Szczegóły słowa 道, 途, 路, 径 | みち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| みち |
|
|||
| michi | ||||
|
|
|||
| みち |
|
|||
| michi | ||||
|
|
|||
| みち |
|
|||
| michi | ||||
|
|
|||
| みち |
|
|||
| michi |
Znaczenie znaków kanji
| 道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 途 |
droga, trasa, ścieżka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 路 |
ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans |
Pokaż szczegóły znaku |
| 径 |
średnica, ścieżka, droga, metoda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
droga
ścieżka
ulica
aleja
przejście
ścieżka
ulica
aleja
przejście
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
trasa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
dystans
podróż
podróż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
droga (np. do zwycięstwa)
kurs
kurs
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
sposób (życia, właściwego postępowania i etc)
zasady etyczne
zasady etyczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
nauczanie (np. konfucjanizmu lub buddyzmu)
dogmat
dogmat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
dziedzina (np. medycyny)
specjalność
specjalność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
8
metoda
środki
środki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Znalazłam na ulicy dolara. |
Znalazłem dolara na drodze. |
私は道で1ドル拾った。 |
道で一ドルを拾った。 |
Wojsko zablokowało drogi do miasta. |
兵隊が町への道を封鎖した。 |
Wskazał mi drogę do sklepu. |
彼は私にその店への道を教えてくれた。 |
Zróbcie mu, proszę, przejście. |
どうぞ彼のために道をあけて下さい。 |
Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę. |
道を横断する前に辺りを見回しなさい。 |
Gdzie jest wola, tam jest i sposób. |
やる気があれば方法は見つかるもの。 |
意志あるところには道がある。 |
意志ある所に道あり。 |
意志があるところに道は開ける。 |
意志のあるところには道がある。 |
意志のあるところに道あり。 |
成せば成る。 |
為せば成る、為さねば成らぬ何事も。 |
Nie od razu Kraków zbudowano. |
ローマは、一日にして建設されたものではない。 |
ローマは一日にしてならず。 |
ローマは一日にして成らず。 |
ローマは1日でできたのではなかった。 |
ローマは1日で建設されたものではない。 |
一朝一夕にはできない。 |
千里の道も一歩から。 |
Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek. |
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 |
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 |
Jakiś obcy zapytał mnie o drogę do szkoły. |
知らない人が、学校へ行く道を聞いてきたの。 |
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 |
Dzieci bawiły się na środku ulicy. |
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道です |
みちです |
michi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道ではありません |
みちではありません |
michi dewa arimasen |
|
|
道じゃありません |
みちじゃありません |
michi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道でした |
みちでした |
michi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道ではありませんでした |
みちではありませんでした |
michi dewa arimasen deshita |
|
|
道じゃありませんでした |
みちじゃありませんでした |
michi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道だ |
みちだ |
michi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道じゃない |
みちじゃない |
michi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
道だった |
みちだった |
michi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
道じゃなかった |
みちじゃなかった |
michi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
道で |
みちで |
michi de |
|
|
Przeczenie
道じゃなくて |
みちじゃなくて |
michi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
道でございます |
みちでございます |
michi de gozaimasu |
|
|
道でござる |
みちでござる |
michi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途です |
みちです |
michi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途ではありません |
みちではありません |
michi dewa arimasen |
|
|
途じゃありません |
みちじゃありません |
michi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途でした |
みちでした |
michi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途ではありませんでした |
みちではありませんでした |
michi dewa arimasen deshita |
|
|
途じゃありませんでした |
みちじゃありませんでした |
michi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途だ |
みちだ |
michi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途じゃない |
みちじゃない |
michi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途だった |
みちだった |
michi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途じゃなかった |
みちじゃなかった |
michi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
途で |
みちで |
michi de |
|
|
Przeczenie
途じゃなくて |
みちじゃなくて |
michi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
途でございます |
みちでございます |
michi de gozaimasu |
|
|
途でござる |
みちでござる |
