小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あま

Informacje podstawowe

Słowa

あま
あま
ama

Znaczenie znaków kanji

zakonnica, siostra zakonna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mniszka buddyjska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

zakonnica
siostra zakonna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

dziwka
suka
zwykle pisane jako アマ; również jako 阿魔
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poniżająco; przestarzałe słowo; pisanie zwykle z użyciem kana

4

Amagasaki
miasto w prefekturze Hyogo, skrót od 尼崎
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang

5

Amazon
sklep internetowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang internetowy

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尼です

あまです

ama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尼ではありません

あまではありません

ama dewa arimasen

尼じゃありません

あまじゃありません

ama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尼でした

あまでした

ama deshita

Przeczenie, czas przeszły

尼ではありませんでした

あまではありませんでした

ama dewa arimasen deshita

尼じゃありませんでした

あまじゃありませんでした

ama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尼だ

あまだ

ama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

尼じゃない

あまじゃない

ama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

尼だった

あまだった

ama datta

Przeczenie, czas przeszły

尼じゃなかった

あまじゃなかった

ama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

尼で

あまで

ama de

Przeczenie

尼じゃなくて

あまじゃなくて

ama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

尼でございます

あまでございます

ama de gozaimasu

尼でござる

あまでござる

ama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

尼がほしい

あまがほしい

ama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

尼をほしがっている

あまをほしがっている

ama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 尼をくれる

[dający] [は/が] あまをくれる

[dający] [wa/ga] ama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ama o ageru


Decydować się na

尼にする

あまにする

ama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尼だって

あまだって

ama datte

尼だったって

あまだったって

ama dattatte


Forma wyjaśniająca

尼なんです

あまなんです

ama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尼だったら、...

あまだったら、...

ama dattara, ...

twierdzenie

尼じゃなかったら、...

あまじゃなかったら、...

ama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

尼の時、...

あまのとき、...

ama no toki, ...

尼だった時、...

あまだったとき、...

ama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尼になると, ...

あまになると, ...

ama ni naru to, ...


Lubić

尼が好き

あまがすき

ama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尼だといいですね

あまだといいですね

ama da to ii desu ne

尼じゃないといいですね

あまじゃないといいですね

ama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尼だといいんですが

あまだといいんですが

ama da to ii n desu ga

尼だといいんですけど

あまだといいんですけど

ama da to ii n desu kedo

尼じゃないといいんですが

あまじゃないといいんですが

ama ja nai to ii n desu ga

尼じゃないといいんですけど

あまじゃないといいんですけど

ama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

尼なのに, ...

あまなのに, ...

ama na noni, ...

尼だったのに, ...

あまだったのに, ...

ama datta noni, ...


Nawet, jeśli

尼でも

あまでも

ama de mo


Nawet, jeśli nie

尼じゃなくても

あまじゃなくても

ama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という尼

[nazwa] というあま

[nazwa] to iu ama


Nie lubić

尼がきらい

あまがきらい

ama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ama o morau


Podobny do ..., jak ...

尼のような [inny rzeczownik]

あまのような [inny rzeczownik]

ama no you na [inny rzeczownik]

尼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

尼のはずです

あまなのはずです

ama no hazu desu

尼のはずでした

あまのはずでした

ama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

尼かもしれません

あまかもしれません

ama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尼でしょう

あまでしょう

ama deshou


Pytania w zdaniach

尼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

尼であれ

あまであれ

ama de are


Stawać się

尼になる

あまになる

ama ni naru


Słyszałem, że ...

尼だそうです

あまだそうです

ama da sou desu

尼だったそうです

あまだったそうです

ama datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尼みたいです

あまみたいです

ama mitai desu

尼みたいな

あまみたいな

ama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尼みたいに [przymiotnik, czasownik]

あまみたいに [przymiotnik, czasownik]

ama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

尼であるな

あまであるな

ama de aru na