小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 道, 途, 路, 径 | みち

Informacje podstawowe

Słowa

みち
みち
michi
みち
みち
michi
みち
みち
michi
みち
みち
michi

Znaczenie znaków kanji

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans

Pokaż szczegóły znaku

średnica, ścieżka, droga, metoda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

droga
ścieżka
ulica
aleja
przejście
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

trasa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

dystans
podróż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

droga (np. do zwycięstwa)
kurs
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

sposób (życia, właściwego postępowania i etc)
zasady etyczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

nauczanie (np. konfucjanizmu lub buddyzmu)
dogmat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

7

dziedzina (np. medycyny)
specjalność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

8

metoda
środki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Znalazłam na ulicy dolara.

Znalazłem dolara na drodze.

私は道で1ドル拾った。

道で一ドルを拾った。


Wojsko zablokowało drogi do miasta.

兵隊が町への道を封鎖した。


Wskazał mi drogę do sklepu.

彼は私にその店への道を教えてくれた。


Zróbcie mu, proszę, przejście.

どうぞ彼のために道をあけて下さい。


Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę.

道を横断する前に辺りを見回しなさい。


Gdzie jest wola, tam jest i sposób.

やる気があれば方法は見つかるもの。

意志あるところには道がある。

意志ある所に道あり。

意志があるところに道は開ける。

意志のあるところには道がある。

意志のあるところに道あり。

成せば成る。

為せば成る、為さねば成らぬ何事も。


Nie od razu Kraków zbudowano.

ローマは、一日にして建設されたものではない。

ローマは一日にしてならず。

ローマは一日にして成らず。

ローマは1日でできたのではなかった。

ローマは1日で建設されたものではない。

一朝一夕にはできない。

千里の道も一歩から。


Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek.

君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。

君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。


Jakiś obcy zapytał mnie o drogę do szkoły.

知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。

見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。


Dzieci bawiły się na środku ulicy.

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道です

みちです

michi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

道ではありません

みちではありません

michi dewa arimasen

道じゃありません

みちじゃありません

michi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

道でした

みちでした

michi deshita

Przeczenie, czas przeszły

道ではありませんでした

みちではありませんでした

michi dewa arimasen deshita

道じゃありませんでした

みちじゃありませんでした

michi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道だ

みちだ

michi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

道じゃない

みちじゃない

michi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

道だった

みちだった

michi datta

Przeczenie, czas przeszły

道じゃなかった

みちじゃなかった

michi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

道で

みちで

michi de

Przeczenie

道じゃなくて

みちじゃなくて

michi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

道でございます

みちでございます

michi de gozaimasu

道でござる

みちでござる

michi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途です

みちです

michi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途ではありません

みちではありません

michi dewa arimasen

途じゃありません

みちじゃありません

michi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途でした

みちでした

michi deshita

Przeczenie, czas przeszły

途ではありませんでした

みちではありませんでした

michi dewa arimasen deshita

途じゃありませんでした

みちじゃありませんでした

michi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途だ

みちだ

michi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

途じゃない

みちじゃない

michi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

途だった

みちだった

michi datta

Przeczenie, czas przeszły

途じゃなかった

みちじゃなかった

michi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

途で

みちで

michi de

Przeczenie

途じゃなくて

みちじゃなくて

michi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途でございます

みちでございます

michi de gozaimasu

途でござる

みちでござる

michi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路です

みちです

michi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

路ではありません

みちではありません

michi dewa arimasen

路じゃありません

みちじゃありません

michi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

路でした

みちでした

michi deshita

Przeczenie, czas przeszły

路ではありませんでした

みちではありませんでした

michi dewa arimasen deshita

路じゃありませんでした

みちじゃありませんでした

michi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路だ

みちだ

michi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

路じゃない

みちじゃない

michi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

路だった

みちだった

michi datta

Przeczenie, czas przeszły

路じゃなかった

みちじゃなかった

michi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

路で

みちで

michi de

Przeczenie

路じゃなくて

みちじゃなくて

michi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

路でございます

みちでございます

michi de gozaimasu

路でござる

みちでござる

michi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

径です

みちです

michi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

径ではありません

みちではありません

michi dewa arimasen

径じゃありません

みちじゃありません

michi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

径でした

みちでした

michi deshita

Przeczenie, czas przeszły

径ではありませんでした

みちではありませんでした

michi dewa arimasen deshita

径じゃありませんでした

みちじゃありませんでした

michi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

径だ

みちだ

michi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

径じゃない

みちじゃない

michi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

径だった

みちだった

michi datta

Przeczenie, czas przeszły

径じゃなかった

みちじゃなかった

michi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

径で

みちで

michi de

Przeczenie

径じゃなくて

みちじゃなくて

michi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

径でございます

みちでございます

michi de gozaimasu

径でござる

みちでござる

michi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

道がほしい

みちがほしい

michi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

道をほしがっている

みちをほしがっている

michi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 道をくれる

[dający] [は/が] みちをくれる

[dający] [wa/ga] michi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru


Decydować się na

道にする

みちにする

michi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

道だって

みちだって

michi datte

道だったって

みちだったって

michi dattatte


Forma wyjaśniająca

道なんです

みちなんです

michi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

道だったら、...

