Szczegóły słowa 踏み出す | ふみだす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ふみだす |
|
|||||||||
| fumi dasu |
Znaczenie znaków kanji
| 踏 |
krok, deptanie, szacowanie, wycenianie, uchylanie się od zapłaty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
robić krok naprzód
robić krok dalej
posuwać się naprzód
robić krok dalej
posuwać się naprzód
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni; czasownik przechodni
2
zacząć
wyruszać
rozpoczynać
robić kroki w stronę
wyruszać
rozpoczynać
robić kroki w stronę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出します |
ふみだします |
fumi dashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出しません |
ふみだしません |
fumi dashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出しました |
ふみだしました |
fumi dashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出しませんでした |
ふみだしませんでした |
fumi dashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出す |
ふみだす |
fumi dasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出さない |
ふみださない |
fumi dasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出した |
ふみだした |
fumi dashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出さなかった |
ふみださなかった |
fumi dasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
踏み出し |
ふみだし |
fumi dashi |
Forma mashou
踏み出しましょう |
ふみだしましょう |
fumi dashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
踏み出して |
ふみだして |
fumi dashite |
|
|
Przeczenie
踏み出さなくて |
ふみださなくて |
fumi dasanakute |
Forma te od masu
踏み出しまして |
ふみだしまして |
fumi dashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出せる |
ふみだせる |
fumi daseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出せない |
ふみだせない |
fumi dasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出せた |
ふみだせた |
fumi daseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出せなかった |
ふみだせなかった |
fumi dasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出せます |
ふみだせます |
fumi dasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出せません |
ふみだせません |
fumi dasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出せました |
ふみだせました |
fumi dasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出せませんでした |
ふみだせませんでした |
fumi dasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
踏み出せて |
ふみだせて |
fumi dasete |
|
|
Przeczenie
踏み出せなくて |
ふみだせなくて |
fumi dasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
踏み出そう |
ふみだそう |
fumi dasou |
Forma przypuszczająca
踏み出そう |
ふみだそう |
fumi dasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
踏み出すだろう |
ふみだすだろう |
fumi dasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
踏み出すでしょう |
ふみだすでしょう |
fumi dasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
踏み出すであろう |
ふみだすであろう |
fumi dasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出される |
ふみだされる |
fumi dasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出されない |
ふみだされない |
fumi dasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出された |
ふみだされた |
fumi dasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出されなかった |
ふみだされなかった |
fumi dasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出されます |
ふみだされます |
fumi dasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出されません |
ふみだされません |
fumi dasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出されました |
ふみだされました |
fumi dasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出されませんでした |
ふみだされませんでした |
fumi dasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
踏み出されて |
ふみだされて |
fumi dasarete |
|
|
Przeczenie
踏み出されなくて |
ふみだされなくて |
fumi dasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出させる |
ふみださせる |
fumi dasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出させない |
ふみださせない |
fumi dasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出させた |
ふみださせた |
fumi dasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出させなかった |
ふみださせなかった |
fumi dasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出さす |
ふみださす |
fumi dasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出ささない |
ふみだささない |
fumi dasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出さした |
ふみださした |
fumi dasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出ささなかった |
ふみだささなかった |
fumi dasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出させます |
ふみださせます |
fumi dasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出させません |
ふみださせません |
fumi dasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出させました |
ふみださせました |
fumi dasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出させませんでした |
ふみださせませんでした |
fumi dasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出さします |
ふみださします |
fumi dasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出さしません |
ふみださしません |
fumi dasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出さしました |
ふみださしました |
fumi dasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出さしませんでした |
