Szczegóły słowa 氷, 冰 | ひ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひ |
|
|||
| hi | ||||
|
|
|||
| ひ |
|
|||
| hi |
Znaczenie znaków kanji
| 氷 |
sopel, lód, grad, zamarzanie, zastyganie, kostnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 冰 |
lód, grad |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lód
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
2
grad
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Lód topnieje. |
氷が溶けている。 |
Lód pęknie pod naszym ciężarem. |
我々の重みで氷が割れるだろう。 |
Lód na jeziorze nie mógł udźwignąć jego wagi. |
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 |
Jezioro zamarzło, więc przeszliśmy po lodzie. |
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 |
Dzieci ślizgały się na lodzie. |
子供たちは氷の上を滑っていた。 |
Lód załamał się pod ciężarem. |
重みで氷が砕けた。 |
Pośliznął się na lodzie. |
彼は氷の上ですべった。 |
Jej policzki były zimne jak lód. |
Miała policzki zimne jak lód. |
彼女のほおは氷のように冷たかった。 |
Nie ma lodu i w każdym razie dzisiaj jest za zimno na mrożoną herbatę. |
氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 |
Lód stopniał. |
氷が溶けてしまった。 |
氷が解けちゃった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷です |
ひです |
hi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷ではありません |
ひではありません |
hi dewa arimasen |
|
|
氷じゃありません |
ひじゃありません |
hi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷でした |
ひでした |
hi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷ではありませんでした |
ひではありませんでした |
hi dewa arimasen deshita |
|
|
氷じゃありませんでした |
ひじゃありませんでした |
hi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷だ |
ひだ |
hi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷じゃない |
ひじゃない |
hi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷だった |
ひだった |
hi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷じゃなかった |
ひじゃなかった |
hi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氷で |
ひで |
hi de |
|
|
Przeczenie
氷じゃなくて |
ひじゃなくて |
hi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氷でございます |
ひでございます |
hi de gozaimasu |
|
|
氷でござる |
ひでござる |
hi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冰です |
ひです |
hi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冰ではありません |
ひではありません |
hi dewa arimasen |
|
|
冰じゃありません |
ひじゃありません |
hi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冰でした |
ひでした |
hi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冰ではありませんでした |
ひではありませんでした |
hi dewa arimasen deshita |
|
|
冰じゃありませんでした |
ひじゃありませんでした |
hi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冰だ |
ひだ |
hi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冰じゃない |
ひじゃない |
hi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冰だった |
ひだった |
hi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冰じゃなかった |
ひじゃなかった |
hi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冰で |
ひで |
hi de |
|
|
Przeczenie
冰じゃなくて |
ひじゃなくて |
hi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冰でございます |
ひでございます |
hi de gozaimasu |
|
|
冰でござる |
ひでござる |
hi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
氷がほしい |
ひがほしい |
hi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氷をほしがっている |
ひをほしがっている |
hi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氷をくれる |
[dający] [は/が] ひをくれる |
[dający] [wa/ga] hi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氷をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hi o ageru |
Decydować się na
氷にする |
ひにする |
hi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氷だって |
ひだって |
hi datte |
|
|
氷だったって |
ひだったって |
hi dattatte |
Forma wyjaśniająca
氷なんです |
ひなんです |
hi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氷だったら、... |
ひだったら、... |
hi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氷じゃなかったら、... |
ひじゃなかったら、... |
hi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氷の時、... |
ひのとき、... |
hi no toki, ... |
|
|
氷だった時、... |
ひだったとき、... |
hi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氷になると, ... |
ひになると, ... |
hi ni naru to, ... |
Lubić
氷が好き |
ひがすき |
hi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氷だといいですね |
ひだといいですね |
hi da to ii desu ne |
|
|
氷じゃないといいですね |
ひじゃないといいですね |
hi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氷だといいんですが |
ひだといいんですが |
hi da to ii n desu ga |
|
|
氷だといいんですけど |
ひだといいんですけど |
hi da to ii n desu kedo |
|
|
氷じゃないといいんですが |
ひじゃないといいんですが |
hi ja nai to ii n desu ga |
|
|
氷じゃないといいんですけど |
ひじゃないといいんですけど |
hi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氷なのに, ... |
ひなのに, ... |
hi na noni, ... |
|
|
氷だったのに, ... |
ひだったのに, ... |
hi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氷でも |
ひでも |
hi de mo |
Nawet, jeśli nie
氷じゃなくても |
ひじゃなくても |
hi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氷 |
[nazwa] というひ |
[nazwa] to iu hi |
Nie lubić
氷がきらい |
ひがきらい |
hi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hi o morau |
Podobny do ..., jak ...
