小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 店じまい, 店仕舞い, 店仕舞 | みせじまい

Informacje podstawowe

Słowa

みせ
みせじまい
mise jimai
みせ
みせじまい
mise jimai
みせ まい
みせじまい
mise jimai

Znaczenie znaków kanji

sklep

Pokaż szczegóły znaku

służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał

Pokaż szczegóły znaku

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zamykanie sklepu (na dzień)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

2

zaprzestanie interesu
zaprzestanie biznesu
wypaść z interesu
zaprzestać działania (o firmie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店じまいです

みせじまいです

mise jimai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

店じまいではありません

みせじまいではありません

mise jimai dewa arimasen

店じまいじゃありません

みせじまいじゃありません

mise jimai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

店じまいでした

みせじまいでした

mise jimai deshita

Przeczenie, czas przeszły

店じまいではありませんでした

みせじまいではありませんでした

mise jimai dewa arimasen deshita

店じまいじゃありませんでした

みせじまいじゃありませんでした

mise jimai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店じまいだ

みせじまいだ

mise jimai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

店じまいじゃない

みせじまいじゃない

mise jimai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

店じまいだった

みせじまいだった

mise jimai datta

Przeczenie, czas przeszły

店じまいじゃなかった

みせじまいじゃなかった

mise jimai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

店じまいで

みせじまいで

mise jimai de

Przeczenie

店じまいじゃなくて

みせじまいじゃなくて

mise jimai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

店じまいでございます

みせじまいでございます

mise jimai de gozaimasu

店じまいでござる

みせじまいでござる

mise jimai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店仕舞いです

みせじまいです

mise jimai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

店仕舞いではありません

みせじまいではありません

mise jimai dewa arimasen

店仕舞いじゃありません

みせじまいじゃありません

mise jimai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

店仕舞いでした

みせじまいでした

mise jimai deshita

Przeczenie, czas przeszły

店仕舞いではありませんでした

みせじまいではありませんでした

mise jimai dewa arimasen deshita

店仕舞いじゃありませんでした

みせじまいじゃありませんでした

mise jimai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店仕舞いだ

みせじまいだ

mise jimai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

店仕舞いじゃない

みせじまいじゃない

mise jimai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

店仕舞いだった

みせじまいだった

mise jimai datta

Przeczenie, czas przeszły

店仕舞いじゃなかった

みせじまいじゃなかった

mise jimai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

店仕舞いで

みせじまいで

mise jimai de

Przeczenie

店仕舞いじゃなくて

みせじまいじゃなくて

mise jimai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

店仕舞いでございます

みせじまいでございます

mise jimai de gozaimasu

店仕舞いでござる

みせじまいでござる

mise jimai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店仕舞です

みせじまいです

mise jimai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

店仕舞ではありません

みせじまいではありません

mise jimai dewa arimasen

店仕舞じゃありません

みせじまいじゃありません

mise jimai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

店仕舞でした

みせじまいでした

mise jimai deshita

Przeczenie, czas przeszły

店仕舞ではありませんでした

みせじまいではありませんでした

mise jimai dewa arimasen deshita

店仕舞じゃありませんでした

みせじまいじゃありませんでした

mise jimai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

店仕舞だ

みせじまいだ

mise jimai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

店仕舞じゃない

みせじまいじゃない

mise jimai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

店仕舞だった

みせじまいだった

mise jimai datta

Przeczenie, czas przeszły

店仕舞じゃなかった

みせじまいじゃなかった

mise jimai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

店仕舞で

みせじまいで

mise jimai de

Przeczenie

店仕舞じゃなくて

みせじまいじゃなくて

mise jimai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

店仕舞でございます

みせじまいでございます

mise jimai de gozaimasu

店仕舞でござる

みせじまいでござる

mise jimai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

店じまいがほしい

みせじまいがほしい

mise jimai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

店じまいをほしがっている

みせじまいをほしがっている

mise jimai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 店じまいをくれる

[dający] [は/が] みせじまいをくれる

[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に店じまいをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru


Decydować się na

店じまいにする

みせじまいにする

mise jimai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

店じまいだって

みせじまいだって

mise jimai datte

店じまいだったって

みせじまいだったって

mise jimai dattatte


Forma wyjaśniająca

店じまいなんです

みせじまいなんです

mise jimai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

店じまいだったら、...

みせじまいだったら、...

mise jimai dattara, ...

twierdzenie

店じまいじゃなかったら、...

みせじまいじゃなかったら、...

mise jimai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

店じまいの時、...

みせじまいのとき、...

mise jimai no toki, ...

店じまいだった時、...

みせじまいだったとき、...

mise jimai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

店じまいになると, ...

みせじまいになると, ...

mise jimai ni naru to, ...


