Szczegóły słowa 得る | うる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| うる |
|
|||||
| uru |
Znaczenie znaków kanji
| 得 |
korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być w stanie ...
móc
móc
po czasowniku w formie bez masu
czasownik nidan kończący się na u (archaiczny); przyrostek
2
dostać
otrzymywać
otrzymać
uzyskać
zdobyć
osiągnąć
otrzymywać
otrzymać
uzyskać
zdobyć
osiągnąć
czasownik nidan kończący się na u (archaiczny); czasownik przechodni
formalny lub literacki termin
zobacz również
得る / える
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Zainspirowany religiami azjatyckmi, stworzył liczne wspaniałe rzeźby. |
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 |
Tak jak oczekiwano, zdobył nagrodę. |
期待されたとおり彼は賞を得た。 |
期待どおり、彼は賞を得た。 |
Nie możesz zrobić omletów bez rozbicia jajek. |
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 |
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 |
Do odważnych świat należy. |
弱気が美人を得たためしがない。 |
気の弱い男が美女を得たためしがない。 |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
楽に得たものは、すぐに失ってしまう。 |
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。 |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
得やすいものは失いやすい。 |
悪銭身につかず。 |
楽に得たものは、すぐに失ってしまう。 |
Żyzna gleba jest niezbędna dla dobrych zbiorów. |
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
得やすいものは失いやすい。 |
Nieźle zarobiłem sprzedając mój samochód. |
私は車を売って大きな利益を得た。 |
自分の車を売却し、結構な利益を得た。 |
Zwycięstwo jest wątpliwe, ale nie niemożliwe. |
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得ります |
うります |
urimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得りません |
うりません |
urimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得りました |
うりました |
urimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得りませんでした |
うりませんでした |
urimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得る |
うる |
uru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らない |
うらない |
uranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得った |
うった |
utta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らなかった |
うらなかった |
uranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
得り |
うり |
uri |
Forma mashou
得りましょう |
うりましょう |
urimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
得って |
うって |
utte |
|
|
Przeczenie
得らなくて |
うらなくて |
uranakute |
Forma te od masu
得りまして |
うりまして |
urimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得れる |
うれる |
ureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得れない |
うれない |
urenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得れた |
うれた |
ureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得れなかった |
うれなかった |
urenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得れます |
うれます |
uremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得れません |
うれません |
uremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得れました |
うれました |
uremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得れませんでした |
うれませんでした |
uremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
得れて |
うれて |
urete |
|
|
Przeczenie
得れなくて |
うれなくて |
urenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
得ろう |
うろう |
urou |
Forma przypuszczająca
得ろう |
うろう |
urou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
得るだろう |
うるだろう |
uru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
得るでしょう |
うるでしょう |
uru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
得るであろう |
うるであろう |
uru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得られる |
うられる |
urareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得られない |
うられない |
urarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得られた |
うられた |
urareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得られなかった |
うられなかった |
urarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得られます |
うられます |
uraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得られません |
うられません |
uraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得られました |
うられました |
uraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得られませんでした |
うられませんでした |
uraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
得られて |
うられて |
urarete |
|
|
Przeczenie
得られなくて |
うられなくて |
urarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らせる |
うらせる |
uraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らせない |
うらせない |
urasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らせた |
うらせた |
uraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らせなかった |
うらせなかった |
urasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らす |
うらす |
urasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らさない |
うらさない |
urasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らした |
うらした |
urashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らさなかった |
うらさなかった |
urasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らせます |
うらせます |
urasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らせません |
うらせません |
urasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らせました |
うらせました |
urasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らせませんでした |
うらせませんでした |
urasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らします |
うらします |
urashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らしません |
うらしません |
urashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らしました |
うらしました |
urashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らしませんでした |
うらしませんでした |
urashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
得らせて |
うらせて |
urasete |
|
|
Przeczenie
得らせなくて |
うらせなくて |
urasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
得らして |
うらして |
urashite |
|
|
Przeczenie
得らさなくて |
うらさなくて |
urasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らされる |
うらされる |
urasareru |
|
|
得らせられる |
うらせられる |
uraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らされない |
うらされない |
urasarenai |
|
|
得らせられない |
うらせられない |
uraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らされた |
うらされた |
urasareta |
|
|
得らせられた |
うらせられた |
uraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らされなかった |
うらされなかった |
urasarenakatta |
|
|
得らせられなかった |
うらせられなかった |
uraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
得らされます |
うらされます |
urasaremasu |
|
|
得らせられます |
うらせられます |
uraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
得らされません |
うらされません |
urasaremasen |
|
|
得らせられません |
うらせられません |
uraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