ふみださしませんでした |
fumi dasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
踏み出させて |
ふみださせて |
fumi dasasete |
|
|
Przeczenie
踏み出させなくて |
ふみださせなくて |
fumi dasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
踏み出さして |
ふみださして |
fumi dasashite |
|
|
Przeczenie
踏み出ささなくて |
ふみだささなくて |
fumi dasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出させられる |
ふみださせられる |
fumi dasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出させられない |
ふみださせられない |
fumi dasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出させられた |
ふみださせられた |
fumi dasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出させられなかった |
ふみださせられなかった |
fumi dasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
踏み出させられます |
ふみださせられます |
fumi dasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
踏み出させられません |
ふみださせられません |
fumi dasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
踏み出させられました |
ふみださせられました |
fumi dasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
踏み出させられませんでした |
ふみださせられませんでした |
fumi dasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
踏み出させられて |
ふみださせられて |
fumi dasaserarete |
|
|
Przeczenie
踏み出させられなくて |
ふみださせられなくて |
fumi dasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
踏み出せば |
ふみだせば |
fumi daseba |
|
|
Przeczenie
踏み出さなければ |
ふみださなければ |
fumi dasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お踏み出しになる |
おふみだしになる |
ofumi dashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
踏み出される |
ふみだされる |
fumi dasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
踏み出されない |
ふみだされない |
fumi dasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お踏み出しします |
おふみだしします |
ofumi dashi shimasu |
|
|
お踏み出しする |
おふみだしする |
ofumi dashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
踏み出すかもしれない |
ふみだすかもしれない |
fumi dasu ka mo shirenai |
|
|
踏み出すかもしれません |
ふみだすかもしれません |
fumi dasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 踏み出してほしくないです |
[osoba に] ... ふみだしてほしくないです |
[osoba ni] ... fumi dashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 踏み出さないでほしいです |
[osoba に] ... ふみださないでほしいです |
[osoba ni] ... fumi dasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
踏み出したい |
ふみだしたい |
fumi dashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
踏み出したいです |
ふみだしたいです |
fumi dashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
踏み出したがる |
ふみだしたがる |
fumi dashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
踏み出したがっている |
ふみだしたがっている |
fumi dashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 踏み出してほしいです |
[osoba に] ... ふみだしてほしいです |
[osoba ni] ... fumi dashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 踏み出してくれる |
[dający] [は/が] ふみだしてくれる |
[dający] [wa/ga] fumi dashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に踏み出してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふみだしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fumi dashite ageru |
Decydować się na
踏み出すことにする |
ふみだすことにする |
fumi dasu koto ni suru |
|
|
踏み出さないことにする |
ふみださないことにする |
fumi dasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
踏み出さなくてよかった |
ふみださなくてよかった |
fumi dasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
踏み出してよかった |
ふみだしてよかった |
fumi dashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
踏み出さなければよかった |
ふみださなければよかった |
fumi dasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
踏み出せばよかった |
ふみだせばよかった |
fumi daseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
踏み出すまで, ... |
ふみだすまで, ... |
fumi dasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
踏み出さなくださって、ありがとうございました |
ふみださなくださって、ありがとうございました |
fumi dasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
踏み出さなくてくれて、ありがとう |
ふみださなくてくれて、ありがとう |
fumi dasanakute kurete, arigatou |
|
|
踏み出さなくて、ありがとう |
ふみださなくて、ありがとう |
fumi dasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
踏み出してくださって、ありがとうございました |
ふみだしてくださって、ありがとうございました |
fumi dashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
踏み出してくれて、ありがとう |
ふみだしてくれて、ありがとう |
fumi dashite kurete, arigatou |
|
|
踏み出して、ありがとう |
ふみだして、ありがとう |
fumi dashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
踏み出したり、... |
ふみだしたり、... |
fumi dashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
踏み出さなかったり、... |
ふみださなかったり、... |
fumi dasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
踏み出したかったり、... |
ふみだしたかったり、... |
fumi dashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
踏み出すまい |
ふみだすまい |
fumi dasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
踏み出したろう、... |
ふみだしたろう、... |
fumi dashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
踏み出さなかったろう、... |
ふみださなかったろう、... |
fumi dasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
踏み出したかったろう、... |
ふみだしたかったろう、... |
fumi dashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