Lubić

店じまいが好き

みせじまいがすき

mise jimai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

店じまいだといいですね

みせじまいだといいですね

mise jimai da to ii desu ne

店じまいじゃないといいですね

みせじまいじゃないといいですね

mise jimai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

店じまいだといいんですが

みせじまいだといいんですが

mise jimai da to ii n desu ga

店じまいだといいんですけど

みせじまいだといいんですけど

mise jimai da to ii n desu kedo

店じまいじゃないといいんですが

みせじまいじゃないといいんですが

mise jimai ja nai to ii n desu ga

店じまいじゃないといいんですけど

みせじまいじゃないといいんですけど

mise jimai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

店じまいなのに, ...

みせじまいなのに, ...

mise jimai na noni, ...

店じまいだったのに, ...

みせじまいだったのに, ...

mise jimai datta noni, ...


Nawet, jeśli

店じまいでも

みせじまいでも

mise jimai de mo


Nawet, jeśli nie

店じまいじゃなくても

みせじまいじゃなくても

mise jimai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という店じまい

[nazwa] というみせじまい

[nazwa] to iu mise jimai


Nie lubić

店じまいがきらい

みせじまいがきらい

mise jimai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店じまいを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau


Podczas

店じまいの間に, ...

みせじまいのあいだに, ...

mise jimai no aida ni, ...

店じまいの間, ...

みせじまいのあいだ, ...

mise jimai no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

店じまいのような [inny rzeczownik]

みせじまいのような [inny rzeczownik]

mise jimai no you na [inny rzeczownik]

店じまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

店じまいのはずです

みせじまいなのはずです

mise jimai no hazu desu

店じまいのはずでした

みせじまいのはずでした

mise jimai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

店じまいかもしれません

みせじまいかもしれません

mise jimai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

店じまいでしょう

みせじまいでしょう

mise jimai deshou


Pytania w zdaniach

店じまい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

店じまいであれ

みせじまいであれ

mise jimai de are


Słyszałem, że ...

店じまいだそうです

みせじまいだそうです

mise jimai da sou desu

店じまいだったそうです

みせじまいだったそうです

mise jimai datta sou desu


Stawać się

店じまいになる

みせじまいになる

mise jimai ni naru


Tworzenie czynności

店じまいする

みせじまいする

mise jimai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

店じまいみたいです

みせじまいみたいです

mise jimai mitai desu

店じまいみたいな

みせじまいみたいな

mise jimai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

店じまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

店じまいであるな

みせじまいであるな

mise jimai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

店仕舞いがほしい

みせじまいがほしい

mise jimai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

店仕舞いをほしがっている

みせじまいをほしがっている

mise jimai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 店仕舞いをくれる

[dający] [は/が] みせじまいをくれる

[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に店仕舞いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru


Decydować się na

店仕舞いにする

みせじまいにする

mise jimai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

店仕舞いだって

みせじまいだって

mise jimai datte

店仕舞いだったって

みせじまいだったって

mise jimai dattatte


Forma wyjaśniająca

店仕舞いなんです

みせじまいなんです

mise jimai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

店仕舞いだったら、...

みせじまいだったら、...

mise jimai dattara, ...

twierdzenie

店仕舞いじゃなかったら、...

みせじまいじゃなかったら、...

mise jimai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

店仕舞いの時、...

みせじまいのとき、...

mise jimai no toki, ...

店仕舞いだった時、...

みせじまいだったとき、...

mise jimai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

店仕舞いになると, ...

みせじまいになると, ...

mise jimai ni naru to, ...


Lubić

店仕舞いが好き

みせじまいがすき

mise jimai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

店仕舞いだといいですね

みせじまいだといいですね

mise jimai da to ii desu ne

店仕舞いじゃないといいですね

みせじまいじゃないといいですね

mise jimai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

店仕舞いだといいんですが

みせじまいだといいんですが

mise jimai da to ii n desu ga

店仕舞いだといいんですけど

みせじまいだといいんですけど

mise jimai da to ii n desu kedo

店仕舞いじゃないといいんですが

みせじまいじゃないといいんですが

mise jimai ja nai to ii n desu ga

店仕舞いじゃないといいんですけど

みせじまいじゃないといいんですけど

mise jimai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

店仕舞いなのに, ...

みせじまいなのに, ...

mise jimai na noni, ...

店仕舞いだったのに, ...

みせじまいだったのに, ...

mise jimai datta noni, ...


Nawet, jeśli

店仕舞いでも

みせじまいでも

mise jimai de mo


Nawet, jeśli nie

店仕舞いじゃなくても

みせじまいじゃなくても

mise jimai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という店仕舞い

[nazwa] というみせじまい

[nazwa] to iu mise jimai


Nie lubić

店仕舞いがきらい

みせじまいがきらい

mise jimai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店仕舞いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau


Podczas

店仕舞いの間に, ...

みせじまいのあいだに, ...

mise jimai no aida ni, ...

店仕舞いの間, ...