michi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
路です |
みちです |
michi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
路ではありません |
みちではありません |
michi dewa arimasen |
|
|
路じゃありません |
みちじゃありません |
michi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
路でした |
みちでした |
michi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
路ではありませんでした |
みちではありませんでした |
michi dewa arimasen deshita |
|
|
路じゃありませんでした |
みちじゃありませんでした |
michi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
路だ |
みちだ |
michi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
路じゃない |
みちじゃない |
michi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
路だった |
みちだった |
michi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
路じゃなかった |
みちじゃなかった |
michi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
路で |
みちで |
michi de |
|
|
Przeczenie
路じゃなくて |
みちじゃなくて |
michi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
路でございます |
みちでございます |
michi de gozaimasu |
|
|
路でござる |
みちでござる |
michi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
径です |
みちです |
michi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
径ではありません |
みちではありません |
michi dewa arimasen |
|
|
径じゃありません |
みちじゃありません |
michi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
径でした |
みちでした |
michi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
径ではありませんでした |
みちではありませんでした |
michi dewa arimasen deshita |
|
|
径じゃありませんでした |
みちじゃありませんでした |
michi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
径だ |
みちだ |
michi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
径じゃない |
みちじゃない |
michi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
径だった |
みちだった |
michi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
径じゃなかった |
みちじゃなかった |
michi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
径で |
みちで |
michi de |
|
|
Przeczenie
径じゃなくて |
みちじゃなくて |
michi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
径でございます |
みちでございます |
michi de gozaimasu |
|
|
径でござる |
みちでござる |
michi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
道がほしい |
みちがほしい |
michi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
道をほしがっている |
みちをほしがっている |
michi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 道をくれる |
[dający] [は/が] みちをくれる |
[dający] [wa/ga] michi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru |
Decydować się na
道にする |
みちにする |
michi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
道だって |
みちだって |
michi datte |
|
|
道だったって |
みちだったって |
michi dattatte |
Forma wyjaśniająca
道なんです |
みちなんです |
michi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
道だったら、... |
みちだったら、... |
michi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
道じゃなかったら、... |
みちじゃなかったら、... |
michi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
道の時、... |
みちのとき、... |
michi no toki, ... |
|
|
道だった時、... |
みちだったとき、... |
michi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
道になると, ... |
みちになると, ... |
michi ni naru to, ... |
Lubić
道が好き |
みちがすき |
michi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
道だといいですね |
みちだといいですね |
michi da to ii desu ne |
|
|
道じゃないといいですね |
みちじゃないといいですね |
michi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
道だといいんですが |
みちだといいんですが |
michi da to ii n desu ga |
|
|
道だといいんですけど |
みちだといいんですけど |
michi da to ii n desu kedo |
|
|
道じゃないといいんですが |
みちじゃないといいんですが |
michi ja nai to ii n desu ga |
|
|
道じゃないといいんですけど |
みちじゃないといいんですけど |
michi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
道なのに, ... |
みちなのに, ... |
michi na noni, ... |
|
|
道だったのに, ... |
みちだったのに, ... |
michi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
道でも |
みちでも |
michi de mo |
Nawet, jeśli nie
道じゃなくても |
みちじゃなくても |
michi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という道 |
[nazwa] というみち |
[nazwa] to iu michi |
Nie lubić
道がきらい |
みちがきらい |
michi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau |
Podobny do ..., jak ...
道のような [inny rzeczownik] |
みちのような [inny rzeczownik] |
michi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
道のはずです |
みちなのはずです |
michi no hazu desu |
|
|
道のはずでした |
みちのはずでした |
michi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
道かもしれません |
みちかもしれません |
michi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
道でしょう |
みちでしょう |
michi deshou |
Pytania w zdaniach
道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
道であれ |
みちであれ |
michi de are |
Słyszałem, że ...
