小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 反, 段 | たん

Informacje podstawowe

Słowa

たん
たん
tan
たん
たん
tan

Znaczenie znaków kanji

anty-, przeciwieństwo

Pokaż szczegóły znaku

szczebel, stopień, kroki, schody

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zmienna jednostka miary materiału (28.8 cm szerokości)
dla kimona: co najmniej 10 m długości
dla haori: co najmniej 7.27 m długości
dla innych ubrań: co najmniej 6.06 długości

2

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
300 tsubo (991.74 metrów kwadratowych)

3

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sześć ken (10.91 m)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

反です

たんです

tan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

反ではありません

たんではありません

tan dewa arimasen

反じゃありません

たんじゃありません

tan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

反でした

たんでした

tan deshita

Przeczenie, czas przeszły

反ではありませんでした

たんではありませんでした

tan dewa arimasen deshita

反じゃありませんでした

たんじゃありませんでした

tan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

反だ

たんだ

tan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

反じゃない

たんじゃない

tan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

反だった

たんだった

tan datta

Przeczenie, czas przeszły

反じゃなかった

たんじゃなかった

tan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

反で

たんで

tan de

Przeczenie

反じゃなくて

たんじゃなくて

tan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

反でございます

たんでございます

tan de gozaimasu

反でござる

たんでござる

tan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

段です

たんです

tan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

段ではありません

たんではありません

tan dewa arimasen

段じゃありません

たんじゃありません

tan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

段でした

たんでした

tan deshita

Przeczenie, czas przeszły

段ではありませんでした

たんではありませんでした

tan dewa arimasen deshita

段じゃありませんでした

たんじゃありませんでした

tan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

段だ

たんだ

tan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

段じゃない

たんじゃない

tan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

段だった

たんだった

tan datta

Przeczenie, czas przeszły

段じゃなかった

たんじゃなかった

tan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

段で

たんで

tan de

Przeczenie

段じゃなくて

たんじゃなくて

tan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

段でございます

たんでございます

tan de gozaimasu

段でござる

たんでござる

tan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

反がほしい

たんがほしい

tan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

反をほしがっている

たんをほしがっている

tan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 反をくれる

[dający] [は/が] たんをくれる

[dający] [wa/ga] tan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に反をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tan o ageru


Decydować się na

反にする

たんにする

tan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

反だって

たんだって

tan datte

反だったって

たんだったって

tan dattatte


Forma wyjaśniająca

反なんです

たんなんです

tan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

反だったら、...

たんだったら、...

tan dattara, ...

twierdzenie

反じゃなかったら、...

たんじゃなかったら、...

tan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

反の時、...

たんのとき、...

tan no toki, ...

反だった時、...

たんだったとき、...

tan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

反になると, ...

たんになると, ...

tan ni naru to, ...


Lubić

反が好き

たんがすき

tan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

反だといいですね

たんだといいですね

tan da to ii desu ne

反じゃないといいですね

たんじゃないといいですね

tan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

反だといいんですが

たんだといいんですが

tan da to ii n desu ga

反だといいんですけど

たんだといいんですけど

tan da to ii n desu kedo

反じゃないといいんですが

たんじゃないといいんですが

tan ja nai to ii n desu ga

反じゃないといいんですけど

たんじゃないといいんですけど

tan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

反なのに, ...

たんなのに, ...

tan na noni, ...

反だったのに, ...

たんだったのに, ...

tan datta noni, ...


Nawet, jeśli

反でも

たんでも

tan de mo


Nawet, jeśli nie

反じゃなくても

たんじゃなくても

tan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という反

[nazwa] というたん

[nazwa] to iu tan


Nie lubić

反がきらい

たんがきらい

tan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 反を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tan o morau


Podobny do ..., jak ...

反のような [inny rzeczownik]

たんのような [inny rzeczownik]

tan no you na [inny rzeczownik]

反のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

反のはずです

たんなのはずです

tan no hazu desu

反のはずでした

たんのはずでした

tan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

反かもしれません

たんかもしれません

tan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

反でしょう

たんでしょう

tan deshou


Pytania w zdaniach

反 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

反であれ

たんであれ

tan de are


Słyszałem, że ...

反だそうです

たんだそうです

tan da sou desu

反だったそうです

たんだったそうです

tan datta sou desu


Stawać się

反になる

たんになる

tan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

反みたいです

たんみたいです

tan mitai desu

反みたいな

たんみたいな

tan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

反みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

反であるな

たんであるな

tan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

段がほしい

たんがほしい

tan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

段をほしがっている

たんをほしがっている

tan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 段をくれる

[dający] [は/が] たんをくれる

[dający] [wa/ga] tan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に段をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tan o ageru


Decydować się na

段にする

たんにする

tan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

段だって

たんだって

tan datte

段だったって

たんだったって

tan dattatte


Forma wyjaśniająca

段なんです

たんなんです

tan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

段だったら、...

たんだったら、...

tan dattara, ...

twierdzenie

段じゃなかったら、...

たんじゃなかったら、...

tan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

段の時、...

たんのとき、...

tan no toki, ...

段だった時、...

たんだったとき、...

tan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

段になると, ...

たんになると, ...

tan ni naru to, ...


Lubić

段が好き

たんがすき

tan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

段だといいですね

たんだといいですね

tan da to ii desu ne

段じゃないといいですね

たんじゃないといいですね

tan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

段だといいんですが

たんだといいんですが

tan da to ii n desu ga

段だといいんですけど

たんだといいんですけど

tan da to ii n desu kedo

段じゃないといいんですが

たんじゃないといいんですが

tan ja nai to ii n desu ga

段じゃないといいんですけど

たんじゃないといいんですけど

tan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

段なのに, ...

たんなのに, ...

tan na noni, ...

段だったのに, ...

たんだったのに, ...

tan datta noni, ...


Nawet, jeśli

段でも

たんでも

tan de mo


Nawet, jeśli nie

段じゃなくても

たんじゃなくても

tan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という段

[nazwa] というたん

[nazwa] to iu tan


Nie lubić

段がきらい

たんがきらい

tan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 段を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tan o morau


Podobny do ..., jak ...

段のような [inny rzeczownik]

たんのような [inny rzeczownik]

tan no you na [inny rzeczownik]

段のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

段のはずです

たんなのはずです

tan no hazu desu

段のはずでした

たんのはずでした

tan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

段かもしれません

たんかもしれません

tan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

段でしょう

たんでしょう

tan deshou


Pytania w zdaniach

段 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

段であれ

たんであれ

tan de are


Słyszałem, że ...

段だそうです

たんだそうです

tan da sou desu

段だったそうです

たんだったそうです

tan datta sou desu


Stawać się

段になる

たんになる

tan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

段みたいです

たんみたいです

tan mitai desu

段みたいな

たんみたいな

tan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

段みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

段であるな

たんであるな

tan de aru na