踏み出すって |
ふみだすって |
fumi dasutte |
|
|
踏み出したって |
ふみだしたって |
fumi dashitatte |
Forma wyjaśniająca
踏み出すんです |
ふみだすんです |
fumi dasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お踏み出しください |
おふみだしください |
ofumi dashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 踏み出しに行く |
[miejsce] [に/へ] ふみだしにいく |
[miejsce] [に/へ] fumi dashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 踏み出しに来る |
[miejsce] [に/へ] ふみだしにくる |
[miejsce] [に/へ] fumi dashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 踏み出しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふみだしにかえる |
[miejsce] [に/へ] fumi dashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ踏み出していません |
まだふみだしていません |
mada fumi dashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
踏み出せば, ... |
ふみだせば, ... |
fumi daseba, ... |
|
|
踏み出さなければ, ... |
ふみださなければ, ... |
fumi dasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
踏み出したら、... |
ふみだしたら、... |
fumi dashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
踏み出さなかったら、... |
ふみださなかったら、... |
fumi dasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
踏み出したかったら、... |
ふみだしたかったら、... |
fumi dashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
踏み出す時、... |
ふみだすとき、... |
fumi dasu toki, ... |
|
|
踏み出した時、... |
ふみだしたとき、... |
fumi dashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
踏み出すと, ... |
ふみだすと, ... |
fumi dasu to, ... |
Lubić
踏み出すのが好き |
ふみだすのがすき |
fumi dasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
踏み出しやすいです |
ふみだしやすいです |
fumi dashi yasui desu |
|
|
踏み出しやすかったです |
ふみだしやすかったです |
fumi dashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
踏み出したことがある |
ふみだしたことがある |
fumi dashita koto ga aru |
|
|
踏み出したことがあるか |
ふみだしたことがあるか |
fumi dashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
踏み出すといいですね |
ふみだすといいですね |
fumi dasu to ii desu ne |
|
|
踏み出さないといいですね |
ふみださないといいですね |
fumi dasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
踏み出すといいんですが |
ふみだすといいんですが |
fumi dasu to ii n desu ga |
|
|
踏み出すといいんですけど |
ふみだすといいんですけど |
fumi dasu to ii n desu kedo |
|
|
踏み出さないといいんですが |
ふみださないといいんですが |
fumi dasanai to ii n desu ga |
|
|
踏み出さないといいんですけど |
ふみださないといいんですけど |
fumi dasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
踏み出すのに, ... |
ふみだすのに, ... |
fumi dasu noni, ... |
|
|
踏み出したのに, ... |
ふみだしたのに, ... |
fumi dashita noni, ... |
Musieć 1
踏み出さなくちゃいけません |
ふみださなくちゃいけません |
fumi dasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
踏み出さなければならない |
ふみださなければならない |
fumi dasanakereba naranai |
|
|
踏み出さなければなりません |
sければなりません |
fumi dasanakereba narimasen |
|
|
踏み出さなくてはならない |
ふみださなくてはならない |
fumi dasanakute wa naranai |
|
|
踏み出さなくてはなりません |
ふみださなくてはなりません |
fumi dasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
踏み出しても |
ふみだしても |
fumi dashite mo |
Nawet, jeśli nie
踏み出さなくても |
ふみださなくても |
fumi dasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
踏み出さなくてもかまわない |
ふみださなくてもかまわない |
fumi dasanakute mo kamawanai |
|
|
踏み出さなくてもかまいません |
ふみださなくてもかまいません |
fumi dasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
踏み出すのがきらい |
ふみだすのがきらい |
fumi dasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
踏み出さないで、... |
ふみださないで、... |
fumi dasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
踏み出さなくてもいいです |
ふみださなくてもいいです |
fumi dasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 踏み出して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふみだしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fumi dashite morau |
Po czynności, robię ...
踏み出してから, ... |
ふみだしてから, ... |
fumi dashite kara, ... |
Podczas
踏み出している間に, ... |
ふみだしているあいだに, ... |
fumi dashite iru aida ni, ... |
|
|
踏み出している間, ... |
ふみだしているあいだ, ... |
fumi dashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
踏み出すはずです |
ふみだすはずです |
fumi dasu hazu desu |
|
|
踏み出すはずでした |
ふみだすはずでした |
fumi dasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 踏み出させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふみださせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fumi dasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 踏み出させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふみださせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... fumi dasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 踏み出させてください |
私に ... ふみださせてください |
watashi ni ... fumi dasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
踏み出してもいいです |
ふみだしてもいいです |
fumi dashite mo ii desu |
|
|
踏み出してもいいですか |
ふみだしてもいいですか |
fumi dashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
踏み出してもかまわない |
ふみだしてもかまわない |
fumi dashite mo kamawanai |
|
|
踏み出してもかまいません |
ふみだしてもかまいません |
fumi dashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
踏み出すかもしれません |
ふみだすかもしれません |
fumi dasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
踏み出すでしょう |
