Szczegóły słowa 販路 | はんろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はんろ |
|
|||||
| hanro |
Znaczenie znaków kanji
| 販 |
marketing, sprzedać, handel |
Pokaż szczegóły znaku |
| 路 |
ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rynek (towarów, usług itp.)
market
punkt sprzedaży
market
punkt sprzedaży
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
販路です |
はんろです |
hanro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
販路ではありません |
はんろではありません |
hanro dewa arimasen |
|
|
販路じゃありません |
はんろじゃありません |
hanro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
販路でした |
はんろでした |
hanro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
販路ではありませんでした |
はんろではありませんでした |
hanro dewa arimasen deshita |
|
|
販路じゃありませんでした |
はんろじゃありませんでした |
hanro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
販路だ |
はんろだ |
hanro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
販路じゃない |
はんろじゃない |
hanro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
販路だった |
はんろだった |
hanro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
販路じゃなかった |
はんろじゃなかった |
hanro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
販路で |
はんろで |
hanro de |
|
|
Przeczenie
販路じゃなくて |
はんろじゃなくて |
hanro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
販路でございます |
はんろでございます |
hanro de gozaimasu |
|
|
販路でござる |
はんろでござる |
hanro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
販路がほしい |
はんろがほしい |
hanro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
販路をほしがっている |
はんろをほしがっている |
hanro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 販路をくれる |
[dający] [は/が] はんろをくれる |
[dający] [wa/ga] hanro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に販路をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanro o ageru |
Decydować się na
販路にする |
はんろにする |
hanro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
販路だって |
はんろだって |
hanro datte |
|
|
販路だったって |
はんろだったって |
hanro dattatte |
Forma wyjaśniająca
販路なんです |
はんろなんです |
hanro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
販路だったら、... |
はんろだったら、... |
hanro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
販路じゃなかったら、... |
はんろじゃなかったら、... |
hanro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
販路の時、... |
はんろのとき、... |
hanro no toki, ... |
|
|
販路だった時、... |
はんろだったとき、... |
hanro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
販路になると, ... |
はんろになると, ... |
hanro ni naru to, ... |
Lubić
販路が好き |
はんろがすき |
hanro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
販路だといいですね |
はんろだといいですね |
hanro da to ii desu ne |
|
|
販路じゃないといいですね |
はんろじゃないといいですね |
hanro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
販路だといいんですが |
はんろだといいんですが |
hanro da to ii n desu ga |
|
|
販路だといいんですけど |
はんろだといいんですけど |
hanro da to ii n desu kedo |
|
|
販路じゃないといいんですが |
はんろじゃないといいんですが |
hanro ja nai to ii n desu ga |
|
|
販路じゃないといいんですけど |
はんろじゃないといいんですけど |
hanro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
販路なのに, ... |
はんろなのに, ... |
hanro na noni, ... |
|
|
販路だったのに, ... |
はんろだったのに, ... |
hanro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
販路でも |
はんろでも |
hanro de mo |
Nawet, jeśli nie
販路じゃなくても |
はんろじゃなくても |
hanro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という販路 |
[nazwa] というはんろ |
[nazwa] to iu hanro |
Nie lubić
販路がきらい |
はんろがきらい |
hanro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 販路を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanro o morau |
Podobny do ..., jak ...
販路のような [inny rzeczownik] |
はんろのような [inny rzeczownik] |
hanro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
販路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hanro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
販路のはずです |
はんろなのはずです |
hanro no hazu desu |
|
|
販路のはずでした |
はんろのはずでした |
hanro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
販路かもしれません |
はんろかもしれません |
hanro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
販路でしょう |
はんろでしょう |
hanro deshou |
Pytania w zdaniach
販路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
販路であれ |
はんろであれ |
hanro de are |
Stawać się
販路になる |
はんろになる |
hanro ni naru |
Słyszałem, że ...
販路だそうです |
はんろだそうです |
hanro da sou desu |
|
|
販路だったそうです |
はんろだったそうです |
hanro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
販路みたいです |
はんろみたいです |
hanro mitai desu |
|
|
販路みたいな |
はんろみたいな |
hanro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
販路みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hanro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
販路であるな |
はんろであるな |
hanro de aru na |
