Szczegóły słowa 反る | そる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| そる |
|
|||||
| soru |
Znaczenie znaków kanji
| 反 |
anty-, przeciwieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skręcać
zginać
wyginać
skrzywiać
zniekształcać
zginać
wyginać
skrzywiać
zniekształcać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
zginać się do tyłu
ciało lub część ciała, np. palce
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
反らす, そらす, sorasu |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反ります |
そります |
sorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反りません |
そりません |
sorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反りました |
そりました |
sorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反りませんでした |
そりませんでした |
sorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反る |
そる |
soru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らない |
そらない |
soranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反った |
そった |
sotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らなかった |
そらなかった |
soranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
反り |
そり |
sori |
Forma mashou
反りましょう |
そりましょう |
sorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
反って |
そって |
sotte |
|
|
Przeczenie
反らなくて |
そらなくて |
soranakute |
Forma te od masu
反りまして |
そりまして |
sorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反れる |
それる |
soreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反れない |
それない |
sorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反れた |
それた |
soreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反れなかった |
それなかった |
sorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反れます |
それます |
soremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反れません |
それません |
soremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反れました |
それました |
soremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反れませんでした |
それませんでした |
soremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
反れて |
それて |
sorete |
|
|
Przeczenie
反れなくて |
それなくて |
sorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
反ろう |
そろう |
sorou |
Forma przypuszczająca
反ろう |
そろう |
sorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
反るだろう |
そるだろう |
soru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
反るでしょう |
そるでしょう |
soru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
反るであろう |
そるであろう |
soru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反られる |
そられる |
sorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反られない |
そられない |
sorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反られた |
そられた |
sorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反られなかった |
そられなかった |
sorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反られます |
そられます |
soraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反られません |
そられません |
soraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反られました |
そられました |
soraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反られませんでした |
そられませんでした |
soraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
反られて |
そられて |
sorarete |
|
|
Przeczenie
反られなくて |
そられなくて |
sorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らせる |
そらせる |
soraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らせない |
そらせない |
sorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らせた |
そらせた |
soraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らせなかった |
そらせなかった |
sorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らす |
そらす |
sorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らさない |
そらさない |
sorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らした |
そらした |
sorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らさなかった |
そらさなかった |
sorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らせます |
そらせます |
sorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らせません |
そらせません |
sorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らせました |
そらせました |
sorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らせませんでした |
そらせませんでした |
sorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らします |
そらします |
sorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らしません |
そらしません |
sorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らしました |
そらしました |
sorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らしませんでした |
そらしませんでした |
sorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
反らせて |
そらせて |
sorasete |
|
|
Przeczenie
反らせなくて |
そらせなくて |
sorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
反らして |
そらして |
sorashite |
|
|
Przeczenie
反らさなくて |
そらさなくて |
sorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らされる |
そらされる |
sorasareru |
|
|
反らせられる |
そらせられる |
soraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らされない |
そらされない |
sorasarenai |
|
|
反らせられない |
そらせられない |
soraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らされた |
そらされた |
sorasareta |
|
|
反らせられた |
そらせられた |
soraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らされなかった |
そらされなかった |
sorasarenakatta |
|
|
反らせられなかった |
そらせられなかった |
soraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反らされます |
そらされます |
sorasaremasu |
|
|
反らせられます |
そらせられます |
soraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反らされません |
そらされません |
sorasaremasen |
|
|
反らせられません |
そらせられません |
soraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反らされました |
そらされました |
sorasaremashita |
|
|
反らせられました |
そらせられました |
soraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反らされませんでした |
そらされませんでした |
sorasaremasen deshita |
|
|
反らせられませんでした |
そらせられませんでした |
soraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
反らされて |
そらされて |
sorasarete |
|
|
反らせられて |
そらせられて |
soraserarete |
|
|
Przeczenie
反らされなくて |
そらされなくて |
sorasarenakute |
|
|
反らせられなくて |
そらせられなくて |
soraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
反れば |
それば |
soreba |
|
|
Przeczenie
反らなければ |
そらなければ |
soranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お反りになる |
おそりになる |
osori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
反られる |
そられる |
sorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
反られない |
そられない |
sorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お反りします |
おそりします |
osori shimasu |
|
|
お反りする |
おそりする |
osori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
反るかもしれない |
そるかもしれない |
soru ka mo shirenai |
|
|
反るかもしれません |
そるかもしれません |
soru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 反ってほしくないです |
[osoba に] ... そってほしくないです |
[osoba ni] ... sotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 反らないでほしいです |
[osoba に] ... そらないでほしいです |
[osoba ni] ... soranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
反りたい |
そりたい |
soritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
反りたいです |
そりたいです |
soritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
反りたがる |
そりたがる |
soritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
反りたがっている |
そりたがっている |
soritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 反ってほしいです |
[osoba に] ... そってほしいです |
[osoba ni] ... sotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 反ってくれる |
[dający] [は/が] そってくれる |
[dający] [wa/ga] sotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に反ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotte ageru |
Decydować się na
反ることにする |
そることにする |
soru koto ni suru |
|
|
反らないことにする |
そらないことにする |
soranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
反らなくてよかった |
そらなくてよかった |
soranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
反ってよかった |
そってよかった |
sotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
反らなければよかった |
そらなければよかった |
soranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
反ればよかった |
そればよかった |
soreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
反るまで, ... |
そるまで, ... |
soru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
反らなくださって、ありがとうございました |
そらなくださって、ありがとうございました |
sorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
反らなくてくれて、ありがとう |
そらなくてくれて、ありがとう |
soranakute kurete, arigatou |
|
|
反らなくて、ありがとう |
そらなくて、ありがとう |
soranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
反ってくださって、ありがとうございました |
そってくださって、ありがとうございました |
sotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
反ってくれて、ありがとう |
そってくれて、ありがとう |
sotte kurete, arigatou |
|
|
反って、ありがとう |
そって、ありがとう |
sotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
反ったり、... |
そったり、... |
sottari, ... |
twierdzenie |
|
|
反らなかったり、... |
そらなかったり、... |
soranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
反りたかったり、... |
そりたかったり、... |
soritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
反るまい |
そるまい |
sorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
反ったろう、... |
そったろう、... |
sottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
反らなかったろう、... |
そらなかったろう、... |
soranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
反りたかったろう、... |
そりたかったろう、... |
soritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
反るって |
そるって |
sorutte |
|
|
反ったって |
そったって |
sottatte |
Forma wyjaśniająca
反るんです |
そるんです |
sorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お反りください |
おそりください |
osori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 反りに行く |
[miejsce] [に/へ] そりにいく |
[miejsce] [に/へ] sori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 反りに来る |
[miejsce] [に/へ] そりにくる |
[miejsce] [に/へ] sori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 反りに帰る |
[miejsce] [に/へ] そりにかえる |
[miejsce] [に/へ] sori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
反れば, ... |
それば, ... |
soreba, ... |
|
|
反らなければ, ... |
そらなければ, ... |
soranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
反ったら、... |
そったら、... |
sottara, ... |
twierdzenie |
|
|
反らなかったら、... |
そらなかったら、... |
soranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
反りたかったら、... |
そりたかったら、... |
soritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ反っていません |
まだそっていません |
mada sotte imasen |
Kiedy ..., to ...
反る時、... |
そるとき、... |
soru toki, ... |
|
|
反った時、... |
そったとき、... |
sotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
反ると, ... |
そると, ... |
soru to, ... |
Lubić
反るのが好き |
そるのがすき |
soru no ga suki |
Mieć doświadczenie
反ったことがある |
そったことがある |
sotta koto ga aru |
|
|
反ったことがあるか |
そったことがあるか |
sotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
反るといいですね |
そるといいですね |
soru to ii desu ne |
|
|
反らないといいですね |
そらないといいですね |
soranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
反るといいんですが |
そるといいんですが |
soru to ii n desu ga |
|
|
反るといいんですけど |
そるといいんですけど |
soru to ii n desu kedo |
|
|
反らないといいんですが |
そらないといいんですが |
soranai to ii n desu ga |
|
|
反らないといいんですけど |
そらないといいんですけど |
soranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
反るのに, ... |
そるのに, ... |
soru noni, ... |
|
|
反ったのに, ... |
そったのに, ... |
sotta noni, ... |
Musieć 1
反らなくちゃいけません |
そらなくちゃいけません |
soranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
反らなければならない |
そらなければならない |
soranakereba naranai |
|
|
反らなければなりません |
sければなりません |
soranakereba narimasen |
|
|
反らなくてはならない |
そらなくてはならない |
soranakute wa naranai |
|
|
反らなくてはなりません |
そらなくてはなりません |
soranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
反っても |
そっても |
sotte mo |
Nawet, jeśli nie
反らなくても |
そらなくても |
soranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
反らなくてもかまわない |
そらなくてもかまわない |
soranakute mo kamawanai |
|
|
反らなくてもかまいません |
そらなくてもかまいません |
soranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
反るのがきらい |
そるのがきらい |
soru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
反らないで、... |
そらないで、... |
soranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
反らなくてもいいです |
そらなくてもいいです |
soranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 反って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotte morau |
Po czynności, robię ...