みちだったら、...

michi dattara, ...

twierdzenie

道じゃなかったら、...

みちじゃなかったら、...

michi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

道の時、...

みちのとき、...

michi no toki, ...

道だった時、...

みちだったとき、...

michi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

道になると, ...

みちになると, ...

michi ni naru to, ...


Lubić

道が好き

みちがすき

michi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

道だといいですね

みちだといいですね

michi da to ii desu ne

道じゃないといいですね

みちじゃないといいですね

michi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

道だといいんですが

みちだといいんですが

michi da to ii n desu ga

道だといいんですけど

みちだといいんですけど

michi da to ii n desu kedo

道じゃないといいんですが

みちじゃないといいんですが

michi ja nai to ii n desu ga

道じゃないといいんですけど

みちじゃないといいんですけど

michi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

道なのに, ...

みちなのに, ...

michi na noni, ...

道だったのに, ...

みちだったのに, ...

michi datta noni, ...


Nawet, jeśli

道でも

みちでも

michi de mo


Nawet, jeśli nie

道じゃなくても

みちじゃなくても

michi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という道

[nazwa] というみち

[nazwa] to iu michi


Nie lubić

道がきらい

みちがきらい

michi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau


Podobny do ..., jak ...

道のような [inny rzeczownik]

みちのような [inny rzeczownik]

michi no you na [inny rzeczownik]

道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

道のはずです

みちなのはずです

michi no hazu desu

道のはずでした

みちのはずでした

michi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

道かもしれません

みちかもしれません

michi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

道でしょう

みちでしょう

michi deshou


Pytania w zdaniach

道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

道であれ

みちであれ

michi de are


Słyszałem, że ...

道だそうです

みちだそうです

michi da sou desu

道だったそうです

みちだったそうです

michi datta sou desu


Stawać się

道になる

みちになる

michi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

道みたいです

みちみたいです

michi mitai desu

道みたいな

みちみたいな

michi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

道みたいに [przymiotnik, czasownik]

みちみたいに [przymiotnik, czasownik]

michi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

道であるな

みちであるな

michi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

途がほしい

みちがほしい

michi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

途をほしがっている

みちをほしがっている

michi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 途をくれる

[dający] [は/が] みちをくれる

[dający] [wa/ga] michi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru


Decydować się na

途にする

みちにする

michi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途だって

みちだって

michi datte

途だったって

みちだったって

michi dattatte


Forma wyjaśniająca

途なんです

みちなんです

michi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途だったら、...

みちだったら、...

michi dattara, ...

twierdzenie

途じゃなかったら、...

みちじゃなかったら、...

michi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途の時、...

みちのとき、...

michi no toki, ...

途だった時、...

みちだったとき、...

michi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途になると, ...

みちになると, ...

michi ni naru to, ...


Lubić

途が好き

みちがすき

michi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途だといいですね

みちだといいですね

michi da to ii desu ne

途じゃないといいですね

みちじゃないといいですね

michi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途だといいんですが

みちだといいんですが

michi da to ii n desu ga

途だといいんですけど

みちだといいんですけど

michi da to ii n desu kedo

途じゃないといいんですが

みちじゃないといいんですが

michi ja nai to ii n desu ga

途じゃないといいんですけど

みちじゃないといいんですけど

michi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途なのに, ...

みちなのに, ...

michi na noni, ...

途だったのに, ...

みちだったのに, ...

michi datta noni, ...


Nawet, jeśli

途でも

みちでも

michi de mo


Nawet, jeśli nie

途じゃなくても

みちじゃなくても

michi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という途

[nazwa] というみち

[nazwa] to iu michi


Nie lubić

途がきらい

みちがきらい

michi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau


Podobny do ..., jak ...

途のような [inny rzeczownik]

みちのような [inny rzeczownik]

michi no you na [inny rzeczownik]

途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

途のはずです

みちなのはずです

michi no hazu desu

途のはずでした

みちのはずでした

michi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途かもしれません

みちかもしれません

michi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途でしょう

みちでしょう

michi deshou


Pytania w zdaniach

途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途であれ

みちであれ

michi de are


Słyszałem, że ...

途だそうです

みちだそうです

michi da sou desu

途だったそうです

みちだったそうです

michi datta sou desu


Stawać się

途になる

みちになる

michi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

途みたいです

みちみたいです

michi mitai desu

途みたいな

みちみたいな

michi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

途みたいに [przymiotnik, czasownik]

みちみたいに [przymiotnik, czasownik]

michi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

途であるな

みちであるな

michi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

路がほしい

みちがほしい

michi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

路をほしがっている

みちをほしがっている

michi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 路をくれる

[dający] [は/が] みちをくれる

[dający] [wa/ga] michi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に路をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru


Decydować się na

路にする

みちにする

michi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

路だって

みちだって

michi datte

路だったって

みちだったって

michi dattatte


Forma wyjaśniająca

路なんです

みちなんです

michi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

路だったら、...

