小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とく

Informacje podstawowe

Słowa

とく
とく
toku

Znaczenie znaków kanji

ukrywanie, skrywanie, schronienie, tarcza, osłona

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

schronienie
ochrona
tarcza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匿です

とくです

toku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

匿ではありません

とくではありません

toku dewa arimasen

匿じゃありません

とくじゃありません

toku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

匿でした

とくでした

toku deshita

Przeczenie, czas przeszły

匿ではありませんでした

とくではありませんでした

toku dewa arimasen deshita

匿じゃありませんでした

とくじゃありませんでした

toku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匿だ

とくだ

toku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

匿じゃない

とくじゃない

toku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

匿だった

とくだった

toku datta

Przeczenie, czas przeszły

匿じゃなかった

とくじゃなかった

toku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

匿で

とくで

toku de

Przeczenie

匿じゃなくて

とくじゃなくて

toku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

匿でございます

とくでございます

toku de gozaimasu

匿でござる

とくでござる

toku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

匿がほしい

とくがほしい

toku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

匿をほしがっている

とくをほしがっている

toku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 匿をくれる

[dający] [は/が] とくをくれる

[dający] [wa/ga] toku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に匿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toku o ageru


Decydować się na

匿にする

とくにする

toku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

匿だって

とくだって

toku datte

匿だったって

とくだったって

toku dattatte


Forma wyjaśniająca

匿なんです

とくなんです

toku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

匿だったら、...

とくだったら、...

toku dattara, ...

twierdzenie

匿じゃなかったら、...

とくじゃなかったら、...

toku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

匿の時、...

とくのとき、...

toku no toki, ...

匿だった時、...

とくだったとき、...

toku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

匿になると, ...

とくになると, ...

toku ni naru to, ...


Lubić

匿が好き

とくがすき

toku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

匿だといいですね

とくだといいですね

toku da to ii desu ne

匿じゃないといいですね

とくじゃないといいですね

toku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

匿だといいんですが

とくだといいんですが

toku da to ii n desu ga

匿だといいんですけど

とくだといいんですけど

toku da to ii n desu kedo

匿じゃないといいんですが

とくじゃないといいんですが

toku ja nai to ii n desu ga

匿じゃないといいんですけど

とくじゃないといいんですけど

toku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

匿なのに, ...

とくなのに, ...

toku na noni, ...

匿だったのに, ...

とくだったのに, ...

toku datta noni, ...


Nawet, jeśli

匿でも

とくでも

toku de mo


Nawet, jeśli nie

匿じゃなくても

とくじゃなくても

toku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という匿

[nazwa] というとく

[nazwa] to iu toku


Nie lubić

匿がきらい

とくがきらい

toku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 匿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toku o morau


Podobny do ..., jak ...

匿のような [inny rzeczownik]

とくのような [inny rzeczownik]

toku no you na [inny rzeczownik]

匿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

匿のはずです

とくなのはずです

toku no hazu desu

匿のはずでした

とくのはずでした

toku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

匿かもしれません

とくかもしれません

toku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

匿でしょう

とくでしょう

toku deshou


Pytania w zdaniach

匿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

匿であれ

とくであれ

toku de are


Stawać się

匿になる

とくになる

toku ni naru


Słyszałem, że ...

匿だそうです

とくだそうです

toku da sou desu

匿だったそうです

とくだったそうです

toku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

匿みたいです

とくみたいです

toku mitai desu

匿みたいな

とくみたいな

toku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

匿みたいに [przymiotnik, czasownik]

とくみたいに [przymiotnik, czasownik]

toku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

匿であるな

とくであるな

toku de aru na