Szczegóły słowa 二念 | にねん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| にねん |
|
|||||
| ninen |
Znaczenie znaków kanji
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 念 |
życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dwa pomysł
dwie idee
dwie idee
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二念です |
にねんです |
ninen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二念ではありません |
にねんではありません |
ninen dewa arimasen |
|
|
二念じゃありません |
にねんじゃありません |
ninen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二念でした |
にねんでした |
ninen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二念ではありませんでした |
にねんではありませんでした |
ninen dewa arimasen deshita |
|
|
二念じゃありませんでした |
にねんじゃありませんでした |
ninen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二念だ |
にねんだ |
ninen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二念じゃない |
にねんじゃない |
ninen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二念だった |
にねんだった |
ninen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二念じゃなかった |
にねんじゃなかった |
ninen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二念で |
にねんで |
ninen de |
|
|
Przeczenie
二念じゃなくて |
にねんじゃなくて |
ninen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二念でございます |
にねんでございます |
ninen de gozaimasu |
|
|
二念でござる |
にねんでござる |
ninen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二念がほしい |
にねんがほしい |
ninen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二念をほしがっている |
にねんをほしがっている |
ninen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二念をくれる |
[dający] [は/が] にねんをくれる |
[dający] [wa/ga] ninen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二念をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににねんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ninen o ageru |
Decydować się na
二念にする |
にねんにする |
ninen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二念だって |
にねんだって |
ninen datte |
|
|
二念だったって |
にねんだったって |
ninen dattatte |
Forma wyjaśniająca
二念なんです |
にねんなんです |
ninen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二念だったら、... |
にねんだったら、... |
ninen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
二念じゃなかったら、... |
にねんじゃなかったら、... |
ninen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二念の時、... |
にねんのとき、... |
ninen no toki, ... |
|
|
二念だった時、... |
にねんだったとき、... |
ninen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二念になると, ... |
にねんになると, ... |
ninen ni naru to, ... |
Lubić
二念が好き |
にねんがすき |
ninen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二念だといいですね |
にねんだといいですね |
ninen da to ii desu ne |
|
|
二念じゃないといいですね |
にねんじゃないといいですね |
ninen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二念だといいんですが |
にねんだといいんですが |
ninen da to ii n desu ga |
|
|
二念だといいんですけど |
にねんだといいんですけど |
ninen da to ii n desu kedo |
|
|
二念じゃないといいんですが |
にねんじゃないといいんですが |
ninen ja nai to ii n desu ga |
|
|
二念じゃないといいんですけど |
にねんじゃないといいんですけど |
ninen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二念なのに, ... |
にねんなのに, ... |
ninen na noni, ... |
|
|
二念だったのに, ... |
にねんだったのに, ... |
ninen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二念でも |
にねんでも |
ninen de mo |
Nawet, jeśli nie
二念じゃなくても |
にねんじゃなくても |
ninen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二念 |
[nazwa] というにねん |
[nazwa] to iu ninen |
Nie lubić
二念がきらい |
にねんがきらい |
ninen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二念を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にねんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ninen o morau |
Podobny do ..., jak ...
二念のような [inny rzeczownik] |
にねんのような [inny rzeczownik] |
ninen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
二念のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ninen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二念のはずです |
にねんなのはずです |
ninen no hazu desu |
|
|
二念のはずでした |
にねんのはずでした |
ninen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二念かもしれません |
にねんかもしれません |
ninen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二念でしょう |
にねんでしょう |
ninen deshou |
Pytania w zdaniach
二念 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ninen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二念であれ |
にねんであれ |
ninen de are |
Stawać się
二念になる |
にねんになる |
ninen ni naru |
Słyszałem, że ...
二念だそうです |
にねんだそうです |
ninen da sou desu |
|
|
二念だったそうです |
にねんだったそうです |
ninen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二念みたいです |
にねんみたいです |
ninen mitai desu |
|
|
二念みたいな |
にねんみたいな |
ninen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
二念みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にねんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ninen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二念であるな |
にねんであるな |
ninen de aru na |