ふみだすでしょう |
fumi dasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
踏み出してごらんなさい |
ふみだしてごらんなさい |
fumi dashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
踏み出してください |
ふみだしてください |
fumi dashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
踏み出してくれ |
ふみだしてくれ |
fumi dashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
踏み出してちょうだい |
ふみだしてちょうだい |
fumi dashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
踏み出していただけませんか |
ふみだしていただけませんか |
fumi dashite itadakemasen ka |
|
|
踏み出してくれませんか |
ふみだしてくれませんか |
fumi dashite kuremasen ka |
|
|
踏み出してくれない |
ふみだしてくれない |
fumi dashite kurenai |
Próbować 1
踏み出してみる |
ふみだしてみる |
fumi dashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
踏み出そうとする |
ふみだそうとする |
fumi dasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
踏み出す前に, ... |
ふみだすまえに, ... |
fumi dasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
踏み出さなくて、すみませんでした |
ふみださなくて、すみませんでした |
fumi dasanakute, sumimasen deshita |
|
|
踏み出さなくて、すみません |
ふみださなくて、すみません |
fumi dasanakute, sumimasen |
|
|
踏み出さなくて、ごめん |
ふみださなくて、ごめん |
fumi dasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
踏み出して、すみませんでした |
ふみだして、すみませんでした |
fumi dashite, sumimasen deshita |
|
|
踏み出して、すみません |
ふみだして、すみません |
fumi dashite, sumimasen |
|
|
踏み出して、ごめん |
ふみだして、ごめん |
fumi dashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
踏み出しておく |
ふみだしておく |
fumi dashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 踏み出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふみだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... fumi dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
踏み出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふみだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fumi dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
踏み出したほうがいいです |
ふみだしたほうがいいです |
fumi dashita hou ga ii desu |
|
|
踏み出さないほうがいいです |
ふみださないほうがいいです |
fumi dasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
踏み出したらどうですか |
ふみだしたらどうですか |
fumi dashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
踏み出してくださる |
ふみだしてくださる |
fumi dashite kudasaru |
Rozkaz 1
踏み出せ |
ふみだせ |
fumi dase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
踏み出しなさい |
ふみだしなさい |
fumi dashinasai |
Słyszałem, że ...
踏み出すそうです |
ふみだすそうです |
fumi dasu sou desu |
|
|
踏み出したそうです |
ふみだしたそうです |
fumi dashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
踏み出し方 |
ふみだしかた |
fumi dashikata |
Starać się regularnie wykonywać
踏み出すことにしている |
ふみだすことにしている |
fumi dasu koto ni shite iru |
|
|
踏み出さないことにしている |
ふみださないことにしている |
fumi dasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
踏み出しにくいです |
ふみだしにくいです |
fumi dashi nikui desu |
|
|
踏み出しにくかったです |
ふみだしにくかったです |
fumi dashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
踏み出している |
ふみだしている |
fumi dashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
踏み出そうと思っている |
ふみだそうとおもっている |
fumi dasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
踏み出そうと思う |
ふみだそうとおもう |
fumi dasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
踏み出しながら, ... |
ふみだしながら, ... |
fumi dashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
踏み出すみたいです |
ふみだすみたいです |
fumi dasu mitai desu |
|
|
踏み出すみたいな |
ふみだすみたいな |
fumi dasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに踏み出す |
... みたいにふみだす |
... mitai ni fumi dasu |
|
|
踏み出したみたいです |
ふみだしたみたいです |
fumi dashita mitai desu |
|
|
踏み出したみたいな |
ふみだしたみたいな |
fumi dashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに踏み出した |
... みたいにふみだした |
... mitai ni fumi dashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
踏み出しそうです |
ふみだしそうです |
fumi dashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
踏み出さなさそうです |
ふみださなさそうです |
fumi dasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
踏み出してはいけません |
ふみだしてはいけません |
fumi dashite wa ikemasen |
Zakaz 2
踏み出さないでください |
ふみださないでください |
fumi dasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
踏み出すな |
ふみだすな |
fumi dasuna |
Zamiar
踏み出すつもりです |
ふみだすつもりです |
fumi dasu tsumori desu |
|
|
踏み出さないつもりです |
ふみださないつもりです |
fumi dasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
踏み出しすぎる |
ふみだしすぎる |
fumi dashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 踏み出させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふみださせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fumi dasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 踏み出させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふみださせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fumi dasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
踏み出してしまう |
ふみだしてしまう |
fumi dashite shimau |
|
|
踏み出しちゃう |
ふみだしちゃう |
fumi dashichau |
|
|
踏み出してしまいました |
ふみだしてしまいました |
fumi dashite shimaimashita |
|
|
踏み出しちゃいました |
ふみだしちゃいました |
fumi dashichaimashita |
