小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 白鳥 | はくちょう, ハクチョウ

Informacje podstawowe

Słowa

はく ちょう
はくちょう
hakuchou
ハクチョウ
hakuchou

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

łabędź (Cygnus)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

biały ptak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Kiedyś był tu staw z wieloma łabędziami.

たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白鳥です

はくちょうです

hakuchou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白鳥ではありません

はくちょうではありません

hakuchou dewa arimasen

白鳥じゃありません

はくちょうじゃありません

hakuchou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白鳥でした

はくちょうでした

hakuchou deshita

Przeczenie, czas przeszły

白鳥ではありませんでした

はくちょうではありませんでした

hakuchou dewa arimasen deshita

白鳥じゃありませんでした

はくちょうじゃありませんでした

hakuchou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白鳥だ

はくちょうだ

hakuchou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白鳥じゃない

はくちょうじゃない

hakuchou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白鳥だった

はくちょうだった

hakuchou datta

Przeczenie, czas przeszły

白鳥じゃなかった

はくちょうじゃなかった

hakuchou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

白鳥で

はくちょうで

hakuchou de

Przeczenie

白鳥じゃなくて

はくちょうじゃなくて

hakuchou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白鳥でございます

はくちょうでございます

hakuchou de gozaimasu

白鳥でござる

はくちょうでござる

hakuchou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハクチョウです

hakuchou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハクチョウではありません

hakuchou dewa arimasen

ハクチョウじゃありません

hakuchou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハクチョウでした

hakuchou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ハクチョウではありませんでした

hakuchou dewa arimasen deshita

ハクチョウじゃありませんでした

hakuchou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハクチョウだ

hakuchou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハクチョウじゃない

hakuchou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ハクチョウだった

hakuchou datta

Przeczenie, czas przeszły

ハクチョウじゃなかった

hakuchou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ハクチョウで

hakuchou de

Przeczenie

ハクチョウじゃなくて

hakuchou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ハクチョウでございます

hakuchou de gozaimasu

ハクチョウでござる

hakuchou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

白鳥がほしい

はくちょうがほしい

hakuchou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白鳥をほしがっている

はくちょうをほしがっている

hakuchou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白鳥をくれる

[dający] [は/が] はくちょうをくれる

[dający] [wa/ga] hakuchou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白鳥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはくちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakuchou o ageru


Decydować się na

白鳥にする

はくちょうにする

hakuchou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白鳥だって

はくちょうだって

hakuchou datte

白鳥だったって

はくちょうだったって

hakuchou dattatte


Forma wyjaśniająca

白鳥なんです

はくちょうなんです

hakuchou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白鳥だったら、...

はくちょうだったら、...

hakuchou dattara, ...

twierdzenie

白鳥じゃなかったら、...

はくちょうじゃなかったら、...

hakuchou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

白鳥の時、...

はくちょうのとき、...

hakuchou no toki, ...

白鳥だった時、...

はくちょうだったとき、...

hakuchou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白鳥になると, ...

はくちょうになると, ...

hakuchou ni naru to, ...


Lubić

白鳥が好き

はくちょうがすき

hakuchou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白鳥だといいですね

はくちょうだといいですね

hakuchou da to ii desu ne

白鳥じゃないといいですね

はくちょうじゃないといいですね

hakuchou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白鳥だといいんですが

はくちょうだといいんですが

hakuchou da to ii n desu ga

白鳥だといいんですけど

はくちょうだといいんですけど

hakuchou da to ii n desu kedo

白鳥じゃないといいんですが

はくちょうじゃないといいんですが

hakuchou ja nai to ii n desu ga

白鳥じゃないといいんですけど

はくちょうじゃないといいんですけど

hakuchou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白鳥なのに, ...

はくちょうなのに, ...

hakuchou na noni, ...

白鳥だったのに, ...

はくちょうだったのに, ...

hakuchou datta noni, ...


