小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 卑近 | ひきん

Informacje podstawowe

Słowa

きん
ひきん
hikin

Znaczenie znaków kanji

podrzędny, podły, niecny, nikczemny, wstrętny, wulgarny, gardzenie, pogardzanie

Pokaż szczegóły znaku

blisko, niedaleko, w pobliżu, bliski, wcześnie, pokrewny, równoznaczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pospolity
powszechny
zwykły
prosty
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑近です

ひきんです

hikin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑近ではありません

ひきんではありません

hikin dewa arimasen

卑近じゃありません

ひきんじゃありません

hikin ja arimasen

卑近じゃないです

ひきんじゃないです

hikin ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

卑近でした

ひきんでした

hikin deshita

Przeczenie, czas przeszły

卑近ではありませんでした

ひきんではありませんでした

hikin dewa arimasen deshita

卑近じゃありませんでした

ひきんじゃありませんでした

hikin ja arimasen deshita

卑近じゃなかったです

ひきんじゃなかったです

hikin ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑近だ

ひきんだ

hikin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑近じゃない

ひきんじゃない

hikin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卑近だった

ひきんだった

hikin datta

Przeczenie, czas przeszły

卑近じゃなかった

ひきんじゃなかった

hikin ja nakatta


Forma przysłówkowa

卑近に

ひきんに

hikin ni


Forma te

Twierdzenie

卑近で

ひきんで

hikin de

Przeczenie

卑近じゃなくて

ひきんじゃなくて

hikin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卑近でございます

ひきんでございます

hikin de gozaimasu

卑近でござる

ひきんでござる

hikin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑近です

ひきんです

hikin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑近ではありません

ひきんではありません

hikin dewa arimasen

卑近じゃありません

ひきんじゃありません

hikin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卑近でした

ひきんでした

hikin deshita

Przeczenie, czas przeszły

卑近ではありませんでした

ひきんではありませんでした

hikin dewa arimasen deshita

卑近じゃありませんでした

ひきんじゃありませんでした

hikin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卑近だ

ひきんだ

hikin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卑近じゃない

ひきんじゃない

hikin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卑近だった

ひきんだった

hikin datta

Przeczenie, czas przeszły

卑近じゃなかった

ひきんじゃなかった

hikin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

卑近で

ひきんで

hikin de

Przeczenie

卑近じゃなくて

ひきんじゃなくて

hikin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卑近でございます

ひきんでございます

hikin de gozaimasu

卑近でござる

ひきんでござる

hikin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卑近だって

ひきんだって

hikin datte

卑近だったって

ひきんだったって

hikin dattatte


Forma wyjaśniająca

卑近なんです

ひきんなんです

hikin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卑近だったら、...

ひきんだったら、...

hikin dattara, ...

twierdzenie

卑近じゃなかったら、...

ひきんじゃなかったら、...

hikin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

卑近な時、...

ひきんなとき、...

hikin na toki, ...

卑近だった時、...

ひきんだったとき、...

hikin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卑近になると, ...

ひきんになると, ...

hikin ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卑近だといいですね

ひきんだといいですね

hikin da to ii desu ne

卑近じゃないといいですね

ひきんじゃないといいですね

hikin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卑近だといいんですが

ひきんだといいんですが

hikin da to ii n desu ga

卑近だといいんですけど

ひきんだといいんですけど

hikin da to ii n desu kedo

卑近じゃないといいんですが

ひきんじゃないといいんですが

hikin ja nai to ii n desu ga

卑近じゃないといいんですけど

ひきんじゃないといいんですけど

hikin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卑近なのに, ...

ひきんなのに, ...

hikin na noni, ...

卑近だったのに, ...

ひきんだったのに, ...

hikin datta noni, ...


Nawet, jeśli

卑近でも

ひきんでも

hikin de mo


Nawet, jeśli nie

卑近じゃなくても

ひきんじゃなくても

hikin ja nakute mo


Nie trzeba

卑近じゃなくてもいいです

ひきんじゃなくてもいいです

hikin ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように卑近

[rzeczownik] のようにひきん

[rzeczownik] no you ni hikin


Powinno być / Miało być

卑近なはずです

ひきんなはずです

hikin na hazu desu

卑近なはずでした

ひきんなはずでした

hikin na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卑近かもしれません

ひきんかもしれません

hikin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卑近でしょう

ひきんでしょう

hikin deshou


Pytania w zdaniach

卑近 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

卑近であれ

ひきんであれ

hikin de are


Słyszałem, że ...