反ってから, ... |
そってから, ... |
sotte kara, ... |
Podczas
反っている間に, ... |
そっているあいだに, ... |
sotte iru aida ni, ... |
|
|
反っている間, ... |
そっているあいだ, ... |
sotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
反るはずです |
そるはずです |
soru hazu desu |
|
|
反るはずでした |
そるはずでした |
soru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 反らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... そらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 反らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... そらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 反らせてください |
私に ... そらせてください |
watashi ni ... sorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
反ってもいいです |
そってもいいです |
sotte mo ii desu |
|
|
反ってもいいですか |
そってもいいですか |
sotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
反ってもかまわない |
そってもかまわない |
sotte mo kamawanai |
|
|
反ってもかまいません |
そってもかまいません |
sotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
反るかもしれません |
そるかもしれません |
soru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
反るでしょう |
そるでしょう |
soru deshou |
Próbować 1
反ってみる |
そってみる |
sotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
反ろうとする |
そろうとする |
sorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
反ってください |
そってください |
sotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
反ってくれ |
そってくれ |
sotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
反ってちょうだい |
そってちょうだい |
sotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
反っていただけませんか |
そっていただけませんか |
sotte itadakemasen ka |
|
|
反ってくれませんか |
そってくれませんか |
sotte kuremasen ka |
|
|
反ってくれない |
そってくれない |
sotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
反ってごらんなさい |
そってごらんなさい |
sotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
反る前に, ... |
そるまえに, ... |
soru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
反らなくて、すみませんでした |
そらなくて、すみませんでした |
soranakute, sumimasen deshita |
|
|
反らなくて、すみません |
そらなくて、すみません |
soranakute, sumimasen |
|
|
反らなくて、ごめん |
そらなくて、ごめん |
soranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
反って、すみませんでした |
そって、すみませんでした |
sotte, sumimasen deshita |
|
|
反って、すみません |
そって、すみません |
sotte, sumimasen |
|
|
反って、ごめん |
そって、ごめん |
sotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
反っておく |
そっておく |
sotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 反る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... そる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... soru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
反る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
soru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
反ったほうがいいです |
そったほうがいいです |
sotta hou ga ii desu |
|
|
反らないほうがいいです |
そらないほうがいいです |
soranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
反ったらどうですか |
そったらどうですか |
sottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
反ってくださる |
そってくださる |
sotte kudasaru |
Rozkaz 1
反れ |
それ |
sore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
反りなさい |
そりなさい |
sorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
反り方 |
そりかた |
sorikata |
Starać się regularnie wykonywać
反ることにしている |
そることにしている |
soru koto ni shite iru |
|
|
反らないことにしている |
そらないことにしている |
soranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
反るそうです |
そるそうです |
soru sou desu |
|
|
反ったそうです |
そったそうです |
sotta sou desu |
Trudno coś zrobić
反りにくいです |
そりにくいです |
sori nikui desu |
|
|
反りにくかったです |
そりにくかったです |
sori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
反っている |
そっている |
sotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
反ろうと思っている |
そろうとおもっている |
sorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
反ろうと思う |
そろうとおもう |
sorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
反りながら, ... |
そりながら, ... |
sorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
反るみたいです |
そるみたいです |
soru mitai desu |
|
|
反るみたいな |
そるみたいな |
soru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに反る |
... みたいにそる |
... mitai ni soru |
|
|
反ったみたいです |
そったみたいです |
sotta mitai desu |
|
|
反ったみたいな |
そったみたいな |
sotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに反った |
... みたいにそった |
... mitai ni sotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
反りそうです |
そりそうです |
sorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
反らなさそうです |
そらなさそうです |
soranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
反ってはいけません |
そってはいけません |
sotte wa ikemasen |
Zakaz 2
反らないでください |
そらないでください |
soranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
反るな |
そるな |
soruna |
Zamiar
反るつもりです |
そるつもりです |
soru tsumori desu |
|
|
反らないつもりです |
そらないつもりです |
soranai tsumori desu |
Zbyt wiele
反りすぎる |
そりすぎる |
sori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 反らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... soraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 反らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
反ってしまう |
そってしまう |
sotte shimau |
|
|
反っちゃう |
そっちゃう |
socchau |
|
|
反ってしまいました |
そってしまいました |
sotte shimaimashita |
|
|
反っちゃいました |
そっちゃいました |
socchaimashita |
Łatwo coś zrobić
反りやすいです |
そりやすいです |
sori yasui desu |
|
|
反りやすかったです |
そりやすかったです |
sori yasukatta desu |