得らされました |
うらされました |
urasaremashita |
|
|
得らせられました |
うらせられました |
uraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
得らされませんでした |
うらされませんでした |
urasaremasen deshita |
|
|
得らせられませんでした |
うらせられませんでした |
uraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
得らされて |
うらされて |
urasarete |
|
|
得らせられて |
うらせられて |
uraserarete |
|
|
Przeczenie
得らされなくて |
うらされなくて |
urasarenakute |
|
|
得らせられなくて |
うらせられなくて |
uraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
得れば |
うれば |
ureba |
|
|
Przeczenie
得らなければ |
うらなければ |
uranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お得りになる |
おうりになる |
ouri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
得られる |
うられる |
urareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
得られない |
うられない |
urarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お得りします |
おうりします |
ouri shimasu |
|
|
お得りする |
おうりする |
ouri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
得るかもしれない |
うるかもしれない |
uru ka mo shirenai |
|
|
得るかもしれません |
うるかもしれません |
uru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 得ってほしくないです |
[osoba に] ... うってほしくないです |
[osoba ni] ... utte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 得らないでほしいです |
[osoba に] ... うらないでほしいです |
[osoba ni] ... uranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
得りたい |
うりたい |
uritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
得りたいです |
うりたいです |
uritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
得りたがる |
うりたがる |
uritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
得りたがっている |
うりたがっている |
uritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 得ってほしいです |
[osoba に] ... うってほしいです |
[osoba ni] ... utte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 得ってくれる |
[dający] [は/が] うってくれる |
[dający] [wa/ga] utte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に得ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utte ageru |
Decydować się na
得ることにする |
うることにする |
uru koto ni suru |
|
|
得らないことにする |
うらないことにする |
uranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
得らなくてよかった |
うらなくてよかった |
uranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
得ってよかった |
うってよかった |
utte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
得らなければよかった |
うらなければよかった |
uranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
得ればよかった |
うればよかった |
ureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
得るまで, ... |
うるまで, ... |
uru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
得らなくださって、ありがとうございました |
うらなくださって、ありがとうございました |
urana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
得らなくてくれて、ありがとう |
うらなくてくれて、ありがとう |
uranakute kurete, arigatou |
|
|
得らなくて、ありがとう |
うらなくて、ありがとう |
uranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
得ってくださって、ありがとうございました |
うってくださって、ありがとうございました |
utte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
得ってくれて、ありがとう |
うってくれて、ありがとう |
utte kurete, arigatou |
|
|
得って、ありがとう |
うって、ありがとう |
utte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
得ったり、... |
うったり、... |
uttari, ... |
twierdzenie |
|
|
得らなかったり、... |
うらなかったり、... |
uranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
得りたかったり、... |
うりたかったり、... |
uritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
得るまい |
うるまい |
urumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
得ったろう、... |
うったろう、... |
uttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
得らなかったろう、... |
うらなかったろう、... |
uranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
得りたかったろう、... |
うりたかったろう、... |
uritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
得るって |
うるって |
urutte |
|
|
得ったって |
うったって |
uttatte |
Forma wyjaśniająca
得るんです |
うるんです |
urun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お得りください |
おうりください |
ouri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 得りに行く |
[miejsce] [に/へ] うりにいく |
[miejsce] [に/へ] uri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 得りに来る |
[miejsce] [に/へ] うりにくる |
[miejsce] [に/へ] uri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 得りに帰る |
[miejsce] [に/へ] うりにかえる |
[miejsce] [に/へ] uri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
得れば, ... |
うれば, ... |
ureba, ... |
|
|
得らなければ, ... |
うらなければ, ... |
uranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
得ったら、... |
うったら、... |
uttara, ... |
twierdzenie |
|
|
得らなかったら、... |
うらなかったら、... |
uranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
得りたかったら、... |
うりたかったら、... |
uritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ得っていません |
まだうっていません |
mada utte imasen |
Kiedy ..., to ...
得る時、... |
うるとき、... |
uru toki, ... |
|
|
得った時、... |
うったとき、... |
utta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
得ると, ... |
うると, ... |
uru to, ... |
Lubić
得るのが好き |
うるのがすき |
uru no ga suki |
Mieć doświadczenie
得ったことがある |
うったことがある |
utta koto ga aru |
|
|
得ったことがあるか |
うったことがあるか |
utta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
得るといいですね |
うるといいですね |
uru to ii desu ne |
|
|
得らないといいですね |
うらないといいですね |
uranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
得るといいんですが |
うるといいんですが |
uru to ii n desu ga |
|
|
得るといいんですけど |
うるといいんですけど |
uru to ii n desu kedo |
|
|
得らないといいんですが |
うらないといいんですが |
uranai to ii n desu ga |
|
|
得らないといいんですけど |
うらないといいんですけど |
uranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
得るのに, ... |
うるのに, ... |
uru noni, ... |
|
|
得ったのに, ... |
うったのに, ... |
utta noni, ... |
Musieć 1
得らなくちゃいけません |
うらなくちゃいけません |
uranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
得らなければならない |
うらなければならない |
uranakereba naranai |
|
|
得らなければなりません |
sければなりません |
uranakereba narimasen |
|
|
得らなくてはならない |
うらなくてはならない |
uranakute wa naranai |
|
|
得らなくてはなりません |
うらなくてはなりません |
uranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
得っても |
うっても |
utte mo |
Nawet, jeśli nie
得らなくても |
うらなくても |
uranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
得らなくてもかまわない |
うらなくてもかまわない |
uranakute mo kamawanai |
|
|
得らなくてもかまいません |
うらなくてもかまいません |
uranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
得るのがきらい |
うるのがきらい |
uru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
得らないで、... |
うらないで、... |
uranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
得らなくてもいいです |
うらなくてもいいです |
uranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 得って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utte morau |
Po czynności, robię ...