みせじまいのあいだ, ...

mise jimai no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

店仕舞いのような [inny rzeczownik]

みせじまいのような [inny rzeczownik]

mise jimai no you na [inny rzeczownik]

店仕舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

店仕舞いのはずです

みせじまいなのはずです

mise jimai no hazu desu

店仕舞いのはずでした

みせじまいのはずでした

mise jimai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

店仕舞いかもしれません

みせじまいかもしれません

mise jimai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

店仕舞いでしょう

みせじまいでしょう

mise jimai deshou


Pytania w zdaniach

店仕舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

店仕舞いであれ

みせじまいであれ

mise jimai de are


Słyszałem, że ...

店仕舞いだそうです

みせじまいだそうです

mise jimai da sou desu

店仕舞いだったそうです

みせじまいだったそうです

mise jimai datta sou desu


Stawać się

店仕舞いになる

みせじまいになる

mise jimai ni naru


Tworzenie czynności

店仕舞いする

みせじまいする

mise jimai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

店仕舞いみたいです

みせじまいみたいです

mise jimai mitai desu

店仕舞いみたいな

みせじまいみたいな

mise jimai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

店仕舞いみたいに [przymiotnik, czasownik]

みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

店仕舞いであるな

みせじまいであるな

mise jimai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

店仕舞がほしい

みせじまいがほしい

mise jimai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

店仕舞をほしがっている

みせじまいをほしがっている

mise jimai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 店仕舞をくれる

[dający] [は/が] みせじまいをくれる

[dający] [wa/ga] mise jimai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に店仕舞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせじまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise jimai o ageru


Decydować się na

店仕舞にする

みせじまいにする

mise jimai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

店仕舞だって

みせじまいだって

mise jimai datte

店仕舞だったって

みせじまいだったって

mise jimai dattatte


Forma wyjaśniająca

店仕舞なんです

みせじまいなんです

mise jimai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

店仕舞だったら、...

みせじまいだったら、...

mise jimai dattara, ...

twierdzenie

店仕舞じゃなかったら、...

みせじまいじゃなかったら、...

mise jimai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

店仕舞の時、...

みせじまいのとき、...

mise jimai no toki, ...

店仕舞だった時、...

みせじまいだったとき、...

mise jimai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

店仕舞になると, ...

みせじまいになると, ...

mise jimai ni naru to, ...


Lubić

店仕舞が好き

みせじまいがすき

mise jimai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

店仕舞だといいですね

みせじまいだといいですね

mise jimai da to ii desu ne

店仕舞じゃないといいですね

みせじまいじゃないといいですね

mise jimai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

店仕舞だといいんですが

みせじまいだといいんですが

mise jimai da to ii n desu ga

店仕舞だといいんですけど

みせじまいだといいんですけど

mise jimai da to ii n desu kedo

店仕舞じゃないといいんですが

みせじまいじゃないといいんですが

mise jimai ja nai to ii n desu ga

店仕舞じゃないといいんですけど

みせじまいじゃないといいんですけど

mise jimai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

店仕舞なのに, ...

みせじまいなのに, ...

mise jimai na noni, ...

店仕舞だったのに, ...

みせじまいだったのに, ...

mise jimai datta noni, ...


Nawet, jeśli

店仕舞でも

みせじまいでも

mise jimai de mo


Nawet, jeśli nie

店仕舞じゃなくても

みせじまいじゃなくても

mise jimai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という店仕舞

[nazwa] というみせじまい

[nazwa] to iu mise jimai


Nie lubić

店仕舞がきらい

みせじまいがきらい

mise jimai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 店仕舞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせじまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise jimai o morau


Podczas

店仕舞の間に, ...

みせじまいのあいだに, ...

mise jimai no aida ni, ...

店仕舞の間, ...

みせじまいのあいだ, ...

mise jimai no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

店仕舞のような [inny rzeczownik]

みせじまいのような [inny rzeczownik]

mise jimai no you na [inny rzeczownik]

店仕舞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みせじまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mise jimai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

店仕舞のはずです

みせじまいなのはずです

mise jimai no hazu desu

店仕舞のはずでした

みせじまいのはずでした

mise jimai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

店仕舞かもしれません

みせじまいかもしれません

mise jimai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

店仕舞でしょう

みせじまいでしょう

mise jimai deshou


Pytania w zdaniach

店仕舞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせじまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mise jimai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

店仕舞であれ

みせじまいであれ

mise jimai de are


Słyszałem, że ...

店仕舞だそうです

みせじまいだそうです

mise jimai da sou desu

店仕舞だったそうです

みせじまいだったそうです

mise jimai datta sou desu


Stawać się

店仕舞になる

みせじまいになる

mise jimai ni naru


Tworzenie czynności

店仕舞する

みせじまいする

mise jimai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

店仕舞みたいです

みせじまいみたいです

mise jimai mitai desu

店仕舞みたいな

みせじまいみたいな

mise jimai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

店仕舞みたいに [przymiotnik, czasownik]

みせじまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mise jimai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

店仕舞であるな

みせじまいであるな

mise jimai de aru na