氷のような [inny rzeczownik] |
ひのような [inny rzeczownik] |
hi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氷のはずです |
ひなのはずです |
hi no hazu desu |
|
|
氷のはずでした |
ひのはずでした |
hi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氷かもしれません |
ひかもしれません |
hi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氷でしょう |
ひでしょう |
hi deshou |
Pytania w zdaniach
氷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氷であれ |
ひであれ |
hi de are |
Stawać się
氷になる |
ひになる |
hi ni naru |
Słyszałem, że ...
氷だそうです |
ひだそうです |
hi da sou desu |
|
|
氷だったそうです |
ひだったそうです |
hi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氷みたいです |
ひみたいです |
hi mitai desu |
|
|
氷みたいな |
ひみたいな |
hi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氷みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氷であるな |
ひであるな |
hi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
冰がほしい |
ひがほしい |
hi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冰をほしがっている |
ひをほしがっている |
hi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冰をくれる |
[dający] [は/が] ひをくれる |
[dający] [wa/ga] hi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hi o ageru |
Decydować się na
冰にする |
ひにする |
hi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冰だって |
ひだって |
hi datte |
|
|
冰だったって |
ひだったって |
hi dattatte |
Forma wyjaśniająca
冰なんです |
ひなんです |
hi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冰だったら、... |
ひだったら、... |
hi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冰じゃなかったら、... |
ひじゃなかったら、... |
hi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冰の時、... |
ひのとき、... |
hi no toki, ... |
|
|
冰だった時、... |
ひだったとき、... |
hi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冰になると, ... |
ひになると, ... |
hi ni naru to, ... |
Lubić
冰が好き |
ひがすき |
hi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冰だといいですね |
ひだといいですね |
hi da to ii desu ne |
|
|
冰じゃないといいですね |
ひじゃないといいですね |
hi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冰だといいんですが |
ひだといいんですが |
hi da to ii n desu ga |
|
|
冰だといいんですけど |
ひだといいんですけど |
hi da to ii n desu kedo |
|
|
冰じゃないといいんですが |
ひじゃないといいんですが |
hi ja nai to ii n desu ga |
|
|
冰じゃないといいんですけど |
ひじゃないといいんですけど |
hi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冰なのに, ... |
ひなのに, ... |
hi na noni, ... |
|
|
冰だったのに, ... |
ひだったのに, ... |
hi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冰でも |
ひでも |
hi de mo |
Nawet, jeśli nie
冰じゃなくても |
ひじゃなくても |
hi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冰 |
[nazwa] というひ |
[nazwa] to iu hi |
Nie lubić
冰がきらい |
ひがきらい |
hi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hi o morau |
Podobny do ..., jak ...
冰のような [inny rzeczownik] |
ひのような [inny rzeczownik] |
hi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冰のはずです |
ひなのはずです |
hi no hazu desu |
|
|
冰のはずでした |
ひのはずでした |
hi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冰かもしれません |
ひかもしれません |
hi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冰でしょう |
ひでしょう |
hi deshou |
Pytania w zdaniach
冰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冰であれ |
ひであれ |
hi de are |
Stawać się
冰になる |
ひになる |
hi ni naru |
Słyszałem, że ...
冰だそうです |
ひだそうです |
hi da sou desu |
|
|
冰だったそうです |
ひだったそうです |
hi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冰みたいです |
ひみたいです |
hi mitai desu |
|
|
冰みたいな |
ひみたいな |
hi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冰であるな |
ひであるな |
hi de aru na |
