Szczegóły słowa 浜辺 | はまべ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はまべ |
|
|||||
| hamabe |
Znaczenie znaków kanji
| 浜 |
plaża, wybrzeże, przybrzeże, brzeg morski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 辺 |
okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
plaża
przybrzeże
przybrzeże
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浜辺です |
はまべです |
hamabe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浜辺ではありません |
はまべではありません |
hamabe dewa arimasen |
|
|
浜辺じゃありません |
はまべじゃありません |
hamabe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浜辺でした |
はまべでした |
hamabe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浜辺ではありませんでした |
はまべではありませんでした |
hamabe dewa arimasen deshita |
|
|
浜辺じゃありませんでした |
はまべじゃありませんでした |
hamabe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浜辺だ |
はまべだ |
hamabe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浜辺じゃない |
はまべじゃない |
hamabe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浜辺だった |
はまべだった |
hamabe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浜辺じゃなかった |
はまべじゃなかった |
hamabe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
浜辺で |
はまべで |
hamabe de |
|
|
Przeczenie
浜辺じゃなくて |
はまべじゃなくて |
hamabe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
浜辺でございます |
はまべでございます |
hamabe de gozaimasu |
|
|
浜辺でござる |
はまべでござる |
hamabe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
浜辺がほしい |
はまべがほしい |
hamabe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
浜辺をほしがっている |
はまべをほしがっている |
hamabe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 浜辺をくれる |
[dający] [は/が] はまべをくれる |
[dający] [wa/ga] hamabe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に浜辺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはまべをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamabe o ageru |
Decydować się na
浜辺にする |
はまべにする |
hamabe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
浜辺だって |
はまべだって |
hamabe datte |
|
|
浜辺だったって |
はまべだったって |
hamabe dattatte |
Forma wyjaśniająca
浜辺なんです |
はまべなんです |
hamabe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
浜辺だったら、... |
はまべだったら、... |
hamabe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
浜辺じゃなかったら、... |
はまべじゃなかったら、... |
hamabe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
浜辺の時、... |
はまべのとき、... |
hamabe no toki, ... |
|
|
浜辺だった時、... |
はまべだったとき、... |
hamabe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
浜辺になると, ... |
はまべになると, ... |
hamabe ni naru to, ... |
Lubić
浜辺が好き |
はまべがすき |
hamabe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
浜辺だといいですね |
はまべだといいですね |
hamabe da to ii desu ne |
|
|
浜辺じゃないといいですね |
はまべじゃないといいですね |
hamabe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
浜辺だといいんですが |
はまべだといいんですが |
hamabe da to ii n desu ga |
|
|
浜辺だといいんですけど |
はまべだといいんですけど |
hamabe da to ii n desu kedo |
|
|
浜辺じゃないといいんですが |
はまべじゃないといいんですが |
hamabe ja nai to ii n desu ga |
|
|
浜辺じゃないといいんですけど |
はまべじゃないといいんですけど |
hamabe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
浜辺なのに, ... |
はまべなのに, ... |
hamabe na noni, ... |
|
|
浜辺だったのに, ... |
はまべだったのに, ... |
hamabe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
浜辺でも |
はまべでも |
hamabe de mo |
Nawet, jeśli nie
浜辺じゃなくても |
はまべじゃなくても |
hamabe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という浜辺 |
[nazwa] というはまべ |
[nazwa] to iu hamabe |
Nie lubić
浜辺がきらい |
はまべがきらい |
hamabe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浜辺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はまべをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamabe o morau |
Podobny do ..., jak ...
浜辺のような [inny rzeczownik] |
はまべのような [inny rzeczownik] |
hamabe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
浜辺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はまべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hamabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
浜辺のはずです |
はまべなのはずです |
hamabe no hazu desu |
|
|
浜辺のはずでした |
はまべのはずでした |
hamabe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
浜辺かもしれません |
はまべかもしれません |
hamabe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
浜辺でしょう |
はまべでしょう |
hamabe deshou |
Pytania w zdaniach
浜辺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はまべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hamabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
浜辺であれ |
はまべであれ |
hamabe de are |
Stawać się
浜辺になる |
はまべになる |
hamabe ni naru |
Słyszałem, że ...
浜辺だそうです |
はまべだそうです |
hamabe da sou desu |
|
|
浜辺だったそうです |
はまべだったそうです |
hamabe datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
浜辺みたいです |
はまべみたいです |
hamabe mitai desu |
|
|
浜辺みたいな |
はまべみたいな |
hamabe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
浜辺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はまべみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hamabe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
浜辺であるな |
はまべであるな |
hamabe de aru na |
