小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 敷く | しく

Informacje podstawowe

Słowa

しく
shiku

Znaczenie znaków kanji

rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozłożyć
rozkładać
np. futon
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

2

położyć
np. poduszkę, czasami pisane jako 藉く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

3

szeroko narzucać (np. stan wojenny)
obwieszczać
czasami pisane jako 布く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

4

przypiąć
przytrzymać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
zobacz również 尻に敷く

5

kłaść (np. tory kolejowe)
ułożyć (szyny kolejowe)
układać (szyny kolejowe)
czasami pisane jako 布く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

6

rozmieszczać
rozlokowywać
np. oddziały wojska, czasami pisane jako 布く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

7

rozpościerać się
np. śnieg
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
formalny lub literacki termin

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Prezydent zawiesił konstytucję i wprowadził stan wojenny.

大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。


Droga do piekła wybrukowana jest dobrymi chęciami.

地獄への道は善意で敷かれている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷きます

しきます

shikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷きません

しきません

shikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷きました

しきました

shikimashita

Przeczenie, czas przeszły

敷きませんでした

しきませんでした

shikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷く

しく

shiku

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かない

しかない

shikanai

Twierdzenie, czas przeszły

敷いた

しいた

shiita

Przeczenie, czas przeszły

敷かなかった

しかなかった

shikanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

敷き

しき

shiki


Forma mashou

敷きましょう

しきましょう

shikimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

敷いて

しいて

shiite

Przeczenie

敷かなくて

しかなくて

shikanakute


Forma te od masu

敷きまして

しきまして

shikimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷ける

しける

shikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷けない

しけない

shikenai

Twierdzenie, czas przeszły

敷けた

しけた

shiketa

Przeczenie, czas przeszły

敷けなかった

しけなかった

shikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷けます

しけます

shikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷けません

しけません

shikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷けました

しけました

shikemashita

Przeczenie, czas przeszły

敷けませんでした

しけませんでした

shikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

敷けて

しけて

shikete

Przeczenie

敷けなくて

しけなくて

shikenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

敷こう

しこう

shikou


Forma przypuszczająca

敷こう

しこう

shikou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

敷くだろう

しくだろう

shiku darou

postać mówiona 1

敷くでしょう

しくでしょう

shiku deshou

postać mówiona 2

敷くであろう

しくであろう

shiku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かれる

しかれる

shikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かれない

しかれない

shikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敷かれた

しかれた

shikareta

Przeczenie, czas przeszły

敷かれなかった

しかれなかった

shikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かれます

しかれます

shikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かれません

しかれません

shikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷かれました

しかれました

shikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

敷かれませんでした

しかれませんでした

shikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

敷かれて

しかれて

shikarete

Przeczenie

敷かれなくて

しかれなくて

shikarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かせる

しかせる

shikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かせない

しかせない

shikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

敷かせた

しかせた

shikaseta

Przeczenie, czas przeszły

敷かせなかった

しかせなかった

shikasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かす

しかす

shikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かさない

しかさない

shikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

敷かした

しかした

shikashita

Przeczenie, czas przeszły

敷かさなかった

しかさなかった

shikasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かせます

しかせます

shikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かせません

しかせません

shikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷かせました

しかせました

shikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

敷かせませんでした

しかせませんでした

shikasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かします

しかします

shikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かしません

しかしません

shikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷かしました

しかしました

shikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

敷かしませんでした

しかしませんでした

shikashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

