小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 煩悩, 煩惱 | ぼんのう

Informacje podstawowe

Słowa

ぼん のう
ぼんのう
bonnou
słowo zawierające przestarzałe kanji
ぼん のう
ぼんのう
bonnou

Znaczenie znaków kanji

niepokój, obawa, lęk, kłopot, zmartwienie, ból, chory, cierpienie, dolegliwość, denerwowanie, męczenie, podrażnienie, niedogodność, utrapienie

Pokaż szczegóły znaku

kłopot, zmartwienie, niepokój, cierpienie, ból, rozpacz, choroba

Pokaż szczegóły znaku

rozzłoszczony, zirytowany, pełen nienawiści

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

doczesne żądze
zła namiętność
apetyty ciała
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

klesha
zanieczyszczające myśli, takie jak chciwość, nienawiść i złudzenie, które powodują cierpienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煩悩です

ぼんのうです

bonnou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煩悩ではありません

ぼんのうではありません

bonnou dewa arimasen

煩悩じゃありません

ぼんのうじゃありません

bonnou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

煩悩でした

ぼんのうでした

bonnou deshita

Przeczenie, czas przeszły

煩悩ではありませんでした

ぼんのうではありませんでした

bonnou dewa arimasen deshita

煩悩じゃありませんでした

ぼんのうじゃありませんでした

bonnou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煩悩だ

ぼんのうだ

bonnou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

煩悩じゃない

ぼんのうじゃない

bonnou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

煩悩だった

ぼんのうだった

bonnou datta

Przeczenie, czas przeszły

煩悩じゃなかった

ぼんのうじゃなかった

bonnou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

煩悩で

ぼんのうで

bonnou de

Przeczenie

煩悩じゃなくて

ぼんのうじゃなくて

bonnou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

煩悩でございます

ぼんのうでございます

bonnou de gozaimasu

煩悩でござる

ぼんのうでござる

bonnou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煩惱です

ぼんのうです

bonnou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煩惱ではありません

ぼんのうではありません

bonnou dewa arimasen

煩惱じゃありません

ぼんのうじゃありません

bonnou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

煩惱でした

ぼんのうでした

bonnou deshita

Przeczenie, czas przeszły

煩惱ではありませんでした

ぼんのうではありませんでした

bonnou dewa arimasen deshita

煩惱じゃありませんでした

ぼんのうじゃありませんでした

bonnou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煩惱だ

ぼんのうだ

bonnou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

煩惱じゃない

ぼんのうじゃない

bonnou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

煩惱だった

ぼんのうだった

bonnou datta

Przeczenie, czas przeszły

煩惱じゃなかった

ぼんのうじゃなかった

bonnou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

煩惱で

ぼんのうで

bonnou de

Przeczenie

煩惱じゃなくて

ぼんのうじゃなくて

bonnou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

煩惱でございます

ぼんのうでございます

bonnou de gozaimasu

煩惱でござる

ぼんのうでござる

bonnou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

煩悩がほしい

ぼんのうがほしい

bonnou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

煩悩をほしがっている

ぼんのうをほしがっている

bonnou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 煩悩をくれる

[dający] [は/が] ぼんのうをくれる

[dający] [wa/ga] bonnou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に煩悩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼんのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bonnou o ageru


Decydować się na

煩悩にする

ぼんのうにする

bonnou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

煩悩だって

ぼんのうだって

bonnou datte

煩悩だったって

ぼんのうだったって

bonnou dattatte


Forma wyjaśniająca

煩悩なんです

ぼんのうなんです

bonnou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

煩悩だったら、...

ぼんのうだったら、...

bonnou dattara, ...

twierdzenie

煩悩じゃなかったら、...

ぼんのうじゃなかったら、...

bonnou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

煩悩の時、...

ぼんのうのとき、...

bonnou no toki, ...

煩悩だった時、...

ぼんのうだったとき、...

bonnou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

煩悩になると, ...

ぼんのうになると, ...

bonnou ni naru to, ...


Lubić

煩悩が好き

ぼんのうがすき

bonnou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

煩悩だといいですね

ぼんのうだといいですね

bonnou da to ii desu ne

煩悩じゃないといいですね

ぼんのうじゃないといいですね

bonnou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

煩悩だといいんですが

ぼんのうだといいんですが

bonnou da to ii n desu ga

煩悩だといいんですけど

ぼんのうだといいんですけど

bonnou da to ii n desu kedo

煩悩じゃないといいんですが

ぼんのうじゃないといいんですが

bonnou ja nai to ii n desu ga

煩悩じゃないといいんですけど

ぼんのうじゃないといいんですけど

bonnou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

煩悩なのに, ...

ぼんのうなのに, ...

bonnou na noni, ...

煩悩だったのに, ...

ぼんのうだったのに, ...

bonnou datta noni, ...


