Szczegóły słowa 伝 | でん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| でん |
|
|||
| den |
Znaczenie znaków kanji
| 伝 |
przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
legenda
tradycja
tradycja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
biografia
życie
życie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
metoda
sposób
sposób
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
konny transport i komunikacja używana w starożytnej Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝です |
でんです |
den desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝ではありません |
でんではありません |
den dewa arimasen |
|
|
伝じゃありません |
でんじゃありません |
den ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝でした |
でんでした |
den deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝ではありませんでした |
でんではありませんでした |
den dewa arimasen deshita |
|
|
伝じゃありませんでした |
でんじゃありませんでした |
den ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝だ |
でんだ |
den da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝じゃない |
でんじゃない |
den ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝だった |
でんだった |
den datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝じゃなかった |
でんじゃなかった |
den ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伝で |
でんで |
den de |
|
|
Przeczenie
伝じゃなくて |
でんじゃなくて |
den ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伝でございます |
でんでございます |
den de gozaimasu |
|
|
伝でござる |
でんでござる |
den de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伝がほしい |
でんがほしい |
den ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伝をほしがっている |
でんをほしがっている |
den o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伝をくれる |
[dający] [は/が] でんをくれる |
[dający] [wa/ga] den o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni den o ageru |
Decydować się na
伝にする |
でんにする |
den ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伝だって |
でんだって |
den datte |
|
|
伝だったって |
でんだったって |
den dattatte |
Forma wyjaśniająca
伝なんです |
でんなんです |
den nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伝だったら、... |
でんだったら、... |
den dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伝じゃなかったら、... |
でんじゃなかったら、... |
den ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伝の時、... |
でんのとき、... |
den no toki, ... |
|
|
伝だった時、... |
でんだったとき、... |
den datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伝になると, ... |
でんになると, ... |
den ni naru to, ... |
Lubić
伝が好き |
でんがすき |
den ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伝だといいですね |
でんだといいですね |
den da to ii desu ne |
|
|
伝じゃないといいですね |
でんじゃないといいですね |
den ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伝だといいんですが |
でんだといいんですが |
den da to ii n desu ga |
|
|
伝だといいんですけど |
でんだといいんですけど |
den da to ii n desu kedo |
|
|
伝じゃないといいんですが |
でんじゃないといいんですが |
den ja nai to ii n desu ga |
|
|
伝じゃないといいんですけど |
でんじゃないといいんですけど |
den ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伝なのに, ... |
でんなのに, ... |
den na noni, ... |
|
|
伝だったのに, ... |
でんだったのに, ... |
den datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伝でも |
でんでも |
den de mo |
Nawet, jeśli nie
伝じゃなくても |
でんじゃなくても |
den ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伝 |
[nazwa] というでん |
[nazwa] to iu den |
Nie lubić
伝がきらい |
でんがきらい |
den ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] den o morau |
Podobny do ..., jak ...
伝のような [inny rzeczownik] |
でんのような [inny rzeczownik] |
den no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伝のはずです |
でんなのはずです |
den no hazu desu |
|
|
伝のはずでした |
でんのはずでした |
den no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伝かもしれません |
でんかもしれません |
den kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伝でしょう |
でんでしょう |
den deshou |
Pytania w zdaniach
伝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伝であれ |
でんであれ |
den de are |
Stawać się
伝になる |
でんになる |
den ni naru |
Słyszałem, że ...
伝だそうです |
でんだそうです |
den da sou desu |
|
|
伝だったそうです |
でんだったそうです |
den datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伝みたいです |
でんみたいです |
den mitai desu |
|
|
伝みたいな |
でんみたいな |
den mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
den mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伝であるな |
でんであるな |
den de aru na |
