Szczegóły słowa 比 | ひ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひ |
|
|||
| hi |
Znaczenie znaków kanji
| 比 |
porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
proporcja
stosunek
stosunek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
2
porównanie
równy
równoważny
równy
równoważny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
w porównaniu z ...
w stosunku do ...
w stosunku do ...
rzeczownik, używany jako przyrostek
4
5
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比です |
ひです |
hi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比ではありません |
ひではありません |
hi dewa arimasen |
|
|
比じゃありません |
ひじゃありません |
hi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
比でした |
ひでした |
hi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
比ではありませんでした |
ひではありませんでした |
hi dewa arimasen deshita |
|
|
比じゃありませんでした |
ひじゃありませんでした |
hi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比だ |
ひだ |
hi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比じゃない |
ひじゃない |
hi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
比だった |
ひだった |
hi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
比じゃなかった |
ひじゃなかった |
hi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
比で |
ひで |
hi de |
|
|
Przeczenie
比じゃなくて |
ひじゃなくて |
hi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
比でございます |
ひでございます |
hi de gozaimasu |
|
|
比でござる |
ひでござる |
hi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
比がほしい |
ひがほしい |
hi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
比をほしがっている |
ひをほしがっている |
hi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 比をくれる |
[dający] [は/が] ひをくれる |
[dający] [wa/ga] hi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に比をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hi o ageru |
Decydować się na
比にする |
ひにする |
hi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
比だって |
ひだって |
hi datte |
|
|
比だったって |
ひだったって |
hi dattatte |
Forma wyjaśniająca
比なんです |
ひなんです |
hi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
比だったら、... |
ひだったら、... |
hi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
比じゃなかったら、... |
ひじゃなかったら、... |
hi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
比の時、... |
ひのとき、... |
hi no toki, ... |
|
|
比だった時、... |
ひだったとき、... |
hi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
比になると, ... |
ひになると, ... |
hi ni naru to, ... |
Lubić
比が好き |
ひがすき |
hi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
比だといいですね |
ひだといいですね |
hi da to ii desu ne |
|
|
比じゃないといいですね |
ひじゃないといいですね |
hi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
比だといいんですが |
ひだといいんですが |
hi da to ii n desu ga |
|
|
比だといいんですけど |
ひだといいんですけど |
hi da to ii n desu kedo |
|
|
比じゃないといいんですが |
ひじゃないといいんですが |
hi ja nai to ii n desu ga |
|
|
比じゃないといいんですけど |
ひじゃないといいんですけど |
hi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
比なのに, ... |
ひなのに, ... |
hi na noni, ... |
|
|
比だったのに, ... |
ひだったのに, ... |
hi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
比でも |
ひでも |
hi de mo |
Nawet, jeśli nie
比じゃなくても |
ひじゃなくても |
hi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という比 |
[nazwa] というひ |
[nazwa] to iu hi |
Nie lubić
比がきらい |
ひがきらい |
hi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 比を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hi o morau |
Podobny do ..., jak ...
比のような [inny rzeczownik] |
ひのような [inny rzeczownik] |
hi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
比のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
比のはずです |
ひなのはずです |
hi no hazu desu |
|
|
比のはずでした |
ひのはずでした |
hi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
比かもしれません |
ひかもしれません |
hi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
比でしょう |
ひでしょう |
hi deshou |
Pytania w zdaniach
比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
比であれ |
ひであれ |
hi de are |
Stawać się
比になる |
ひになる |
hi ni naru |
Słyszałem, że ...
比だそうです |
ひだそうです |
hi da sou desu |
|
|
比だったそうです |
ひだったそうです |
hi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
比みたいです |
ひみたいです |
hi mitai desu |
|
|
比みたいな |
ひみたいな |
hi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
比みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
比であるな |
ひであるな |
hi de aru na |