Nawet, jeśli

白鳥でも

はくちょうでも

hakuchou de mo


Nawet, jeśli nie

白鳥じゃなくても

はくちょうじゃなくても

hakuchou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白鳥

[nazwa] というはくちょう

[nazwa] to iu hakuchou


Nie lubić

白鳥がきらい

はくちょうがきらい

hakuchou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白鳥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はくちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakuchou o morau


Podobny do ..., jak ...

白鳥のような [inny rzeczownik]

はくちょうのような [inny rzeczownik]

hakuchou no you na [inny rzeczownik]

白鳥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はくちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hakuchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白鳥のはずです

はくちょうなのはずです

hakuchou no hazu desu

白鳥のはずでした

はくちょうのはずでした

hakuchou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白鳥かもしれません

はくちょうかもしれません

hakuchou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白鳥でしょう

はくちょうでしょう

hakuchou deshou


Pytania w zdaniach

白鳥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はくちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hakuchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

白鳥であれ

はくちょうであれ

hakuchou de are


Słyszałem, że ...

白鳥だそうです

はくちょうだそうです

hakuchou da sou desu

白鳥だったそうです

はくちょうだったそうです

hakuchou datta sou desu


Stawać się

白鳥になる

はくちょうになる

hakuchou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白鳥みたいです

はくちょうみたいです

hakuchou mitai desu

白鳥みたいな

はくちょうみたいな

hakuchou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白鳥みたいに [przymiotnik, czasownik]

はくちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hakuchou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

白鳥であるな

はくちょうであるな

hakuchou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ハクチョウがほしい

hakuchou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ハクチョウをほしがっている

hakuchou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ハクチョウをくれる

[dający] [wa/ga] hakuchou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハクチョウをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakuchou o ageru


Decydować się na

ハクチョウにする

hakuchou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハクチョウだって

hakuchou datte

ハクチョウだったって

hakuchou dattatte


Forma wyjaśniająca

ハクチョウなんです

hakuchou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハクチョウだったら、...

hakuchou dattara, ...

twierdzenie

ハクチョウじゃなかったら、...

hakuchou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ハクチョウのとき、...

hakuchou no toki, ...

ハクチョウだったとき、...

hakuchou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハクチョウになると, ...

hakuchou ni naru to, ...


Lubić

ハクチョウがすき

hakuchou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハクチョウだといいですね

hakuchou da to ii desu ne

ハクチョウじゃないといいですね

hakuchou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハクチョウだといいんですが

hakuchou da to ii n desu ga

ハクチョウだといいんですけど

hakuchou da to ii n desu kedo

ハクチョウじゃないといいんですが

hakuchou ja nai to ii n desu ga

ハクチョウじゃないといいんですけど

hakuchou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ハクチョウなのに, ...

hakuchou na noni, ...

ハクチョウだったのに, ...

hakuchou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ハクチョウでも

hakuchou de mo


Nawet, jeśli nie

ハクチョウじゃなくても

hakuchou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というハクチョウ

[nazwa] to iu hakuchou


Nie lubić

ハクチョウがきらい

hakuchou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハクチョウをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakuchou o morau


Podobny do ..., jak ...

ハクチョウのような [inny rzeczownik]

hakuchou no you na [inny rzeczownik]

ハクチョウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hakuchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ハクチョウなのはずです

hakuchou no hazu desu

ハクチョウのはずでした

hakuchou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハクチョウかもしれません

hakuchou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハクチョウでしょう

hakuchou deshou


Pytania w zdaniach

ハクチョウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hakuchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ハクチョウであれ

hakuchou de are


Słyszałem, że ...

ハクチョウだそうです

hakuchou da sou desu

ハクチョウだったそうです

hakuchou datta sou desu


Stawać się

ハクチョウになる

hakuchou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハクチョウみたいです

hakuchou mitai desu

ハクチョウみたいな

hakuchou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハクチョウみたいに [przymiotnik, czasownik]

hakuchou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ハクチョウであるな

hakuchou de aru na