Szczegóły słowa 奴 | やっこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| やっこ |
|
|||
| yakko |
Znaczenie znaków kanji
| 奴 |
facet, niewolnik, sługa, służący, kolega, kumpel |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sługa
szczególnie pomocnik samuraja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
rycerski mężczyzna
okres Edo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
tofu pokrojone w kostkę
często podawane na zimno
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
奴豆腐
4
latawiec w kształcie piechura z epoki Edo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
奴凧
5
fryzura z epoki Edo noszona przez pomocników samuraja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
奴頭
6
uciemiężenie kobiety
kara z epoki Edo za jej przestępstwa lub jej męża
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
on
ona
jego
jej
ona
jego
jej
zaimek
archaizm; poniżająco
Części mowy
rzeczownik |
zaimki |
Przykładowe zdania
On mnie naprawdę wkurza. |
あいつは、まったく頭にくるやつだ。 |
Nie ma pan nic lepszego do roboty? |
Nie ma pani nic lepszego do roboty? |
Nie macie nic lepszego do roboty? |
暇なやつだ。 |
W dzisiejszych czasach coraz więcej młodych ludzi rozmawia ze starszymi jak z równymi sobie. |
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 |
Gdyby nie jego bezczynność, byłby fajnym gościem. |
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。 |
Nie odpuszczę nikomu, kto powie na nią choćby jedno złe słowo. |
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 |
Rozumiesz, Kyohei... ten problem... chodzi o roztwór soli, ale... |
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 |
Nie ma sensu spierać się z takim głupcem. |
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 |
Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić. |
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 |
Brylant! |
Orzeł! |
たいした奴だ。 |
Nie zadawaj się z taką kanalią. |
そんな下劣なやつとは付き合っていられない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奴です |
やっこです |
yakko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奴ではありません |
やっこではありません |
yakko dewa arimasen |
|
|
奴じゃありません |
やっこじゃありません |
yakko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奴でした |
やっこでした |
yakko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奴ではありませんでした |
やっこではありませんでした |
yakko dewa arimasen deshita |
|
|
奴じゃありませんでした |
やっこじゃありませんでした |
yakko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奴だ |
やっこだ |
yakko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奴じゃない |
やっこじゃない |
yakko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奴だった |
やっこだった |
yakko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奴じゃなかった |
やっこじゃなかった |
yakko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
奴で |
やっこで |
yakko de |
|
|
Przeczenie
奴じゃなくて |
やっこじゃなくて |
yakko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
奴でございます |
やっこでございます |
yakko de gozaimasu |
|
|
奴でござる |
やっこでござる |
yakko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
奴がほしい |
やっこがほしい |
yakko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
奴をほしがっている |
やっこをほしがっている |
yakko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 奴をくれる |
[dający] [は/が] やっこをくれる |
[dający] [wa/ga] yakko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に奴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやっこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yakko o ageru |
Decydować się na
奴にする |
やっこにする |
yakko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
奴だって |
やっこだって |
yakko datte |
|
|
奴だったって |
やっこだったって |
yakko dattatte |
Forma wyjaśniająca
奴なんです |
やっこなんです |
yakko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
奴だったら、... |
やっこだったら、... |
yakko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
奴じゃなかったら、... |
やっこじゃなかったら、... |
yakko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
奴の時、... |
やっこのとき、... |
yakko no toki, ... |
|
|
奴だった時、... |
やっこだったとき、... |
yakko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
奴になると, ... |
やっこになると, ... |
yakko ni naru to, ... |
Lubić
奴が好き |
やっこがすき |
yakko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
奴だといいですね |
やっこだといいですね |
yakko da to ii desu ne |
|
|
奴じゃないといいですね |
やっこじゃないといいですね |
yakko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
奴だといいんですが |
やっこだといいんですが |
yakko da to ii n desu ga |
|
|
奴だといいんですけど |
やっこだといいんですけど |
yakko da to ii n desu kedo |
|
|
奴じゃないといいんですが |
やっこじゃないといいんですが |
yakko ja nai to ii n desu ga |
|
|
奴じゃないといいんですけど |
やっこじゃないといいんですけど |
yakko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
奴なのに, ... |
やっこなのに, ... |
yakko na noni, ... |
|
|
奴だったのに, ... |
やっこだったのに, ... |
yakko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
奴でも |
やっこでも |
yakko de mo |
Nawet, jeśli nie
奴じゃなくても |
やっこじゃなくても |
yakko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という奴 |
[nazwa] というやっこ |
[nazwa] to iu yakko |
Nie lubić
奴がきらい |
やっこがきらい |
yakko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やっこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yakko o morau |
Podobny do ..., jak ...
奴のような [inny rzeczownik] |
やっこのような [inny rzeczownik] |
yakko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
奴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やっこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yakko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
奴のはずです |
やっこなのはずです |
yakko no hazu desu |
|
|
奴のはずでした |
やっこのはずでした |
yakko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
奴かもしれません |
やっこかもしれません |
yakko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
奴でしょう |
やっこでしょう |
yakko deshou |
Pytania w zdaniach
奴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やっこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yakko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
奴であれ |
やっこであれ |
yakko de are |
Stawać się
奴になる |
やっこになる |
yakko ni naru |
Słyszałem, że ...
奴だそうです |
やっこだそうです |
yakko da sou desu |
|
|
奴だったそうです |
やっこだったそうです |
yakko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
奴みたいです |
やっこみたいです |
yakko mitai desu |
|
|
奴みたいな |
やっこみたいな |
yakko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
奴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やっこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yakko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
奴であるな |
やっこであるな |
yakko de aru na |
