |
[nazwa] というみせじまい |
[nazwa] to iu mise jimai |
Nie lubić
店仕舞がきらい |
みせじまいがきらい |
mise jimai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店仕舞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau |
Podczas
店仕舞の間に, ... |
みせじまいのあいだに, ... |
mise jimai no aida ni, ... |
|
|
店仕舞の間, ... |
みせじまいのあいだ, ... |
mise jimai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
店仕舞のような [inny rzeczownik] |
みせじまいのような [inny rzeczownik] |
mise jimai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
店仕舞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
店仕舞のはずです |
みせじまいなのはずです |
mise jimai no hazu desu |
|
|
店仕舞のはずでした |
みせじまいのはずでした |
mise jimai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
店仕舞かもしれません |
みせじまいかもしれません |
mise jimai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
店仕舞でしょう |
みせじまいでしょう |
mise jimai deshou |
Pytania w zdaniach
店仕舞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
店仕舞であれ |
みせじまいであれ |
mise jimai de are |
Słyszałem, że ...
店仕舞だそうです |
みせじまいだそうです |
mise jimai da sou desu |
|
|
店仕舞だったそうです |
みせじまいだったそうです |
mise jimai datta sou desu |
Stawać się
店仕舞になる |
みせじまいになる |
mise jimai ni naru |
Tworzenie czynności
店仕舞する |
みせじまいする |
mise jimai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
店仕舞みたいです |
みせじまいみたいです |
mise jimai mitai desu |
|
|
店仕舞みたいな |
みせじまいみたいな |
mise jimai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
店仕舞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
店仕舞であるな |
みせじまいであるな |
mise jimai de aru na |
