小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 美しい, 愛しい | うつくしい

Informacje podstawowe

Słowa

うつく
うつくしい
utsukushii
rzadko używana forma kanji
うつくしい
愛しい
うつくしい
utsukushii

Znaczenie znaków kanji

piękno, uroda, piękny, wdzięk, urok

Pokaż szczegóły znaku

miłość, uczucie, ulubiony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

piękny
śliczny
ładny
uroczy
czysty (serce, przyjaźń itp.)
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Jest mądrzejsza od Mary, ale nie tak piękna.

彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。

彼女はメアリーより頭がいいが、メアリーほど美人ではない。


Jest mądrzejsza od Mary, ale nie jest tak piękna jak ona.

彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。

彼女はメアリーより頭が切れるが、メアリーほど美人ではない。


To był przepiękny kwiat.

それはとても美しい花だった。


W miarę upływu lat była coraz piękniejsza.

年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。


Cóż za piękny ogród!

なんと美しい庭だこと。


Twoja matka musiała być piękna kiedy była młoda.

お母様は若い頃お綺麗だったんでしょうね。

君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。


Piękne są chmury płynące po niebie.

空に浮かぶ雲が美しい。


Piękna tęcza rozciąga się na niebie.

空に美しい虹がかかっている。


Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna.

空から見ると、その島はとても美しかった。


Kioto jest najpiękniejsze jesienią.

京都は秋がもっとも美しい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美しいです

うつくしいです

utsukushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

美しくないです

うつくしくないです

utsukushikunai desu

美しくありません

うつくしくありません

utsukushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

美しかったです

うつくしかったです

utsukushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

美しくなかったです

うつくしくなかったです

utsukushikunakatta desu

美しくありませんでした

うつくしくありませんでした

utsukushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

美しい

うつくしい

utsukushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

美しくない

うつくしくない

utsukushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

美しかった

うつくしかった

utsukushikatta

Przeczenie, czas przeszły

美しくなかった

うつくしくなかった

utsukushikunakatta


Forma przysłówkowa

美しく

うつくしく

utsukushiku


Forma te

Twierdzenie

美しくて

うつくしくて

utsukushikute

Przeczenie

美しくなくて

うつくしくなくて

utsukushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

美しいでございます

うつくしいでございます

utsukushii de gozaimasu

美しいでござる

うつくしいでござる

utsukushii de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛しいです

うつくしいです

utsukushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛しくないです

うつくしくないです

utsukushikunai desu

愛しくありません

うつくしくありません

utsukushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛しかったです

うつくしかったです

utsukushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

愛しくなかったです

うつくしくなかったです

utsukushikunakatta desu

愛しくありませんでした

うつくしくありませんでした

utsukushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛しい

うつくしい

utsukushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛しくない

うつくしくない

utsukushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

愛しかった

うつくしかった

utsukushikatta

Przeczenie, czas przeszły

愛しくなかった

うつくしくなかった

utsukushikunakatta


Forma przysłówkowa

愛しく

うつくしく

utsukushiku


Forma te

Twierdzenie

愛しくて

うつくしくて

utsukushikute

Przeczenie

愛しくなくて

うつくしくなくて

utsukushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛しいでございます

うつくしいでございます

utsukushii de gozaimasu

愛しいでござる

うつくしいでござる

utsukushii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

美しいって

うつくしいって

utsukushiitte

美しくないって

うつくしくないって

utsukushikunaitte


Forma wyjaśniająca

美しいんです

うつくしいんです

utsukushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

美しかったら、...

うつくしかったら、...

utsukushikattara, ...

twierdzenie

美しくなかったら、...

うつくしくなかったら、...

utsukushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

美しい時、...

うつくしいとき、...

utsukushii toki, ...

美しかった時、...

うつくしかったとき、...

utsukushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

美しくなると, ...

うつくしくなると, ...

utsukushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

美しいといいですね

うつくしいといいですね

utsukushii to ii desu ne

美しくないといいですね

うつくしくないといいですね

utsukushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

美しいといいんですが

うつくしいといいんですが

utsukushii to ii n desu ga

美しいといいんですけど

うつくしいといいんですけど

utsukushii to ii n desu kedo

美しくないといいんですが

うつくしくないといいんですが

utsukushikunai to ii n desu ga

美しくないといいんですけど

うつくしくないといいんですけど

utsukushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

美しいのに, ...

うつくしいのに, ...

utsukushii noni, ...

美しかったのに, ...

