Szczegóły słowa 不備 | ふび
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふび |
|
|||||
| fubi |
Znaczenie znaków kanji
| 不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 備 |
wyposażanie, zaopatrywanie, przygotowywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
defekt
wada
usterka
skaza
słabość
wada
usterka
skaza
słabość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
???
na zakończenie listu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備です |
ふびです |
fubi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備ではありません |
ふびではありません |
fubi dewa arimasen |
|
|
不備じゃありません |
ふびじゃありません |
fubi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備でした |
ふびでした |
fubi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備ではありませんでした |
ふびではありませんでした |
fubi dewa arimasen deshita |
|
|
不備じゃありませんでした |
ふびじゃありませんでした |
fubi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備だ |
ふびだ |
fubi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備じゃない |
ふびじゃない |
fubi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備だった |
ふびだった |
fubi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備じゃなかった |
ふびじゃなかった |
fubi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不備で |
ふびで |
fubi de |
|
|
Przeczenie
不備じゃなくて |
ふびじゃなくて |
fubi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不備でございます |
ふびでございます |
fubi de gozaimasu |
|
|
不備でござる |
ふびでござる |
fubi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備です |
ふびです |
fubi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備ではありません |
ふびではありません |
fubi dewa arimasen |
|
|
不備じゃありません |
ふびじゃありません |
fubi ja arimasen |
|
|
不備じゃないです |
ふびじゃないです |
fubi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備でした |
ふびでした |
fubi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備ではありませんでした |
ふびではありませんでした |
fubi dewa arimasen deshita |
|
|
不備じゃありませんでした |
ふびじゃありませんでした |
fubi ja arimasen deshita |
|
|
不備じゃなかったです |
ふびじゃなかったです |
fubi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備だ |
ふびだ |
fubi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備じゃない |
ふびじゃない |
fubi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備だった |
ふびだった |
fubi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備じゃなかった |
ふびじゃなかった |
fubi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
不備に |
ふびに |
fubi ni |
Forma te
Twierdzenie
不備で |
ふびで |
fubi de |
|
|
Przeczenie
不備じゃなくて |
ふびじゃなくて |
fubi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不備でございます |
ふびでございます |
fubi de gozaimasu |
|
|
不備でござる |
ふびでござる |
fubi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備です |
ふびです |
fubi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備ではありません |
ふびではありません |
fubi dewa arimasen |
|
|
不備じゃありません |
ふびじゃありません |
fubi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備でした |
ふびでした |
fubi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備ではありませんでした |
ふびではありませんでした |
fubi dewa arimasen deshita |
|
|
不備じゃありませんでした |
ふびじゃありませんでした |
fubi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不備だ |
ふびだ |
fubi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不備じゃない |
ふびじゃない |
fubi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不備だった |
ふびだった |
fubi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不備じゃなかった |
ふびじゃなかった |
fubi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不備で |
ふびで |
fubi de |
|
|
Przeczenie
不備じゃなくて |
ふびじゃなくて |
fubi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不備でございます |
ふびでございます |
fubi de gozaimasu |
|
|
不備でござる |
ふびでござる |
fubi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不備がほしい |
ふびがほしい |
fubi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不備をほしがっている |
ふびをほしがっている |
fubi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不備をくれる |
[dający] [は/が] ふびをくれる |
[dający] [wa/ga] fubi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不備をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fubi o ageru |
Decydować się na
不備にする |
ふびにする |
fubi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不備だって |
ふびだって |
fubi datte |
|
|
不備だったって |
ふびだったって |
fubi dattatte |
Forma wyjaśniająca
不備なんです |
ふびなんです |
fubi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不備だったら、... |
ふびだったら、... |
fubi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不備じゃなかったら、... |
ふびじゃなかったら、... |
fubi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不備の時、... |
