小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | でん

Informacje podstawowe

Słowa

でん
でん
den

Znaczenie znaków kanji

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

legenda
tradycja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

biografia
życie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

metoda
sposób
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

konny transport i komunikacja używana w starożytnej Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝です

でんです

den desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝ではありません

でんではありません

den dewa arimasen

伝じゃありません

でんじゃありません

den ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝でした

でんでした

den deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝ではありませんでした

でんではありませんでした

den dewa arimasen deshita

伝じゃありませんでした

でんじゃありませんでした

den ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝だ

でんだ

den da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝じゃない

でんじゃない

den ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝だった

でんだった

den datta

Przeczenie, czas przeszły

伝じゃなかった

でんじゃなかった

den ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

伝で

でんで

den de

Przeczenie

伝じゃなくて

でんじゃなくて

den ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝でございます

でんでございます

den de gozaimasu

伝でござる

でんでござる

den de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伝がほしい

でんがほしい

den ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝をほしがっている

でんをほしがっている

den o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝をくれる

[dający] [は/が] でんをくれる

[dający] [wa/ga] den o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni den o ageru


Decydować się na

伝にする

でんにする

den ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝だって

でんだって

den datte

伝だったって

でんだったって

den dattatte


Forma wyjaśniająca

伝なんです

でんなんです

den nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝だったら、...

でんだったら、...

den dattara, ...

twierdzenie

伝じゃなかったら、...

でんじゃなかったら、...

den ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

伝の時、...

でんのとき、...

den no toki, ...

伝だった時、...

でんだったとき、...

den datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝になると, ...

でんになると, ...

den ni naru to, ...


Lubić

伝が好き

でんがすき

den ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝だといいですね

でんだといいですね

den da to ii desu ne

伝じゃないといいですね

でんじゃないといいですね

den ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝だといいんですが

でんだといいんですが

den da to ii n desu ga

伝だといいんですけど

でんだといいんですけど

den da to ii n desu kedo

伝じゃないといいんですが

でんじゃないといいんですが

den ja nai to ii n desu ga

伝じゃないといいんですけど

でんじゃないといいんですけど

den ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝なのに, ...

でんなのに, ...

den na noni, ...

伝だったのに, ...

でんだったのに, ...

den datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝でも

でんでも

den de mo


Nawet, jeśli nie

伝じゃなくても

でんじゃなくても

den ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝

[nazwa] というでん

[nazwa] to iu den


Nie lubić

伝がきらい

でんがきらい

den ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] den o morau


Podobny do ..., jak ...

伝のような [inny rzeczownik]

でんのような [inny rzeczownik]

den no you na [inny rzeczownik]

伝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝のはずです

でんなのはずです

den no hazu desu

伝のはずでした

でんのはずでした

den no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝かもしれません

でんかもしれません

den kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝でしょう

でんでしょう

den deshou


Pytania w zdaniach

伝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

伝であれ

でんであれ

den de are


Stawać się

伝になる

でんになる

den ni naru


Słyszałem, że ...

伝だそうです

でんだそうです

den da sou desu

伝だったそうです

でんだったそうです

den datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝みたいです

でんみたいです

den mitai desu

伝みたいな

でんみたいな

den mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんみたいに [przymiotnik, czasownik]

den mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

伝であるな

でんであるな

den de aru na