Szczegóły słowa 不予 | ふよ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふよ |
|
|||||
| fuyo |
Znaczenie znaków kanji
| 不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 予 |
wcześniej, przedtem, najpierw, poprzednio, ja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niedomaganie
niedyspozycja
choroba cesarza
nieszczęście
zgryzota
niedyspozycja
choroba cesarza
nieszczęście
zgryzota
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不予です |
ふよです |
fuyo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不予ではありません |
ふよではありません |
fuyo dewa arimasen |
|
|
不予じゃありません |
ふよじゃありません |
fuyo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不予でした |
ふよでした |
fuyo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不予ではありませんでした |
ふよではありませんでした |
fuyo dewa arimasen deshita |
|
|
不予じゃありませんでした |
ふよじゃありませんでした |
fuyo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不予だ |
ふよだ |
fuyo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不予じゃない |
ふよじゃない |
fuyo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不予だった |
ふよだった |
fuyo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不予じゃなかった |
ふよじゃなかった |
fuyo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不予で |
ふよで |
fuyo de |
|
|
Przeczenie
不予じゃなくて |
ふよじゃなくて |
fuyo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不予でございます |
ふよでございます |
fuyo de gozaimasu |
|
|
不予でござる |
ふよでござる |
fuyo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不予がほしい |
ふよがほしい |
fuyo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不予をほしがっている |
ふよをほしがっている |
fuyo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不予をくれる |
[dający] [は/が] ふよをくれる |
[dający] [wa/ga] fuyo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不予をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふよをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuyo o ageru |
Decydować się na
不予にする |
ふよにする |
fuyo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不予だって |
ふよだって |
fuyo datte |
|
|
不予だったって |
ふよだったって |
fuyo dattatte |
Forma wyjaśniająca
不予なんです |
ふよなんです |
fuyo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不予だったら、... |
ふよだったら、... |
fuyo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不予じゃなかったら、... |
ふよじゃなかったら、... |
fuyo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不予の時、... |
ふよのとき、... |
fuyo no toki, ... |
|
|
不予だった時、... |
ふよだったとき、... |
fuyo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不予になると, ... |
ふよになると, ... |
fuyo ni naru to, ... |
Lubić
不予が好き |
ふよがすき |
fuyo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不予だといいですね |
ふよだといいですね |
fuyo da to ii desu ne |
|
|
不予じゃないといいですね |
ふよじゃないといいですね |
fuyo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不予だといいんですが |
ふよだといいんですが |
fuyo da to ii n desu ga |
|
|
不予だといいんですけど |
ふよだといいんですけど |
fuyo da to ii n desu kedo |
|
|
不予じゃないといいんですが |
ふよじゃないといいんですが |
fuyo ja nai to ii n desu ga |
|
|
不予じゃないといいんですけど |
ふよじゃないといいんですけど |
fuyo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不予なのに, ... |
ふよなのに, ... |
fuyo na noni, ... |
|
|
不予だったのに, ... |
ふよだったのに, ... |
fuyo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不予でも |
ふよでも |
fuyo de mo |
Nawet, jeśli nie
不予じゃなくても |
ふよじゃなくても |
fuyo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不予 |
[nazwa] というふよ |
[nazwa] to iu fuyo |
Nie lubić
不予がきらい |
ふよがきらい |
fuyo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不予を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふよをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuyo o morau |
Podobny do ..., jak ...
不予のような [inny rzeczownik] |
ふよのような [inny rzeczownik] |
fuyo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
不予のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふよのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fuyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不予のはずです |
ふよなのはずです |
fuyo no hazu desu |
|
|
不予のはずでした |
ふよのはずでした |
fuyo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不予かもしれません |
ふよかもしれません |
fuyo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不予でしょう |
ふよでしょう |
fuyo deshou |
Pytania w zdaniach
不予 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふよ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不予であれ |
ふよであれ |
fuyo de are |
Stawać się
不予になる |
ふよになる |
fuyo ni naru |
Słyszałem, że ...
不予だそうです |
ふよだそうです |
fuyo da sou desu |
|
|
不予だったそうです |
ふよだったそうです |
fuyo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不予みたいです |
ふよみたいです |
fuyo mitai desu |
|
|
不予みたいな |
ふよみたいな |
fuyo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
不予みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふよみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fuyo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不予であるな |
ふよであるな |
fuyo de aru na |