道だそうです |
みちだそうです |
michi da sou desu |
|
|
道だったそうです |
みちだったそうです |
michi datta sou desu |
Stawać się
道になる |
みちになる |
michi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
道みたいです |
みちみたいです |
michi mitai desu |
|
|
道みたいな |
みちみたいな |
michi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
michi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
道であるな |
みちであるな |
michi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
途がほしい |
みちがほしい |
michi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
途をほしがっている |
みちをほしがっている |
michi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 途をくれる |
[dający] [は/が] みちをくれる |
[dający] [wa/ga] michi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru |
Decydować się na
途にする |
みちにする |
michi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
途だって |
みちだって |
michi datte |
|
|
途だったって |
みちだったって |
michi dattatte |
Forma wyjaśniająca
途なんです |
みちなんです |
michi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
途だったら、... |
みちだったら、... |
michi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
途じゃなかったら、... |
みちじゃなかったら、... |
michi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
途の時、... |
みちのとき、... |
michi no toki, ... |
|
|
途だった時、... |
みちだったとき、... |
michi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
途になると, ... |
みちになると, ... |
michi ni naru to, ... |
Lubić
途が好き |
みちがすき |
michi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
途だといいですね |
みちだといいですね |
michi da to ii desu ne |
|
|
途じゃないといいですね |
みちじゃないといいですね |
michi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
途だといいんですが |
みちだといいんですが |
michi da to ii n desu ga |
|
|
途だといいんですけど |
みちだといいんですけど |
michi da to ii n desu kedo |
|
|
途じゃないといいんですが |
みちじゃないといいんですが |
michi ja nai to ii n desu ga |
|
|
途じゃないといいんですけど |
みちじゃないといいんですけど |
michi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
途なのに, ... |
みちなのに, ... |
michi na noni, ... |
|
|
途だったのに, ... |
みちだったのに, ... |
michi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
途でも |
みちでも |
michi de mo |
Nawet, jeśli nie
途じゃなくても |
みちじゃなくても |
michi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という途 |
[nazwa] というみち |
[nazwa] to iu michi |
Nie lubić
途がきらい |
みちがきらい |
michi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau |
Podobny do ..., jak ...
途のような [inny rzeczownik] |
みちのような [inny rzeczownik] |
michi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
途のはずです |
みちなのはずです |
michi no hazu desu |
|
|
途のはずでした |
みちのはずでした |
michi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
途かもしれません |
みちかもしれません |
michi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
途でしょう |
みちでしょう |
michi deshou |
Pytania w zdaniach
途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
途であれ |
みちであれ |
michi de are |
Słyszałem, że ...
途だそうです |
みちだそうです |
michi da sou desu |
|
|
途だったそうです |
みちだったそうです |
michi datta sou desu |
Stawać się
途になる |
みちになる |
michi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
途みたいです |
みちみたいです |
michi mitai desu |
|
|
途みたいな |
みちみたいな |
michi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
途みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
michi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
途であるな |
みちであるな |
michi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
路がほしい |
みちがほしい |
michi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
路をほしがっている |
みちをほしがっている |
michi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 路をくれる |
[dający] [は/が] みちをくれる |
[dający] [wa/ga] michi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に路をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru |
Decydować się na
路にする |
みちにする |
michi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
路だって |
みちだって |
michi datte |
|
|
路だったって |
みちだったって |
michi dattatte |
Forma wyjaśniająca
路なんです |
みちなんです |
michi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
路だったら、... |
みちだったら、... |
michi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
路じゃなかったら、... |
みちじゃなかったら、... |
michi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
路の時、... |
みちのとき、... |
michi no toki, ... |
|
|
路だった時、... |
みちだったとき、... |
michi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
路になると, ... |
みちになると, ... |
michi ni naru to, ... |
Lubić
路が好き |
みちがすき |
michi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
路だといいですね |
みちだといいですね |
michi da to ii desu ne |
|
|
路じゃないといいですね |
みちじゃないといいですね |
michi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
路だといいんですが |
みちだといいんですが |
michi da to ii n desu ga |
|
|
路だといいんですけど |
みちだといいんですけど |
michi da to ii n desu kedo |
|
|
路じゃないといいんですが |
みちじゃないといいんですが |
michi ja nai to ii n desu ga |
|
|
路じゃないといいんですけど |
みちじゃないといいんですけど |
michi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
路なのに, ... |
みちなのに, ... |
michi na noni, ... |
|
|
路だったのに, ... |
みちだったのに, ... |
michi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
路でも |
みちでも |
michi de mo |
Nawet, jeśli nie
路じゃなくても |
みちじゃなくても |
michi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という路 |
[nazwa] というみち |
[nazwa] to iu michi |
Nie lubić
路がきらい |
みちがきらい |
michi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 路を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau |
Podobny do ..., jak ...