ふびのとき、... |
fubi no toki, ... |
|
|
不備だった時、... |
ふびだったとき、... |
fubi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不備になると, ... |
ふびになると, ... |
fubi ni naru to, ... |
Lubić
不備が好き |
ふびがすき |
fubi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不備だといいですね |
ふびだといいですね |
fubi da to ii desu ne |
|
|
不備じゃないといいですね |
ふびじゃないといいですね |
fubi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不備だといいんですが |
ふびだといいんですが |
fubi da to ii n desu ga |
|
|
不備だといいんですけど |
ふびだといいんですけど |
fubi da to ii n desu kedo |
|
|
不備じゃないといいんですが |
ふびじゃないといいんですが |
fubi ja nai to ii n desu ga |
|
|
不備じゃないといいんですけど |
ふびじゃないといいんですけど |
fubi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不備なのに, ... |
ふびなのに, ... |
fubi na noni, ... |
|
|
不備だったのに, ... |
ふびだったのに, ... |
fubi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不備でも |
ふびでも |
fubi de mo |
Nawet, jeśli nie
不備じゃなくても |
ふびじゃなくても |
fubi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不備 |
[nazwa] というふび |
[nazwa] to iu fubi |
Nie lubić
不備がきらい |
ふびがきらい |
fubi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不備を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fubi o morau |
Podobny do ..., jak ...
不備のような [inny rzeczownik] |
ふびのような [inny rzeczownik] |
fubi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
不備のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不備のはずです |
ふびなのはずです |
fubi no hazu desu |
|
|
不備のはずでした |
ふびのはずでした |
fubi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不備かもしれません |
ふびかもしれません |
fubi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不備でしょう |
ふびでしょう |
fubi deshou |
Pytania w zdaniach
不備 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不備であれ |
ふびであれ |
fubi de are |
Stawać się
不備になる |
ふびになる |
fubi ni naru |
Słyszałem, że ...
不備だそうです |
ふびだそうです |
fubi da sou desu |
|
|
不備だったそうです |
ふびだったそうです |
fubi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不備みたいです |
ふびみたいです |
fubi mitai desu |
|
|
不備みたいな |
ふびみたいな |
fubi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
不備みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fubi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不備であるな |
ふびであるな |
fubi de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不備だって |
ふびだって |
fubi datte |
|
|
不備だったって |
ふびだったって |
fubi dattatte |
Forma wyjaśniająca
不備なんです |
ふびなんです |
fubi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不備だったら、... |
ふびだったら、... |
fubi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不備じゃなかったら、... |
ふびじゃなかったら、... |
fubi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不備な時、... |
ふびなとき、... |
fubi na toki, ... |
|
|
不備だった時、... |
ふびだったとき、... |
fubi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不備になると, ... |
ふびになると, ... |
fubi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不備だといいですね |
ふびだといいですね |
fubi da to ii desu ne |
|
|
不備じゃないといいですね |
ふびじゃないといいですね |
fubi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不備だといいんですが |
ふびだといいんですが |
fubi da to ii n desu ga |
|
|
不備だといいんですけど |
ふびだといいんですけど |
fubi da to ii n desu kedo |
|
|
不備じゃないといいんですが |
ふびじゃないといいんですが |
fubi ja nai to ii n desu ga |
|
|
不備じゃないといいんですけど |
ふびじゃないといいんですけど |
fubi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不備なのに, ... |
ふびなのに, ... |
fubi na noni, ... |
|
|
不備だったのに, ... |
ふびだったのに, ... |
fubi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不備でも |
ふびでも |
fubi de mo |
Nawet, jeśli nie
不備じゃなくても |
ふびじゃなくても |
fubi ja nakute mo |
Nie trzeba
不備じゃなくてもいいです |
ふびじゃなくてもいいです |
fubi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように不備 |
[rzeczownik] のようにふび |
[rzeczownik] no you ni fubi |
Powinno być / Miało być
不備なはずです |
ふびなはずです |
fubi na hazu desu |
|
|
不備なはずでした |
ふびなはずでした |
fubi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不備かもしれません |
ふびかもしれません |
fubi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不備でしょう |
ふびでしょう |
fubi deshou |
Pytania w zdaniach
不備 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不備であれ |
ふびであれ |
fubi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
不備にする |
ふびにする |
fubi ni suru |
Stawać się
不備になる |
ふびになる |
fubi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も不備 |
もっともふび |
mottomo fubi |
|
|
一番不備 |
いちばんふび |
ichiban fubi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと不備 |
もっとふび |
motto fubi |
Słyszałem, że ...
