Szczegóły słowa 革 | かわ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かわ |
|
|||
| kawa |
Znaczenie znaków kanji
| 革 |
skóra, reforma, spoważnienie, stanie się poważny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skóra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
To jest skórzany pasek. |
あれは革のベルトです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
革です |
かわです |
kawa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
革ではありません |
かわではありません |
kawa dewa arimasen |
|
|
革じゃありません |
かわじゃありません |
kawa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
革でした |
かわでした |
kawa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
革ではありませんでした |
かわではありませんでした |
kawa dewa arimasen deshita |
|
|
革じゃありませんでした |
かわじゃありませんでした |
kawa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
革だ |
かわだ |
kawa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
革じゃない |
かわじゃない |
kawa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
革だった |
かわだった |
kawa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
革じゃなかった |
かわじゃなかった |
kawa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
革で |
かわで |
kawa de |
|
|
Przeczenie
革じゃなくて |
かわじゃなくて |
kawa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
革でございます |
かわでございます |
kawa de gozaimasu |
|
|
革でござる |
かわでござる |
kawa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
革がほしい |
かわがほしい |
kawa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
革をほしがっている |
かわをほしがっている |
kawa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 革をくれる |
[dający] [は/が] かわをくれる |
[dający] [wa/ga] kawa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に革をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawa o ageru |
Decydować się na
革にする |
かわにする |
kawa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
革だって |
かわだって |
kawa datte |
|
|
革だったって |
かわだったって |
kawa dattatte |
Forma wyjaśniająca
革なんです |
かわなんです |
kawa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
革だったら、... |
かわだったら、... |
kawa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
革じゃなかったら、... |
かわじゃなかったら、... |
kawa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
革の時、... |
かわのとき、... |
kawa no toki, ... |
|
|
革だった時、... |
かわだったとき、... |
kawa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
革になると, ... |
かわになると, ... |
kawa ni naru to, ... |
Lubić
革が好き |
かわがすき |
kawa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
革だといいですね |
かわだといいですね |
kawa da to ii desu ne |
|
|
革じゃないといいですね |
かわじゃないといいですね |
kawa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
革だといいんですが |
かわだといいんですが |
kawa da to ii n desu ga |
|
|
革だといいんですけど |
かわだといいんですけど |
kawa da to ii n desu kedo |
|
|
革じゃないといいんですが |
かわじゃないといいんですが |
kawa ja nai to ii n desu ga |
|
|
革じゃないといいんですけど |
かわじゃないといいんですけど |
kawa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
革なのに, ... |
かわなのに, ... |
kawa na noni, ... |
|
|
革だったのに, ... |
かわだったのに, ... |
kawa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
革でも |
かわでも |
kawa de mo |
Nawet, jeśli nie
革じゃなくても |
かわじゃなくても |
kawa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という革 |
[nazwa] というかわ |
[nazwa] to iu kawa |
Nie lubić
革がきらい |
かわがきらい |
kawa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 革を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawa o morau |
Podobny do ..., jak ...
革のような [inny rzeczownik] |
かわのような [inny rzeczownik] |
kawa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
革のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
革のはずです |
かわなのはずです |
kawa no hazu desu |
|
|
革のはずでした |
かわのはずでした |
kawa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
革かもしれません |
かわかもしれません |
kawa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
革でしょう |
かわでしょう |
kawa deshou |
Pytania w zdaniach
革 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
革であれ |
かわであれ |
kawa de are |
Stawać się
革になる |
かわになる |
kawa ni naru |
Słyszałem, że ...
革だそうです |
かわだそうです |
kawa da sou desu |
|
|
革だったそうです |
かわだったそうです |
kawa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
革みたいです |
かわみたいです |
kawa mitai desu |
|
|
革みたいな |
かわみたいな |
kawa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
革みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kawa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
革であるな |
かわであるな |
kawa de aru na |
