Szczegóły słowa 罰 | ばち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ばち |
|
|||
| bachi |
Znaczenie znaków kanji
| 罰 |
kara |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kara boska
klątwa
sroga kara
klątwa
sroga kara
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Tym razem nie ujdzie nam to na sucho. |
Tym razem nie unikniemy kary. |
今度は罰をまぬがれまい。 |
Tym razem nam się dostanie. |
今度は罰をまぬがれまい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罰です |
ばちです |
bachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罰ではありません |
ばちではありません |
bachi dewa arimasen |
|
|
罰じゃありません |
ばちじゃありません |
bachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罰でした |
ばちでした |
bachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罰ではありませんでした |
ばちではありませんでした |
bachi dewa arimasen deshita |
|
|
罰じゃありませんでした |
ばちじゃありませんでした |
bachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罰だ |
ばちだ |
bachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罰じゃない |
ばちじゃない |
bachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罰だった |
ばちだった |
bachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罰じゃなかった |
ばちじゃなかった |
bachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
罰で |
ばちで |
bachi de |
|
|
Przeczenie
罰じゃなくて |
ばちじゃなくて |
bachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
罰でございます |
ばちでございます |
bachi de gozaimasu |
|
|
罰でござる |
ばちでござる |
bachi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
罰がほしい |
ばちがほしい |
bachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
罰をほしがっている |
ばちをほしがっている |
bachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 罰をくれる |
[dający] [は/が] ばちをくれる |
[dający] [wa/ga] bachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に罰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bachi o ageru |
Decydować się na
罰にする |
ばちにする |
bachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
罰だって |
ばちだって |
bachi datte |
|
|
罰だったって |
ばちだったって |
bachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
罰なんです |
ばちなんです |
bachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
罰だったら、... |
ばちだったら、... |
bachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
罰じゃなかったら、... |
ばちじゃなかったら、... |
bachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
罰の時、... |
ばちのとき、... |
bachi no toki, ... |
|
|
罰だった時、... |
ばちだったとき、... |
bachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
罰になると, ... |
ばちになると, ... |
bachi ni naru to, ... |
Lubić
罰が好き |
ばちがすき |
bachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
罰だといいですね |
ばちだといいですね |
bachi da to ii desu ne |
|
|
罰じゃないといいですね |
ばちじゃないといいですね |
bachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
罰だといいんですが |
ばちだといいんですが |
bachi da to ii n desu ga |
|
|
罰だといいんですけど |
ばちだといいんですけど |
bachi da to ii n desu kedo |
|
|
罰じゃないといいんですが |
ばちじゃないといいんですが |
bachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
罰じゃないといいんですけど |
ばちじゃないといいんですけど |
bachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
罰なのに, ... |
ばちなのに, ... |
bachi na noni, ... |
|
|
罰だったのに, ... |
ばちだったのに, ... |
bachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
罰でも |
ばちでも |
bachi de mo |
Nawet, jeśli nie
罰じゃなくても |
ばちじゃなくても |
bachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という罰 |
[nazwa] というばち |
[nazwa] to iu bachi |
Nie lubić
罰がきらい |
ばちがきらい |
bachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 罰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
罰のような [inny rzeczownik] |
ばちのような [inny rzeczownik] |
bachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
罰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
罰のはずです |
ばちなのはずです |
bachi no hazu desu |
|
|
罰のはずでした |
ばちのはずでした |
bachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
罰かもしれません |
ばちかもしれません |
bachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
罰でしょう |
ばちでしょう |
bachi deshou |
Pytania w zdaniach
罰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
罰であれ |
ばちであれ |
bachi de are |
Stawać się
罰になる |
ばちになる |
bachi ni naru |
Słyszałem, że ...
罰だそうです |
ばちだそうです |
bachi da sou desu |
|
|
罰だったそうです |
ばちだったそうです |
bachi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
罰みたいです |
ばちみたいです |
bachi mitai desu |
|
|
罰みたいな |
ばちみたいな |
bachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
罰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
罰であるな |
ばちであるな |
bachi de aru na |