卑近だそうです

ひきんだそうです

hikin da sou desu

卑近だったそうです

ひきんだったそうです

hikin datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

卑近にする

ひきんにする

hikin ni suru


Stawać się

卑近になる

ひきんになる

hikin ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も卑近

もっともひきん

mottomo hikin

一番卑近

いちばんひきん

ichiban hikin


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと卑近

もっとひきん

motto hikin


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

卑近みたいです

ひきんみたいです

hikin mitai desu

卑近みたいな

ひきんみたいな

hikin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

卑近そうです

ひきんそうです

hikinsou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

卑近じゃなさそうです

ひきんじゃなさそうです

hikin ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

卑近であるな

ひきんであるな

hikin de aru na


Zbyt wiele

卑近すぎる

ひきんすぎる

hikin sugiru

Chcieć (I i II osoba)

卑近がほしい

ひきんがほしい

hikin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卑近をほしがっている

ひきんをほしがっている

hikin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卑近をくれる

[dający] [は/が] ひきんをくれる

[dający] [wa/ga] hikin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卑近をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikin o ageru


Decydować się na

卑近にする

ひきんにする

hikin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卑近だって

ひきんだって

hikin datte

卑近だったって

ひきんだったって

hikin dattatte


Forma wyjaśniająca

卑近なんです

ひきんなんです

hikin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卑近だったら、...

ひきんだったら、...

hikin dattara, ...

twierdzenie

卑近じゃなかったら、...

ひきんじゃなかったら、...

hikin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

卑近の時、...

ひきんのとき、...

hikin no toki, ...

卑近だった時、...

ひきんだったとき、...

hikin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卑近になると, ...

ひきんになると, ...

hikin ni naru to, ...


Lubić

卑近が好き

ひきんがすき

hikin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卑近だといいですね

ひきんだといいですね

hikin da to ii desu ne

卑近じゃないといいですね

ひきんじゃないといいですね

hikin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卑近だといいんですが

ひきんだといいんですが

hikin da to ii n desu ga

卑近だといいんですけど

ひきんだといいんですけど

hikin da to ii n desu kedo

卑近じゃないといいんですが

ひきんじゃないといいんですが

hikin ja nai to ii n desu ga

卑近じゃないといいんですけど

ひきんじゃないといいんですけど

hikin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卑近なのに, ...

ひきんなのに, ...

hikin na noni, ...

卑近だったのに, ...

ひきんだったのに, ...

hikin datta noni, ...


Nawet, jeśli

卑近でも

ひきんでも

hikin de mo


Nawet, jeśli nie

卑近じゃなくても

ひきんじゃなくても

hikin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卑近

[nazwa] というひきん

[nazwa] to iu hikin


Nie lubić

卑近がきらい

ひきんがきらい

hikin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卑近を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikin o morau


Podobny do ..., jak ...

卑近のような [inny rzeczownik]

ひきんのような [inny rzeczownik]

hikin no you na [inny rzeczownik]

卑近のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卑近のはずです

ひきんなのはずです

hikin no hazu desu

卑近のはずでした

ひきんのはずでした

hikin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卑近かもしれません

ひきんかもしれません

hikin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卑近でしょう

ひきんでしょう

hikin deshou


Pytania w zdaniach

卑近 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

卑近であれ

ひきんであれ

hikin de are


Słyszałem, że ...

卑近だそうです

ひきんだそうです

hikin da sou desu

卑近だったそうです

ひきんだったそうです

hikin datta sou desu


Stawać się

卑近になる

ひきんになる

hikin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卑近みたいです

ひきんみたいです

hikin mitai desu

卑近みたいな

ひきんみたいな

hikin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卑近みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

卑近であるな

ひきんであるな

hikin de aru na