Szczegóły słowa 土足 | どそく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| どそく |
|
|||||
| dosoku |
Znaczenie znaków kanji
| 土 |
ziemia, gleba, Turcja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
obute stopy
noszenie butów
noszenie butów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
brudna stopa
zabłocona stopa
zabłocona stopa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土足です |
どそくです |
dosoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土足ではありません |
どそくではありません |
dosoku dewa arimasen |
|
|
土足じゃありません |
どそくじゃありません |
dosoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
土足でした |
どそくでした |
dosoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
土足ではありませんでした |
どそくではありませんでした |
dosoku dewa arimasen deshita |
|
|
土足じゃありませんでした |
どそくじゃありませんでした |
dosoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土足だ |
どそくだ |
dosoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土足じゃない |
どそくじゃない |
dosoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
土足だった |
どそくだった |
dosoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
土足じゃなかった |
どそくじゃなかった |
dosoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
土足で |
どそくで |
dosoku de |
|
|
Przeczenie
土足じゃなくて |
どそくじゃなくて |
dosoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
土足でございます |
どそくでございます |
dosoku de gozaimasu |
|
|
土足でござる |
どそくでござる |
dosoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
土足がほしい |
どそくがほしい |
dosoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
土足をほしがっている |
どそくをほしがっている |
dosoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 土足をくれる |
[dający] [は/が] どそくをくれる |
[dający] [wa/ga] dosoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に土足をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどそくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dosoku o ageru |
Decydować się na
土足にする |
どそくにする |
dosoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
土足だって |
どそくだって |
dosoku datte |
|
|
土足だったって |
どそくだったって |
dosoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
土足なんです |
どそくなんです |
dosoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
土足だったら、... |
どそくだったら、... |
dosoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
土足じゃなかったら、... |
どそくじゃなかったら、... |
dosoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
土足の時、... |
どそくのとき、... |
dosoku no toki, ... |
|
|
土足だった時、... |
どそくだったとき、... |
dosoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
土足になると, ... |
どそくになると, ... |
dosoku ni naru to, ... |
Lubić
土足が好き |
どそくがすき |
dosoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
土足だといいですね |
どそくだといいですね |
dosoku da to ii desu ne |
|
|
土足じゃないといいですね |
どそくじゃないといいですね |
dosoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
土足だといいんですが |
どそくだといいんですが |
dosoku da to ii n desu ga |
|
|
土足だといいんですけど |
どそくだといいんですけど |
dosoku da to ii n desu kedo |
|
|
土足じゃないといいんですが |
どそくじゃないといいんですが |
dosoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
土足じゃないといいんですけど |
どそくじゃないといいんですけど |
dosoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
土足なのに, ... |
どそくなのに, ... |
dosoku na noni, ... |
|
|
土足だったのに, ... |
どそくだったのに, ... |
dosoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
土足でも |
どそくでも |
dosoku de mo |
Nawet, jeśli nie
土足じゃなくても |
どそくじゃなくても |
dosoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という土足 |
[nazwa] というどそく |
[nazwa] to iu dosoku |
Nie lubić
土足がきらい |
どそくがきらい |
dosoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土足を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どそくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dosoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
土足のような [inny rzeczownik] |
どそくのような [inny rzeczownik] |
dosoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
土足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dosoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
土足のはずです |
どそくなのはずです |
dosoku no hazu desu |
|
|
土足のはずでした |
どそくのはずでした |
dosoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
土足かもしれません |
どそくかもしれません |
dosoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
土足でしょう |
どそくでしょう |
dosoku deshou |
Pytania w zdaniach
土足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dosoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
土足であれ |
どそくであれ |
dosoku de are |
Stawać się
土足になる |
どそくになる |
dosoku ni naru |
Słyszałem, że ...
土足だそうです |
どそくだそうです |
dosoku da sou desu |
|
|
土足だったそうです |
どそくだったそうです |
dosoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
土足みたいです |
どそくみたいです |
dosoku mitai desu |
|
|
土足みたいな |
どそくみたいな |
dosoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
土足みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どそくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dosoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
土足であるな |
どそくであるな |
dosoku de aru na |