Nawet, jeśli

煩悩でも

ぼんのうでも

bonnou de mo


Nawet, jeśli nie

煩悩じゃなくても

ぼんのうじゃなくても

bonnou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という煩悩

[nazwa] というぼんのう

[nazwa] to iu bonnou


Nie lubić

煩悩がきらい

ぼんのうがきらい

bonnou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 煩悩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼんのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bonnou o morau


Podobny do ..., jak ...

煩悩のような [inny rzeczownik]

ぼんのうのような [inny rzeczownik]

bonnou no you na [inny rzeczownik]

煩悩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bonnou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

煩悩のはずです

ぼんのうなのはずです

bonnou no hazu desu

煩悩のはずでした

ぼんのうのはずでした

bonnou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

煩悩かもしれません

ぼんのうかもしれません

bonnou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

煩悩でしょう

ぼんのうでしょう

bonnou deshou


Pytania w zdaniach

煩悩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bonnou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

煩悩であれ

ぼんのうであれ

bonnou de are


Słyszałem, że ...

煩悩だそうです

ぼんのうだそうです

bonnou da sou desu

煩悩だったそうです

ぼんのうだったそうです

bonnou datta sou desu


Stawać się

煩悩になる

ぼんのうになる

bonnou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

煩悩みたいです

ぼんのうみたいです

bonnou mitai desu

煩悩みたいな

ぼんのうみたいな

bonnou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

煩悩みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼんのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bonnou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

煩悩であるな

ぼんのうであるな

bonnou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

煩惱がほしい

ぼんのうがほしい

bonnou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

煩惱をほしがっている

ぼんのうをほしがっている

bonnou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 煩惱をくれる

[dający] [は/が] ぼんのうをくれる

[dający] [wa/ga] bonnou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に煩惱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼんのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bonnou o ageru


Decydować się na

煩惱にする

ぼんのうにする

bonnou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

煩惱だって

ぼんのうだって

bonnou datte

煩惱だったって

ぼんのうだったって

bonnou dattatte


Forma wyjaśniająca

煩惱なんです

ぼんのうなんです

bonnou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

煩惱だったら、...

ぼんのうだったら、...

bonnou dattara, ...

twierdzenie

煩惱じゃなかったら、...

ぼんのうじゃなかったら、...

bonnou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

煩惱の時、...

ぼんのうのとき、...

bonnou no toki, ...

煩惱だった時、...

ぼんのうだったとき、...

bonnou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

煩惱になると, ...

ぼんのうになると, ...

bonnou ni naru to, ...


Lubić

煩惱が好き

ぼんのうがすき

bonnou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

煩惱だといいですね

ぼんのうだといいですね

bonnou da to ii desu ne

煩惱じゃないといいですね

ぼんのうじゃないといいですね

bonnou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

煩惱だといいんですが

ぼんのうだといいんですが

bonnou da to ii n desu ga

煩惱だといいんですけど

ぼんのうだといいんですけど

bonnou da to ii n desu kedo

煩惱じゃないといいんですが

ぼんのうじゃないといいんですが

bonnou ja nai to ii n desu ga

煩惱じゃないといいんですけど

ぼんのうじゃないといいんですけど

bonnou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

煩惱なのに, ...

ぼんのうなのに, ...

bonnou na noni, ...

煩惱だったのに, ...

ぼんのうだったのに, ...

bonnou datta noni, ...


Nawet, jeśli

煩惱でも

ぼんのうでも

bonnou de mo


Nawet, jeśli nie

煩惱じゃなくても

ぼんのうじゃなくても

bonnou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という煩惱

[nazwa] というぼんのう

[nazwa] to iu bonnou


Nie lubić

煩惱がきらい

ぼんのうがきらい

bonnou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 煩惱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼんのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bonnou o morau


Podobny do ..., jak ...

煩惱のような [inny rzeczownik]

ぼんのうのような [inny rzeczownik]

bonnou no you na [inny rzeczownik]

煩惱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bonnou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

煩惱のはずです

ぼんのうなのはずです

bonnou no hazu desu

煩惱のはずでした

ぼんのうのはずでした

bonnou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

煩惱かもしれません

ぼんのうかもしれません

bonnou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

煩惱でしょう

ぼんのうでしょう

bonnou deshou


Pytania w zdaniach

煩惱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bonnou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

煩惱であれ

ぼんのうであれ

bonnou de are


Słyszałem, że ...

煩惱だそうです

ぼんのうだそうです

bonnou da sou desu

煩惱だったそうです

ぼんのうだったそうです

bonnou datta sou desu


Stawać się

煩惱になる

ぼんのうになる

bonnou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

煩惱みたいです

ぼんのうみたいです

bonnou mitai desu

煩惱みたいな

ぼんのうみたいな

bonnou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

煩惱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼんのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bonnou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

煩惱であるな

ぼんのうであるな

bonnou de aru na