小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 得手 | えて

Informacje podstawowe

Słowa

えて
ete

Znaczenie znaków kanji

korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mocna strona
mocny punkt
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得手です

えてです

ete desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得手ではありません

えてではありません

ete dewa arimasen

得手じゃありません

えてじゃありません

ete ja arimasen

得手じゃないです

えてじゃないです

ete ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

得手でした

えてでした

ete deshita

Przeczenie, czas przeszły

得手ではありませんでした

えてではありませんでした

ete dewa arimasen deshita

得手じゃありませんでした

えてじゃありませんでした

ete ja arimasen deshita

得手じゃなかったです

えてじゃなかったです

ete ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得手だ

えてだ

ete da

Przeczenie, czas teraźniejszy

得手じゃない

えてじゃない

ete ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

得手だった

えてだった

ete datta

Przeczenie, czas przeszły

得手じゃなかった

えてじゃなかった

ete ja nakatta


Forma przysłówkowa

得手に

えてに

ete ni


Forma te

Twierdzenie

得手で

えてで

ete de

Przeczenie

得手じゃなくて

えてじゃなくて

ete ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

得手でございます

えてでございます

ete de gozaimasu

得手でござる

えてでござる

ete de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得手です

えてです

ete desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

得手ではありません

えてではありません

ete dewa arimasen

得手じゃありません

えてじゃありません

ete ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

得手でした

えてでした

ete deshita

Przeczenie, czas przeszły

得手ではありませんでした

えてではありませんでした

ete dewa arimasen deshita

得手じゃありませんでした

えてじゃありませんでした

ete ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

得手だ

えてだ

ete da

Przeczenie, czas teraźniejszy

得手じゃない

えてじゃない

ete ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

得手だった

えてだった

ete datta

Przeczenie, czas przeszły

得手じゃなかった

えてじゃなかった

ete ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

得手で

えてで

ete de

Przeczenie

得手じゃなくて

えてじゃなくて

ete ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

得手でございます

えてでございます

ete de gozaimasu

得手でござる

えてでござる

ete de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

得手だって

えてだって

ete datte

得手だったって

えてだったって

ete dattatte


Forma wyjaśniająca

得手なんです

えてなんです

ete nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

得手だったら、...

えてだったら、...

ete dattara, ...

twierdzenie

得手じゃなかったら、...

えてじゃなかったら、...

ete ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

得手な時、...

えてなとき、...

ete na toki, ...

得手だった時、...

えてだったとき、...

ete datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

得手になると, ...

えてになると, ...

ete ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

得手だといいですね

えてだといいですね

ete da to ii desu ne

得手じゃないといいですね

えてじゃないといいですね

ete ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

得手だといいんですが

えてだといいんですが

ete da to ii n desu ga

得手だといいんですけど

えてだといいんですけど

ete da to ii n desu kedo

得手じゃないといいんですが

えてじゃないといいんですが

ete ja nai to ii n desu ga

得手じゃないといいんですけど

えてじゃないといいんですけど

ete ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

得手なのに, ...

えてなのに, ...

ete na noni, ...

得手だったのに, ...

えてだったのに, ...

ete datta noni, ...


Nawet, jeśli

得手でも

えてでも

ete de mo


Nawet, jeśli nie

得手じゃなくても

えてじゃなくても

ete ja nakute mo


Nie trzeba

得手じゃなくてもいいです

えてじゃなくてもいいです

ete ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように得手

[rzeczownik] のようにえて

[rzeczownik] no you ni ete


Powinno być / Miało być

得手なはずです

えてなはずです

ete na hazu desu

得手なはずでした

えてなはずでした

ete na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

得手かもしれません

えてかもしれません

ete kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

得手でしょう

えてでしょう

ete deshou


Pytania w zdaniach

得手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ete ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

得手であれ

えてであれ

ete de are


Sprawiać, że coś jest ...

得手にする

えてにする

ete ni suru


Stawać się

得手になる

えてになる

ete ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も得手

もっともえて

mottomo ete

一番得手

いちばんえて

ichiban ete


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと得手

もっとえて

motto ete


Słyszałem, że ...

得手だそうです

えてだそうです

ete da sou desu

得手だったそうです

えてだったそうです

ete datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

得手みたいです

えてみたいです

ete mitai desu

得手みたいな

えてみたいな

ete mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

得手そうです

えてそうです

etesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

得手じゃなさそうです

えてじゃなさそうです

ete ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

得手であるな

えてであるな

ete de aru na


Zbyt wiele

得手すぎる

えてすぎる

ete sugiru

Chcieć (I i II osoba)

得手がほしい

えてがほしい

ete ga hoshii


Chcieć (III osoba)

得手をほしがっている

えてをほしがっている

ete o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 得手をくれる

[dający] [は/が] えてをくれる

[dający] [wa/ga] ete o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に得手をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ete o ageru


Decydować się na

得手にする

えてにする

ete ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

得手だって

えてだって

ete datte

得手だったって

えてだったって

ete dattatte


Forma wyjaśniająca

得手なんです

えてなんです

ete nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

得手だったら、...

えてだったら、...

ete dattara, ...

twierdzenie

得手じゃなかったら、...

えてじゃなかったら、...

ete ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

得手の時、...

えてのとき、...

ete no toki, ...

得手だった時、...

えてだったとき、...

ete datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

得手になると, ...

えてになると, ...

ete ni naru to, ...


Lubić

得手が好き

えてがすき

ete ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

得手だといいですね

えてだといいですね

ete da to ii desu ne

得手じゃないといいですね

えてじゃないといいですね

ete ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

得手だといいんですが

えてだといいんですが

ete da to ii n desu ga

得手だといいんですけど

えてだといいんですけど

ete da to ii n desu kedo

得手じゃないといいんですが

えてじゃないといいんですが

ete ja nai to ii n desu ga

得手じゃないといいんですけど

えてじゃないといいんですけど

ete ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

得手なのに, ...

えてなのに, ...

ete na noni, ...

得手だったのに, ...

えてだったのに, ...

ete datta noni, ...


Nawet, jeśli

得手でも

えてでも

ete de mo


Nawet, jeśli nie

得手じゃなくても

えてじゃなくても

ete ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という得手

[nazwa] というえて

[nazwa] to iu ete


Nie lubić

得手がきらい

えてがきらい

ete ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 得手を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ete o morau


Podobny do ..., jak ...

得手のような [inny rzeczownik]

えてのような [inny rzeczownik]

ete no you na [inny rzeczownik]

得手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ete no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

得手のはずです

えてなのはずです

ete no hazu desu

得手のはずでした

えてのはずでした

ete no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

得手かもしれません

えてかもしれません

ete kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

得手でしょう

えてでしょう

ete deshou


Pytania w zdaniach

得手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ete ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

得手であれ

えてであれ

ete de are


Stawać się

得手になる

えてになる

ete ni naru


Słyszałem, że ...

得手だそうです

えてだそうです

ete da sou desu

得手だったそうです

えてだったそうです

ete datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

得手みたいです

えてみたいです

ete mitai desu

得手みたいな

えてみたいな

ete mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

得手みたいに [przymiotnik, czasownik]

えてみたいに [przymiotnik, czasownik]

ete mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

得手であるな

えてであるな

ete de aru na