Szczegóły słowa 伝導度 | でんどうど
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| でんどうど |
|
|||||||
| dendoudo |
Znaczenie znaków kanji
| 伝 |
przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 導 |
przewodnictwo, kierownictwo, prowadzenie, przewodzenie, odprowadzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
konduktywność
przewodnictwo
przewodność
przewodnictwo
przewodność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝導度です |
でんどうどです |
dendoudo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝導度ではありません |
でんどうどではありません |
dendoudo dewa arimasen |
|
|
伝導度じゃありません |
でんどうどじゃありません |
dendoudo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝導度でした |
でんどうどでした |
dendoudo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝導度ではありませんでした |
でんどうどではありませんでした |
dendoudo dewa arimasen deshita |
|
|
伝導度じゃありませんでした |
でんどうどじゃありませんでした |
dendoudo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝導度だ |
でんどうどだ |
dendoudo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝導度じゃない |
でんどうどじゃない |
dendoudo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝導度だった |
でんどうどだった |
dendoudo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝導度じゃなかった |
でんどうどじゃなかった |
dendoudo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伝導度で |
でんどうどで |
dendoudo de |
|
|
Przeczenie
伝導度じゃなくて |
でんどうどじゃなくて |
dendoudo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伝導度でございます |
でんどうどでございます |
dendoudo de gozaimasu |
|
|
伝導度でござる |
でんどうどでござる |
dendoudo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伝導度がほしい |
でんどうどがほしい |
dendoudo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伝導度をほしがっている |
でんどうどをほしがっている |
dendoudo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伝導度をくれる |
[dający] [は/が] でんどうどをくれる |
[dający] [wa/ga] dendoudo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伝導度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんどうどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dendoudo o ageru |
Decydować się na
伝導度にする |
でんどうどにする |
dendoudo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伝導度だって |
でんどうどだって |
dendoudo datte |
|
|
伝導度だったって |
でんどうどだったって |
dendoudo dattatte |
Forma wyjaśniająca
伝導度なんです |
でんどうどなんです |
dendoudo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伝導度だったら、... |
でんどうどだったら、... |
dendoudo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伝導度じゃなかったら、... |
でんどうどじゃなかったら、... |
dendoudo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伝導度の時、... |
でんどうどのとき、... |
dendoudo no toki, ... |
|
|
伝導度だった時、... |
でんどうどだったとき、... |
dendoudo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伝導度になると, ... |
でんどうどになると, ... |
dendoudo ni naru to, ... |
Lubić
伝導度が好き |
でんどうどがすき |
dendoudo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伝導度だといいですね |
でんどうどだといいですね |
dendoudo da to ii desu ne |
|
|
伝導度じゃないといいですね |
でんどうどじゃないといいですね |
dendoudo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伝導度だといいんですが |
でんどうどだといいんですが |
dendoudo da to ii n desu ga |
|
|
伝導度だといいんですけど |
でんどうどだといいんですけど |
dendoudo da to ii n desu kedo |
|
|
伝導度じゃないといいんですが |
でんどうどじゃないといいんですが |
dendoudo ja nai to ii n desu ga |
|
|
伝導度じゃないといいんですけど |
でんどうどじゃないといいんですけど |
dendoudo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伝導度なのに, ... |
でんどうどなのに, ... |
dendoudo na noni, ... |
|
|
伝導度だったのに, ... |
でんどうどだったのに, ... |
dendoudo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伝導度でも |
でんどうどでも |
dendoudo de mo |
Nawet, jeśli nie
伝導度じゃなくても |
でんどうどじゃなくても |
dendoudo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伝導度 |
[nazwa] というでんどうど |
[nazwa] to iu dendoudo |
Nie lubić
伝導度がきらい |
でんどうどがきらい |
dendoudo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝導度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんどうどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dendoudo o morau |
Podobny do ..., jak ...
伝導度のような [inny rzeczownik] |
でんどうどのような [inny rzeczownik] |
dendoudo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伝導度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんどうどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dendoudo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伝導度のはずです |
でんどうどなのはずです |
dendoudo no hazu desu |
|
|
伝導度のはずでした |
でんどうどのはずでした |
dendoudo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伝導度かもしれません |
でんどうどかもしれません |
dendoudo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伝導度でしょう |
でんどうどでしょう |
dendoudo deshou |
Pytania w zdaniach
伝導度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんどうど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dendoudo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伝導度であれ |
でんどうどであれ |
dendoudo de are |
Słyszałem, że ...
伝導度だそうです |
でんどうどだそうです |
dendoudo da sou desu |
|
|
伝導度だったそうです |
でんどうどだったそうです |
dendoudo datta sou desu |
Stawać się
伝導度になる |
でんどうどになる |
dendoudo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伝導度みたいです |
でんどうどみたいです |
dendoudo mitai desu |
|
|
伝導度みたいな |
でんどうどみたいな |
dendoudo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伝導度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんどうどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dendoudo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伝導度であるな |
でんどうどであるな |
dendoudo de aru na |
