小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ばち

Informacje podstawowe

Słowa

ばち
ばち
bachi

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

kara boska
klątwa
sroga kara
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Tym razem nie ujdzie nam to na sucho.

Tym razem nie unikniemy kary.

今度は罰をまぬがれまい。


Tym razem nam się dostanie.

今度は罰をまぬがれまい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罰です

ばちです

bachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罰ではありません

ばちではありません

bachi dewa arimasen

罰じゃありません

ばちじゃありません

bachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

罰でした

ばちでした

bachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

罰ではありませんでした

ばちではありませんでした

bachi dewa arimasen deshita

罰じゃありませんでした

ばちじゃありませんでした

bachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罰だ

ばちだ

bachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

罰じゃない

ばちじゃない

bachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

罰だった

ばちだった

bachi datta

Przeczenie, czas przeszły

罰じゃなかった

ばちじゃなかった

bachi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

罰で

ばちで

bachi de

Przeczenie

罰じゃなくて

ばちじゃなくて

bachi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

罰でございます

ばちでございます

bachi de gozaimasu

罰でござる

ばちでござる

bachi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

罰がほしい

ばちがほしい

bachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

罰をほしがっている

ばちをほしがっている

bachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 罰をくれる

[dający] [は/が] ばちをくれる

[dający] [wa/ga] bachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に罰をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bachi o ageru


Decydować się na

罰にする

ばちにする

bachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

罰だって

ばちだって

bachi datte

罰だったって

ばちだったって

bachi dattatte


Forma wyjaśniająca

罰なんです

ばちなんです

bachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

罰だったら、...

ばちだったら、...

bachi dattara, ...

twierdzenie

罰じゃなかったら、...

ばちじゃなかったら、...

bachi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

罰の時、...

ばちのとき、...

bachi no toki, ...

罰だった時、...

ばちだったとき、...

bachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

罰になると, ...

ばちになると, ...

bachi ni naru to, ...


Lubić

罰が好き

ばちがすき

bachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

罰だといいですね

ばちだといいですね

bachi da to ii desu ne

罰じゃないといいですね

ばちじゃないといいですね

bachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

罰だといいんですが

ばちだといいんですが

bachi da to ii n desu ga

罰だといいんですけど

ばちだといいんですけど

bachi da to ii n desu kedo

罰じゃないといいんですが

ばちじゃないといいんですが

bachi ja nai to ii n desu ga

罰じゃないといいんですけど

ばちじゃないといいんですけど

bachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

罰なのに, ...

ばちなのに, ...

bachi na noni, ...

罰だったのに, ...

ばちだったのに, ...

bachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

罰でも

ばちでも

bachi de mo


Nawet, jeśli nie

罰じゃなくても

ばちじゃなくても

bachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という罰

[nazwa] というばち

[nazwa] to iu bachi


Nie lubić

罰がきらい

ばちがきらい

bachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 罰を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bachi o morau


Podobny do ..., jak ...

罰のような [inny rzeczownik]

ばちのような [inny rzeczownik]

bachi no you na [inny rzeczownik]

罰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

罰のはずです

ばちなのはずです

bachi no hazu desu

罰のはずでした

ばちのはずでした

bachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

罰かもしれません

ばちかもしれません

bachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

罰でしょう

ばちでしょう

bachi deshou


Pytania w zdaniach

罰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

罰であれ

ばちであれ

bachi de are


Stawać się

罰になる

ばちになる

bachi ni naru


Słyszałem, że ...

罰だそうです

ばちだそうです

bachi da sou desu

罰だったそうです

ばちだったそうです

bachi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

罰みたいです

ばちみたいです

bachi mitai desu

罰みたいな

ばちみたいな

bachi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罰みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばちみたいに [przymiotnik, czasownik]

bachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

罰であるな

ばちであるな

bachi de aru na