小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不予 | ふよ

Informacje podstawowe

Słowa

ふよ
fuyo

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

wcześniej, przedtem, najpierw, poprzednio, ja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niedomaganie
niedyspozycja
choroba cesarza
nieszczęście
zgryzota
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不予です

ふよです

fuyo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不予ではありません

ふよではありません

fuyo dewa arimasen

不予じゃありません

ふよじゃありません

fuyo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不予でした

ふよでした

fuyo deshita

Przeczenie, czas przeszły

不予ではありませんでした

ふよではありませんでした

fuyo dewa arimasen deshita

不予じゃありませんでした

ふよじゃありませんでした

fuyo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不予だ

ふよだ

fuyo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不予じゃない

ふよじゃない

fuyo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不予だった

ふよだった

fuyo datta

Przeczenie, czas przeszły

不予じゃなかった

ふよじゃなかった

fuyo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

不予で

ふよで

fuyo de

Przeczenie

不予じゃなくて

ふよじゃなくて

fuyo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不予でございます

ふよでございます

fuyo de gozaimasu

不予でござる

ふよでござる

fuyo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

不予がほしい

ふよがほしい

fuyo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不予をほしがっている

ふよをほしがっている

fuyo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不予をくれる

[dający] [は/が] ふよをくれる

[dający] [wa/ga] fuyo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不予をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふよをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuyo o ageru


Decydować się na

不予にする

ふよにする

fuyo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不予だって

ふよだって

fuyo datte

不予だったって

ふよだったって

fuyo dattatte


Forma wyjaśniająca

不予なんです

ふよなんです

fuyo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不予だったら、...

ふよだったら、...

fuyo dattara, ...

twierdzenie

不予じゃなかったら、...

ふよじゃなかったら、...

fuyo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不予の時、...

ふよのとき、...

fuyo no toki, ...

不予だった時、...

ふよだったとき、...

fuyo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不予になると, ...

ふよになると, ...

fuyo ni naru to, ...


Lubić

不予が好き

ふよがすき

fuyo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不予だといいですね

ふよだといいですね

fuyo da to ii desu ne

不予じゃないといいですね

ふよじゃないといいですね

fuyo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不予だといいんですが

ふよだといいんですが

fuyo da to ii n desu ga

不予だといいんですけど

ふよだといいんですけど

fuyo da to ii n desu kedo

不予じゃないといいんですが

ふよじゃないといいんですが

fuyo ja nai to ii n desu ga

不予じゃないといいんですけど

ふよじゃないといいんですけど

fuyo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不予なのに, ...

ふよなのに, ...

fuyo na noni, ...

不予だったのに, ...

ふよだったのに, ...

fuyo datta noni, ...


Nawet, jeśli

不予でも

ふよでも

fuyo de mo


Nawet, jeśli nie

不予じゃなくても

ふよじゃなくても

fuyo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不予

[nazwa] というふよ

[nazwa] to iu fuyo


Nie lubić

不予がきらい

ふよがきらい

fuyo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不予を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふよをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuyo o morau


Podobny do ..., jak ...

不予のような [inny rzeczownik]

ふよのような [inny rzeczownik]

fuyo no you na [inny rzeczownik]

不予のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふよのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fuyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不予のはずです

ふよなのはずです

fuyo no hazu desu

不予のはずでした

ふよのはずでした

fuyo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不予かもしれません

ふよかもしれません

fuyo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不予でしょう

ふよでしょう

fuyo deshou


Pytania w zdaniach

不予 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふよ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不予であれ

ふよであれ

fuyo de are


Stawać się

不予になる

ふよになる

fuyo ni naru


Słyszałem, że ...

不予だそうです

ふよだそうです

fuyo da sou desu

不予だったそうです

ふよだったそうです

fuyo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不予みたいです

ふよみたいです

fuyo mitai desu

不予みたいな

ふよみたいな

fuyo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不予みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふよみたいに [przymiotnik, czasownik]

fuyo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

不予であるな

ふよであるな

fuyo de aru na