路のような [inny rzeczownik] |
みちのような [inny rzeczownik] |
michi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
路のはずです |
みちなのはずです |
michi no hazu desu |
|
|
路のはずでした |
みちのはずでした |
michi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
路かもしれません |
みちかもしれません |
michi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
路でしょう |
みちでしょう |
michi deshou |
Pytania w zdaniach
路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
路であれ |
みちであれ |
michi de are |
Słyszałem, że ...
路だそうです |
みちだそうです |
michi da sou desu |
|
|
路だったそうです |
みちだったそうです |
michi datta sou desu |
Stawać się
路になる |
みちになる |
michi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
路みたいです |
みちみたいです |
michi mitai desu |
|
|
路みたいな |
みちみたいな |
michi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
路みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
michi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
路であるな |
みちであるな |
michi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
径がほしい |
みちがほしい |
michi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
径をほしがっている |
みちをほしがっている |
michi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 径をくれる |
[dający] [は/が] みちをくれる |
[dający] [wa/ga] michi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に径をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi o ageru |
Decydować się na
径にする |
みちにする |
michi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
径だって |
みちだって |
michi datte |
|
|
径だったって |
みちだったって |
michi dattatte |
Forma wyjaśniająca
径なんです |
みちなんです |
michi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
径だったら、... |
みちだったら、... |
michi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
径じゃなかったら、... |
みちじゃなかったら、... |
michi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
径の時、... |
みちのとき、... |
michi no toki, ... |
|
|
径だった時、... |
みちだったとき、... |
michi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
径になると, ... |
みちになると, ... |
michi ni naru to, ... |
Lubić
径が好き |
みちがすき |
michi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
径だといいですね |
みちだといいですね |
michi da to ii desu ne |
|
|
径じゃないといいですね |
みちじゃないといいですね |
michi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
径だといいんですが |
みちだといいんですが |
michi da to ii n desu ga |
|
|
径だといいんですけど |
みちだといいんですけど |
michi da to ii n desu kedo |
|
|
径じゃないといいんですが |
みちじゃないといいんですが |
michi ja nai to ii n desu ga |
|
|
径じゃないといいんですけど |
みちじゃないといいんですけど |
michi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
径なのに, ... |
みちなのに, ... |
michi na noni, ... |
|
|
径だったのに, ... |
みちだったのに, ... |
michi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
径でも |
みちでも |
michi de mo |
Nawet, jeśli nie
径じゃなくても |
みちじゃなくても |
michi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という径 |
[nazwa] というみち |
[nazwa] to iu michi |
Nie lubić
径がきらい |
みちがきらい |
michi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 径を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi o morau |
Podobny do ..., jak ...
径のような [inny rzeczownik] |
みちのような [inny rzeczownik] |
michi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
径のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
michi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
径のはずです |
みちなのはずです |
michi no hazu desu |
|
|
径のはずでした |
みちのはずでした |
michi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
径かもしれません |
みちかもしれません |
michi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
径でしょう |
みちでしょう |
michi deshou |
Pytania w zdaniach
径 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
径であれ |
みちであれ |
michi de are |
Słyszałem, że ...
径だそうです |
みちだそうです |
michi da sou desu |
|
|
径だったそうです |
みちだったそうです |
michi datta sou desu |
Stawać się
径になる |
みちになる |
michi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
径みたいです |
みちみたいです |
michi mitai desu |
|
|
径みたいな |
みちみたいな |
michi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
径みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
michi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
径であるな |
みちであるな |
michi de aru na |