得ってから, ... |
うってから, ... |
utte kara, ... |
Podczas
得っている間に, ... |
うっているあいだに, ... |
utte iru aida ni, ... |
|
|
得っている間, ... |
うっているあいだ, ... |
utte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
得るはずです |
うるはずです |
uru hazu desu |
|
|
得るはずでした |
うるはずでした |
uru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 得らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... urasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 得らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... urasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 得らせてください |
私に ... うらせてください |
watashi ni ... urasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
得ってもいいです |
うってもいいです |
utte mo ii desu |
|
|
得ってもいいですか |
うってもいいですか |
utte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
得ってもかまわない |
うってもかまわない |
utte mo kamawanai |
|
|
得ってもかまいません |
うってもかまいません |
utte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
得るかもしれません |
うるかもしれません |
uru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
得るでしょう |
うるでしょう |
uru deshou |
Próbować 1
得ってみる |
うってみる |
utte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
得ろうとする |
うろうとする |
urou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
得ってください |
うってください |
utte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
得ってくれ |
うってくれ |
utte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
得ってちょうだい |
うってちょうだい |
utte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
得っていただけませんか |
うっていただけませんか |
utte itadakemasen ka |
|
|
得ってくれませんか |
うってくれませんか |
utte kuremasen ka |
|
|
得ってくれない |
うってくれない |
utte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
得ってごらんなさい |
うってごらんなさい |
utte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
得る前に, ... |
うるまえに, ... |
uru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
得らなくて、すみませんでした |
うらなくて、すみませんでした |
uranakute, sumimasen deshita |
|
|
得らなくて、すみません |
うらなくて、すみません |
uranakute, sumimasen |
|
|
得らなくて、ごめん |
うらなくて、ごめん |
uranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
得って、すみませんでした |
うって、すみませんでした |
utte, sumimasen deshita |
|
|
得って、すみません |
うって、すみません |
utte, sumimasen |
|
|
得って、ごめん |
うって、ごめん |
utte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
得っておく |
うっておく |
utte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 得る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
得る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
得ったほうがいいです |
うったほうがいいです |
utta hou ga ii desu |
|
|
得らないほうがいいです |
うらないほうがいいです |
uranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
得ったらどうですか |
うったらどうですか |
uttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
得ってくださる |
うってくださる |
utte kudasaru |
Rozkaz 1
得れ |
うれ |
ure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
得りなさい |
うりなさい |
urinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
得り方 |
うりかた |
urikata |
Starać się regularnie wykonywać
得ることにしている |
うることにしている |
uru koto ni shite iru |
|
|
得らないことにしている |
うらないことにしている |
uranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
得るそうです |
うるそうです |
uru sou desu |
|
|
得ったそうです |
うったそうです |
utta sou desu |
Trudno coś zrobić
得りにくいです |
うりにくいです |
uri nikui desu |
|
|
得りにくかったです |
うりにくかったです |
uri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
得っている |
うっている |
utte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
得ろうと思っている |
うろうとおもっている |
urou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
得ろうと思う |
うろうとおもう |
urou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
得りながら, ... |
うりながら, ... |
urinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
得るみたいです |
うるみたいです |
uru mitai desu |
|
|
得るみたいな |
うるみたいな |
uru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに得る |
... みたいにうる |
... mitai ni uru |
|
|
得ったみたいです |
うったみたいです |
utta mitai desu |
|
|
得ったみたいな |
うったみたいな |
utta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに得った |
... みたいにうった |
... mitai ni utta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
得りそうです |
うりそうです |
urisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
得らなさそうです |
うらなさそうです |
uranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
得ってはいけません |
うってはいけません |
utte wa ikemasen |
Zakaz 2
得らないでください |
うらないでください |
uranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
得るな |
うるな |
uruna |
Zamiar
得るつもりです |
うるつもりです |
uru tsumori desu |
|
|
得らないつもりです |
うらないつもりです |
uranai tsumori desu |
Zbyt wiele
得りすぎる |
うりすぎる |
uri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 得らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 得らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
得ってしまう |
うってしまう |
utte shimau |
|
|
得っちゃう |
うっちゃう |
ucchau |
|
|
得ってしまいました |
うってしまいました |
utte shimaimashita |
|
|
得っちゃいました |
うっちゃいました |
ucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
得りやすいです |
うりやすいです |
uri yasui desu |
|
|
得りやすかったです |
うりやすかったです |
uri yasukatta desu |
