小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 念仏 | ねんぶつ

Informacje podstawowe

Słowa

ねん ぶつ
ねんぶつ
nenbutsu

Znaczenie znaków kanji

życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga

Pokaż szczegóły znaku

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nembutsu
trzysłowna inwokacja 'Namu Amida Butsu' poświęcona Buddzie Amitabha (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
buddyzm
odnośnik do innych słów: 南無阿弥陀仏

2

wizualizacja Buddy
w umyśle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
buddyzm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

南無阿弥陀仏, なむあみだぶつ, namu amida butsu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

念仏です

ねんぶつです

nenbutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

念仏ではありません

ねんぶつではありません

nenbutsu dewa arimasen

念仏じゃありません

ねんぶつじゃありません

nenbutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

念仏でした

ねんぶつでした

nenbutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

念仏ではありませんでした

ねんぶつではありませんでした

nenbutsu dewa arimasen deshita

念仏じゃありませんでした

ねんぶつじゃありませんでした

nenbutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

念仏だ

ねんぶつだ

nenbutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

念仏じゃない

ねんぶつじゃない

nenbutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

念仏だった

ねんぶつだった

nenbutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

念仏じゃなかった

ねんぶつじゃなかった

nenbutsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

念仏で

ねんぶつで

nenbutsu de

Przeczenie

念仏じゃなくて

ねんぶつじゃなくて

nenbutsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

念仏でございます

ねんぶつでございます

nenbutsu de gozaimasu

念仏でござる

ねんぶつでござる

nenbutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

念仏がほしい

ねんぶつがほしい

nenbutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

念仏をほしがっている

ねんぶつをほしがっている

nenbutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 念仏をくれる

[dający] [は/が] ねんぶつをくれる

[dający] [wa/ga] nenbutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に念仏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねんぶつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nenbutsu o ageru


Decydować się na

念仏にする

ねんぶつにする

nenbutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

念仏だって

ねんぶつだって

nenbutsu datte

念仏だったって

ねんぶつだったって

nenbutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

念仏なんです

ねんぶつなんです

nenbutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

念仏だったら、...

ねんぶつだったら、...

nenbutsu dattara, ...

twierdzenie

念仏じゃなかったら、...

ねんぶつじゃなかったら、...

nenbutsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

念仏の時、...

ねんぶつのとき、...

nenbutsu no toki, ...

念仏だった時、...

ねんぶつだったとき、...

nenbutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

念仏になると, ...

ねんぶつになると, ...

nenbutsu ni naru to, ...


Lubić

念仏が好き

ねんぶつがすき

nenbutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

念仏だといいですね

ねんぶつだといいですね

nenbutsu da to ii desu ne

念仏じゃないといいですね

ねんぶつじゃないといいですね

nenbutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

念仏だといいんですが

ねんぶつだといいんですが

nenbutsu da to ii n desu ga

念仏だといいんですけど

ねんぶつだといいんですけど

nenbutsu da to ii n desu kedo

念仏じゃないといいんですが

ねんぶつじゃないといいんですが

nenbutsu ja nai to ii n desu ga

念仏じゃないといいんですけど

ねんぶつじゃないといいんですけど

nenbutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

念仏なのに, ...

ねんぶつなのに, ...

nenbutsu na noni, ...

念仏だったのに, ...

ねんぶつだったのに, ...

nenbutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

念仏でも

ねんぶつでも

nenbutsu de mo


Nawet, jeśli nie

念仏じゃなくても

ねんぶつじゃなくても

nenbutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という念仏

[nazwa] というねんぶつ

[nazwa] to iu nenbutsu


Nie lubić

念仏がきらい

ねんぶつがきらい

nenbutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 念仏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねんぶつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nenbutsu o morau


Podczas

念仏の間に, ...

ねんぶつのあいだに, ...

nenbutsu no aida ni, ...

念仏の間, ...

ねんぶつのあいだ, ...

nenbutsu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

念仏のような [inny rzeczownik]

ねんぶつのような [inny rzeczownik]

nenbutsu no you na [inny rzeczownik]

念仏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねんぶつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nenbutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

念仏のはずです

ねんぶつなのはずです

nenbutsu no hazu desu

念仏のはずでした

ねんぶつのはずでした

nenbutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

念仏かもしれません

ねんぶつかもしれません

nenbutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

念仏でしょう

ねんぶつでしょう

nenbutsu deshou


Pytania w zdaniach

念仏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねんぶつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nenbutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

念仏であれ

ねんぶつであれ

nenbutsu de are


Słyszałem, że ...

念仏だそうです

ねんぶつだそうです

nenbutsu da sou desu

念仏だったそうです

ねんぶつだったそうです

nenbutsu datta sou desu


Stawać się

念仏になる

ねんぶつになる

nenbutsu ni naru


Tworzenie czynności

念仏する

ねんぶつする

nenbutsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

念仏みたいです

ねんぶつみたいです

nenbutsu mitai desu

念仏みたいな

ねんぶつみたいな

nenbutsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

念仏みたいに [przymiotnik, czasownik]

ねんぶつみたいに [przymiotnik, czasownik]

nenbutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

念仏であるな

ねんぶつであるな

nenbutsu de aru na