うつくしかったのに, ...

utsukushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

美しくても

うつくしくても

utsukushikute mo


Nawet, jeśli nie

美しくなくても

うつくしくなくても

utsukushikunakute mo


Nie trzeba

美しくなくてもいいです

うつくしくなくてもいいです

utsukushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように美しい

[rzeczownik] のようにうつくしい

[rzeczownik] no you ni utsukushii


Powinno być / Miało być

美しいはずです

うつくしいはずです

utsukushii hazu desu

美しいはずでした

うつくしいはずでした

utsukushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

美しいかもしれません

うつくしいかもしれません

utsukushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

美しいでしょう

うつくしいでしょう

utsukushii deshou


Pytania w zdaniach

美しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつくしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsukushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

美しいであれ

うつくしいであれ

utsukushii de are


Słyszałem, że ...

美しいそうです

うつくしいそうです

utsukushii sou desu

美しくないそうです

うつくしくないそうです

utsukushikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

美しくする

うつくしくする

utsukushiku suru


Stawać się

美しくなる

うつくしくなる

utsukushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も美しい

もっともうつくしい

mottomo utsukushii

一番美しい

いちばんうつくしい

ichiban utsukushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと美しい

もっとうつくしい

motto utsukushii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

美しいみたいです

うつくしいみたいです

utsukushii mitai desu

美しいみたいな

うつくしいみたいな

utsukushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

美しそうです

うつくしそうです

utsukushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

美しくなさそうです

うつくしくなさそうです

utsukushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

美しいであるな

うつくしいであるな

utsukushii de aru na


Zbyt wiele

美しすぎる

うつくしすぎる

utsukushi sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛しいって

うつくしいって

utsukushiitte

愛しくないって

うつくしくないって

utsukushikunaitte


Forma wyjaśniająca

愛しいんです

うつくしいんです

utsukushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛しかったら、...

うつくしかったら、...

utsukushikattara, ...

twierdzenie

愛しくなかったら、...

うつくしくなかったら、...

utsukushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛しい時、...

うつくしいとき、...

utsukushii toki, ...

愛しかった時、...

うつくしかったとき、...

utsukushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛しくなると, ...

うつくしくなると, ...

utsukushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛しいといいですね

うつくしいといいですね

utsukushii to ii desu ne

愛しくないといいですね

うつくしくないといいですね

utsukushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛しいといいんですが

うつくしいといいんですが

utsukushii to ii n desu ga

愛しいといいんですけど

うつくしいといいんですけど

utsukushii to ii n desu kedo

愛しくないといいんですが

うつくしくないといいんですが

utsukushikunai to ii n desu ga

愛しくないといいんですけど

うつくしくないといいんですけど

utsukushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛しいのに, ...

うつくしいのに, ...

utsukushii noni, ...

愛しかったのに, ...

うつくしかったのに, ...

utsukushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

愛しくても

うつくしくても

utsukushikute mo


Nawet, jeśli nie

愛しくなくても

うつくしくなくても

utsukushikunakute mo


Nie trzeba

愛しくなくてもいいです

うつくしくなくてもいいです

utsukushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように愛しい

[rzeczownik] のようにうつくしい

[rzeczownik] no you ni utsukushii


Powinno być / Miało być

愛しいはずです

うつくしいはずです

utsukushii hazu desu

愛しいはずでした

うつくしいはずでした

utsukushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛しいかもしれません

うつくしいかもしれません

utsukushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛しいでしょう

うつくしいでしょう

utsukushii deshou


Pytania w zdaniach

愛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつくしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsukushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛しいであれ

うつくしいであれ

utsukushii de are


Słyszałem, że ...

愛しいそうです

うつくしいそうです

utsukushii sou desu

愛しくないそうです

うつくしくないそうです

utsukushikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

愛しくする

うつくしくする

utsukushiku suru


Stawać się

愛しくなる

うつくしくなる

utsukushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も愛しい

もっともうつくしい

mottomo utsukushii

一番愛しい

いちばんうつくしい

ichiban utsukushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと愛しい

もっとうつくしい

motto utsukushii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

愛しいみたいです

うつくしいみたいです

utsukushii mitai desu

愛しいみたいな

うつくしいみたいな

utsukushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

愛しそうです

うつくしそうです

utsukushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

愛しくなさそうです

うつくしくなさそうです

utsukushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

愛しいであるな

うつくしいであるな

utsukushii de aru na


Zbyt wiele

愛しすぎる

うつくしすぎる

utsukushi sugiru