みちだったら、...

michi dattara, ...

twierdzenie

路じゃなかったら、...

みちじゃなかったら、...

michi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

路の時、...

みちのとき、...

michi no toki, ...

路だった時、...

みちだったとき、...

michi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

路になると, ...

みちになると, ...

michi ni naru to, ...


Lubić

路が好き

みちがすき

michi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

路だといいですね

みちだといいですね

michi da to ii desu ne

路じゃないといいですね

みちじゃないといいですね

michi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

路だといいんですが

みちだといいんですが

michi da to ii n desu ga

路だといいんですけど

みちだといいんですけど

michi da to ii n desu kedo

路じゃないといいんですが

みちじゃないといいんですが

michi ja nai to ii n desu ga

路じゃないといいんですけど

みちじゃないといいんですけど

michi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

路なのに, ...

みちなのに, ...

michi na noni, ...

路だったのに, ...

みちだったのに, ...

michi datta noni, ...


Nawet, jeśli

路でも

みちでも

michi de mo


Nawet, jeśli nie

路じゃなくても

みちじゃなくても

michi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という路

[nazwa] というみち

[nazwa] to iu michi


Nie lubić

路がきらい

みちがきらい

michi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 路を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau


Podobny do ..., jak ...

路のような [inny rzeczownik]

みちのような [inny rzeczownik]

michi no you na [inny rzeczownik]

路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

路のはずです

みちなのはずです

michi no hazu desu

路のはずでした

みちのはずでした

michi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

路かもしれません

みちかもしれません

michi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

路でしょう

みちでしょう

michi deshou


Pytania w zdaniach

路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

路であれ

みちであれ

michi de are


Słyszałem, że ...

路だそうです

みちだそうです

michi da sou desu

路だったそうです

みちだったそうです

michi datta sou desu


Stawać się

路になる

みちになる

michi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

路みたいです

みちみたいです

michi mitai desu

路みたいな

みちみたいな

michi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

路みたいに [przymiotnik, czasownik]

みちみたいに [przymiotnik, czasownik]

michi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

路であるな

みちであるな

michi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

径がほしい

みちがほしい

michi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

径をほしがっている

みちをほしがっている

michi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 径をくれる

[dający] [は/が] みちをくれる

[dający] [wa/ga] michi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に径をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru


Decydować się na

径にする

みちにする

michi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

径だって

みちだって

michi datte

径だったって

みちだったって

michi dattatte


Forma wyjaśniająca

径なんです

みちなんです

michi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

径だったら、...

みちだったら、...

michi dattara, ...

twierdzenie

径じゃなかったら、...

みちじゃなかったら、...

michi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

径の時、...

みちのとき、...

michi no toki, ...

径だった時、...

みちだったとき、...

michi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

径になると, ...

みちになると, ...

michi ni naru to, ...


Lubić

径が好き

みちがすき

michi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

径だといいですね

みちだといいですね

michi da to ii desu ne

径じゃないといいですね

みちじゃないといいですね

michi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

径だといいんですが

みちだといいんですが

michi da to ii n desu ga

径だといいんですけど

みちだといいんですけど

michi da to ii n desu kedo

径じゃないといいんですが

みちじゃないといいんですが

michi ja nai to ii n desu ga

径じゃないといいんですけど

みちじゃないといいんですけど

michi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

径なのに, ...

みちなのに, ...

michi na noni, ...

径だったのに, ...

みちだったのに, ...

michi datta noni, ...


Nawet, jeśli

径でも

みちでも

michi de mo


Nawet, jeśli nie

径じゃなくても

みちじゃなくても

michi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という径

[nazwa] というみち

[nazwa] to iu michi


Nie lubić

径がきらい

みちがきらい

michi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 径を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau


Podobny do ..., jak ...

径のような [inny rzeczownik]

みちのような [inny rzeczownik]

michi no you na [inny rzeczownik]

径のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

径のはずです

みちなのはずです

michi no hazu desu

径のはずでした

みちのはずでした

michi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

径かもしれません

みちかもしれません

michi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

径でしょう

みちでしょう

michi deshou


Pytania w zdaniach

径 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

径であれ

みちであれ

michi de are


Słyszałem, że ...

径だそうです

みちだそうです

michi da sou desu

径だったそうです

みちだったそうです

michi datta sou desu


Stawać się

径になる

みちになる

michi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

径みたいです

みちみたいです

michi mitai desu

径みたいな

みちみたいな

michi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

径みたいに [przymiotnik, czasownik]

みちみたいに [przymiotnik, czasownik]

michi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

径であるな

みちであるな

michi de aru na