Szczegóły słowa 隼 | はやぶさ, ハヤブサ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| はやぶさ |
|
|||
| hayabusa | ||||
| ハヤブサ |
|
|||
| hayabusa |
Znaczenie znaków kanji
| 隼 |
sokół |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sokół
szczególnie sokół wędrowny, Falco peregrinus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隼です |
はやぶさです |
hayabusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隼ではありません |
はやぶさではありません |
hayabusa dewa arimasen |
|
|
隼じゃありません |
はやぶさじゃありません |
hayabusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隼でした |
はやぶさでした |
hayabusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隼ではありませんでした |
はやぶさではありませんでした |
hayabusa dewa arimasen deshita |
|
|
隼じゃありませんでした |
はやぶさじゃありませんでした |
hayabusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隼だ |
はやぶさだ |
hayabusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隼じゃない |
はやぶさじゃない |
hayabusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隼だった |
はやぶさだった |
hayabusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隼じゃなかった |
はやぶさじゃなかった |
hayabusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
隼で |
はやぶさで |
hayabusa de |
|
|
Przeczenie
隼じゃなくて |
はやぶさじゃなくて |
hayabusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隼でございます |
はやぶさでございます |
hayabusa de gozaimasu |
|
|
隼でござる |
はやぶさでござる |
hayabusa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハヤブサです |
hayabusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハヤブサではありません |
hayabusa dewa arimasen |
|
|
ハヤブサじゃありません |
hayabusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハヤブサでした |
hayabusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハヤブサではありませんでした |
hayabusa dewa arimasen deshita |
|
|
ハヤブサじゃありませんでした |
hayabusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハヤブサだ |
hayabusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハヤブサじゃない |
hayabusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハヤブサだった |
hayabusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハヤブサじゃなかった |
hayabusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハヤブサで |
hayabusa de |
|
|
Przeczenie
ハヤブサじゃなくて |
hayabusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハヤブサでございます |
hayabusa de gozaimasu |
|
|
ハヤブサでござる |
hayabusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
隼がほしい |
はやぶさがほしい |
hayabusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
隼をほしがっている |
はやぶさをほしがっている |
hayabusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 隼をくれる |
[dający] [は/が] はやぶさをくれる |
[dający] [wa/ga] hayabusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に隼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはやぶさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hayabusa o ageru |
Decydować się na
隼にする |
はやぶさにする |
hayabusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隼だって |
はやぶさだって |
hayabusa datte |
|
|
隼だったって |
はやぶさだったって |
hayabusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
隼なんです |
はやぶさなんです |
hayabusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隼だったら、... |
はやぶさだったら、... |
hayabusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隼じゃなかったら、... |
はやぶさじゃなかったら、... |
hayabusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隼の時、... |
はやぶさのとき、... |
hayabusa no toki, ... |
|
|
隼だった時、... |
はやぶさだったとき、... |
hayabusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隼になると, ... |
はやぶさになると, ... |
hayabusa ni naru to, ... |
Lubić
隼が好き |
はやぶさがすき |
hayabusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隼だといいですね |
はやぶさだといいですね |
hayabusa da to ii desu ne |
|
|
隼じゃないといいですね |
はやぶさじゃないといいですね |
hayabusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隼だといいんですが |
はやぶさだといいんですが |
hayabusa da to ii n desu ga |
|
|
隼だといいんですけど |
はやぶさだといいんですけど |
hayabusa da to ii n desu kedo |
|
|
隼じゃないといいんですが |
はやぶさじゃないといいんですが |
hayabusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
隼じゃないといいんですけど |
はやぶさじゃないといいんですけど |
hayabusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隼なのに, ... |
はやぶさなのに, ... |
hayabusa na noni, ... |
|
|
隼だったのに, ... |
はやぶさだったのに, ... |
hayabusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隼でも |
はやぶさでも |
hayabusa de mo |
Nawet, jeśli nie
隼じゃなくても |
はやぶさじゃなくても |
hayabusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という隼 |
[nazwa] というはやぶさ |
[nazwa] to iu hayabusa |
Nie lubić
隼がきらい |
はやぶさがきらい |
hayabusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はやぶさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hayabusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
隼のような [inny rzeczownik] |
はやぶさのような [inny rzeczownik] |
hayabusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
隼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はやぶさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hayabusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
隼のはずです |
はやぶさなのはずです |
hayabusa no hazu desu |
|
|
隼のはずでした |
はやぶさのはずでした |
hayabusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隼かもしれません |
はやぶさかもしれません |
hayabusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隼でしょう |
はやぶさでしょう |
hayabusa deshou |
Pytania w zdaniach
隼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はやぶさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hayabusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隼であれ |
はやぶさであれ |
hayabusa de are |
Słyszałem, że ...
隼だそうです |
はやぶさだそうです |
hayabusa da sou desu |
|
|
隼だったそうです |
はやぶさだったそうです |
hayabusa datta sou desu |
Stawać się
隼になる |
はやぶさになる |
hayabusa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
隼みたいです |
はやぶさみたいです |
hayabusa mitai desu |
|
|
隼みたいな |
はやぶさみたいな |
hayabusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
隼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はやぶさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hayabusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
隼であるな |
はやぶさであるな |
hayabusa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ハヤブサがほしい |
hayabusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハヤブサをほしがっている |
hayabusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハヤブサをくれる |
[dający] [wa/ga] hayabusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハヤブサをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hayabusa o ageru |
Decydować się na
ハヤブサにする |
hayabusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハヤブサだって |
hayabusa datte |
|
|
ハヤブサだったって |
hayabusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハヤブサなんです |
hayabusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハヤブサだったら、... |
hayabusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハヤブサじゃなかったら、... |
hayabusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハヤブサのとき、... |
hayabusa no toki, ... |
|
|
ハヤブサだったとき、... |
hayabusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハヤブサになると, ... |
hayabusa ni naru to, ... |
Lubić
ハヤブサがすき |
hayabusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハヤブサだといいですね |
hayabusa da to ii desu ne |
|
|
ハヤブサじゃないといいですね |
hayabusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハヤブサだといいんですが |
hayabusa da to ii n desu ga |
|
|
ハヤブサだといいんですけど |
hayabusa da to ii n desu kedo |
|
|
ハヤブサじゃないといいんですが |
hayabusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハヤブサじゃないといいんですけど |
hayabusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハヤブサなのに, ... |
hayabusa na noni, ... |
|
|
ハヤブサだったのに, ... |
hayabusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハヤブサでも |
hayabusa de mo |
Nawet, jeśli nie
ハヤブサじゃなくても |
hayabusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハヤブサ |
[nazwa] to iu hayabusa |
Nie lubić
ハヤブサがきらい |
hayabusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハヤブサをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hayabusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハヤブサのような [inny rzeczownik] |
hayabusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハヤブサのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hayabusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハヤブサなのはずです |
hayabusa no hazu desu |
|
|
ハヤブサのはずでした |
hayabusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハヤブサかもしれません |
hayabusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハヤブサでしょう |
hayabusa deshou |
Pytania w zdaniach
ハヤブサ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hayabusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハヤブサであれ |
hayabusa de are |
Słyszałem, że ...
ハヤブサだそうです |
hayabusa da sou desu |
|
|
ハヤブサだったそうです |
hayabusa datta sou desu |
Stawać się
ハヤブサになる |
hayabusa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハヤブサみたいです |
hayabusa mitai desu |
|
|
ハヤブサみたいな |
hayabusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハヤブサみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hayabusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハヤブサであるな |
hayabusa de aru na |