不備だそうです |
ふびだそうです |
fubi da sou desu |
|
|
不備だったそうです |
ふびだったそうです |
fubi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
不備みたいです |
ふびみたいです |
fubi mitai desu |
|
|
不備みたいな |
ふびみたいな |
fubi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
不備そうです |
ふびそうです |
fubisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
不備じゃなさそうです |
ふびじゃなさそうです |
fubi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
不備であるな |
ふびであるな |
fubi de aru na |
Zbyt wiele
不備すぎる |
ふびすぎる |
fubi sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
不備がほしい |
ふびがほしい |
fubi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不備をほしがっている |
ふびをほしがっている |
fubi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不備をくれる |
[dający] [は/が] ふびをくれる |
[dający] [wa/ga] fubi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不備をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fubi o ageru |
Decydować się na
不備にする |
ふびにする |
fubi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不備だって |
ふびだって |
fubi datte |
|
|
不備だったって |
ふびだったって |
fubi dattatte |
Forma wyjaśniająca
不備なんです |
ふびなんです |
fubi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不備だったら、... |
ふびだったら、... |
fubi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不備じゃなかったら、... |
ふびじゃなかったら、... |
fubi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不備の時、... |
ふびのとき、... |
fubi no toki, ... |
|
|
不備だった時、... |
ふびだったとき、... |
fubi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不備になると, ... |
ふびになると, ... |
fubi ni naru to, ... |
Lubić
不備が好き |
ふびがすき |
fubi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不備だといいですね |
ふびだといいですね |
fubi da to ii desu ne |
|
|
不備じゃないといいですね |
ふびじゃないといいですね |
fubi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不備だといいんですが |
ふびだといいんですが |
fubi da to ii n desu ga |
|
|
不備だといいんですけど |
ふびだといいんですけど |
fubi da to ii n desu kedo |
|
|
不備じゃないといいんですが |
ふびじゃないといいんですが |
fubi ja nai to ii n desu ga |
|
|
不備じゃないといいんですけど |
ふびじゃないといいんですけど |
fubi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不備なのに, ... |
ふびなのに, ... |
fubi na noni, ... |
|
|
不備だったのに, ... |
ふびだったのに, ... |
fubi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不備でも |
ふびでも |
fubi de mo |
Nawet, jeśli nie
不備じゃなくても |
ふびじゃなくても |
fubi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不備 |
[nazwa] というふび |
[nazwa] to iu fubi |
Nie lubić
不備がきらい |
ふびがきらい |
fubi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不備を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fubi o morau |
Podobny do ..., jak ...
不備のような [inny rzeczownik] |
ふびのような [inny rzeczownik] |
fubi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
不備のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不備のはずです |
ふびなのはずです |
fubi no hazu desu |
|
|
不備のはずでした |
ふびのはずでした |
fubi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不備かもしれません |
ふびかもしれません |
fubi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不備でしょう |
ふびでしょう |
fubi deshou |
Pytania w zdaniach
不備 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不備であれ |
ふびであれ |
fubi de are |
Stawać się
不備になる |
ふびになる |
fubi ni naru |
Słyszałem, że ...
不備だそうです |
ふびだそうです |
fubi da sou desu |
|
|
不備だったそうです |
ふびだったそうです |
fubi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不備みたいです |
ふびみたいです |
fubi mitai desu |
|
|
不備みたいな |
ふびみたいな |
fubi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
不備みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fubi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不備であるな |
ふびであるな |
fubi de aru na |
