Szczegóły słowa 氷菓子 | こおりがし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| こおりがし |
|
|||||||
| koorigashi |
Znaczenie znaków kanji
| 氷 |
sopel, lód, grad, zamarzanie, zastyganie, kostnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 菓 |
cukierek, cukierki, słodycze, ciasto, ciastka, owoc, owoce |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mrożony cukierek
mrożona słodycz
mrożona słodycz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷菓子です |
こおりがしです |
koorigashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷菓子ではありません |
こおりがしではありません |
koorigashi dewa arimasen |
|
|
氷菓子じゃありません |
こおりがしじゃありません |
koorigashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷菓子でした |
こおりがしでした |
koorigashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷菓子ではありませんでした |
こおりがしではありませんでした |
koorigashi dewa arimasen deshita |
|
|
氷菓子じゃありませんでした |
こおりがしじゃありませんでした |
koorigashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷菓子だ |
こおりがしだ |
koorigashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷菓子じゃない |
こおりがしじゃない |
koorigashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷菓子だった |
こおりがしだった |
koorigashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷菓子じゃなかった |
こおりがしじゃなかった |
koorigashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氷菓子で |
こおりがしで |
koorigashi de |
|
|
Przeczenie
氷菓子じゃなくて |
こおりがしじゃなくて |
koorigashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氷菓子でございます |
こおりがしでございます |
koorigashi de gozaimasu |
|
|
氷菓子でござる |
こおりがしでござる |
koorigashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
氷菓子がほしい |
こおりがしがほしい |
koorigashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氷菓子をほしがっている |
こおりがしをほしがっている |
koorigashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氷菓子をくれる |
[dający] [は/が] こおりがしをくれる |
[dający] [wa/ga] koorigashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氷菓子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこおりがしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koorigashi o ageru |
Decydować się na
氷菓子にする |
こおりがしにする |
koorigashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氷菓子だって |
こおりがしだって |
koorigashi datte |
|
|
氷菓子だったって |
こおりがしだったって |
koorigashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
氷菓子なんです |
こおりがしなんです |
koorigashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氷菓子だったら、... |
こおりがしだったら、... |
koorigashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氷菓子じゃなかったら、... |
こおりがしじゃなかったら、... |
koorigashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氷菓子の時、... |
こおりがしのとき、... |
koorigashi no toki, ... |
|
|
氷菓子だった時、... |
こおりがしだったとき、... |
koorigashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氷菓子になると, ... |
こおりがしになると, ... |
koorigashi ni naru to, ... |
Lubić
氷菓子が好き |
こおりがしがすき |
koorigashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氷菓子だといいですね |
こおりがしだといいですね |
koorigashi da to ii desu ne |
|
|
氷菓子じゃないといいですね |
こおりがしじゃないといいですね |
koorigashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氷菓子だといいんですが |
こおりがしだといいんですが |
koorigashi da to ii n desu ga |
|
|
氷菓子だといいんですけど |
こおりがしだといいんですけど |
koorigashi da to ii n desu kedo |
|
|
氷菓子じゃないといいんですが |
こおりがしじゃないといいんですが |
koorigashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
氷菓子じゃないといいんですけど |
こおりがしじゃないといいんですけど |
koorigashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氷菓子なのに, ... |
こおりがしなのに, ... |
koorigashi na noni, ... |
|
|
氷菓子だったのに, ... |
こおりがしだったのに, ... |
koorigashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氷菓子でも |
こおりがしでも |
koorigashi de mo |
Nawet, jeśli nie
氷菓子じゃなくても |
こおりがしじゃなくても |
koorigashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氷菓子 |
[nazwa] というこおりがし |
[nazwa] to iu koorigashi |
Nie lubić
氷菓子がきらい |
こおりがしがきらい |
koorigashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷菓子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こおりがしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koorigashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
氷菓子のような [inny rzeczownik] |
こおりがしのような [inny rzeczownik] |
koorigashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氷菓子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こおりがしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koorigashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氷菓子のはずです |
こおりがしなのはずです |
koorigashi no hazu desu |
|
|
氷菓子のはずでした |
こおりがしのはずでした |
koorigashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氷菓子かもしれません |
こおりがしかもしれません |
koorigashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氷菓子でしょう |
こおりがしでしょう |
koorigashi deshou |
Pytania w zdaniach
氷菓子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こおりがし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koorigashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氷菓子であれ |
こおりがしであれ |
koorigashi de are |
Słyszałem, że ...
氷菓子だそうです |
こおりがしだそうです |
koorigashi da sou desu |
|
|
氷菓子だったそうです |
こおりがしだったそうです |
koorigashi datta sou desu |
Stawać się
氷菓子になる |
こおりがしになる |
koorigashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氷菓子みたいです |
こおりがしみたいです |
koorigashi mitai desu |
|
|
氷菓子みたいな |
こおりがしみたいな |
koorigashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氷菓子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こおりがしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koorigashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氷菓子であるな |
こおりがしであるな |
koorigashi de aru na |