敷かせて

しかせて

shikasete

Przeczenie

敷かせなくて

しかせなくて

shikasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

敷かして

しかして

shikashite

Przeczenie

敷かさなくて

しかさなくて

shikasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かされる

しかされる

shikasareru

敷かせられる

しかせられる

shikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かされない

しかされない

shikasarenai

敷かせられない

しかせられない

shikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敷かされた

しかされた

shikasareta

敷かせられた

しかせられた

shikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

敷かされなかった

しかされなかった

shikasarenakatta

敷かせられなかった

しかせられなかった

shikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敷かされます

しかされます

shikasaremasu

敷かせられます

しかせられます

shikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敷かされません

しかされません

shikasaremasen

敷かせられません

しかせられません

shikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敷かされました

しかされました

shikasaremashita

敷かせられました

しかせられました

shikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

敷かされませんでした

しかされませんでした

shikasaremasen deshita

敷かせられませんでした

しかせられませんでした

shikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

敷かされて

しかされて

shikasarete

敷かせられて

しかせられて

shikaserarete

Przeczenie

敷かされなくて

しかされなくて

shikasarenakute

敷かせられなくて

しかせられなくて

shikaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

敷けば

しけば

shikeba

Przeczenie

敷かなければ

しかなければ

shikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お敷きになる

おしきになる

oshiki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

敷かれる

しかれる

shikareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

敷かれない

しかれない

shikarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お敷きします

おしきします

oshiki shimasu

お敷きする

おしきする

oshiki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

敷くかもしれない

しくかもしれない

shiku ka mo shirenai

敷くかもしれません

しくかもしれません

shiku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 敷いてほしくないです

[osoba に] ... しいてほしくないです

[osoba ni] ... shiite hoshikunai desu

[osoba に] ... 敷かないでほしいです

[osoba に] ... しかないでほしいです

[osoba ni] ... shikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

敷きたい

しきたい

shikitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

敷きたいです

しきたいです

shikitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

敷きたがる

しきたがる

shikitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

敷きたがっている

しきたがっている

shikitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 敷いてほしいです

[osoba に] ... しいてほしいです

[osoba ni] ... shiite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 敷いてくれる

[dający] [は/が] しいてくれる

[dający] [wa/ga] shiite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に敷いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiite ageru


Decydować się na

敷くことにする

しくことにする

shiku koto ni suru

敷かないことにする

しかないことにする

shikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

敷かなくてよかった

しかなくてよかった

shikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

敷いてよかった

しいてよかった

shiite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

敷かなければよかった

しかなければよかった

shikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

敷けばよかった

しけばよかった

shikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

敷くまで, ...

しくまで, ...

shiku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

敷かなくださって、ありがとうございました

しかなくださって、ありがとうございました

shikana kudasatte, arigatou gozaimashita

敷かなくてくれて、ありがとう

しかなくてくれて、ありがとう

shikanakute kurete, arigatou

敷かなくて、ありがとう

しかなくて、ありがとう

shikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

敷いてくださって、ありがとうございました

しいてくださって、ありがとうございました

shiite kudasatte, arigatou gozaimashita

敷いてくれて、ありがとう

しいてくれて、ありがとう

shiite kurete, arigatou

敷いて、ありがとう

しいて、ありがとう

shiite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

敷いたり、...

しいたり、...

shiitari, ...

twierdzenie

敷かなかったり、...

しかなかったり、...

shikanakattari, ...

przeczenie

敷きたかったり、...

しきたかったり、...

shikitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

敷くまい

しくまい

shikumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

敷いたろう、...

しいたろう、...

shiitarou, ...

twierdzenie

敷かなかったろう、...

しかなかったろう、...

shikanakattarou, ...

przeczenie

敷きたかったろう、...

しきたかったろう、...

shikitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

敷くって

しくって

shikutte

敷いたって

しいたって

shiitatte


Forma wyjaśniająca

敷くんです

しくんです

shikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お敷きください

おしきください

oshiki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 敷きに行く

[miejsce] [に/へ] しきにいく

[miejsce] [に/へ] shiki ni iku

[miejsce] [に/へ] 敷きに来る

[miejsce] [に/へ] しきにくる

[miejsce] [に/へ] shiki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 敷きに帰る

[miejsce] [に/へ] しきにかえる

[miejsce] [に/へ] shiki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

敷けば, ...

しけば, ...

shikeba, ...

敷かなければ, ...

しかなければ, ...

shikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

敷いたら、...

しいたら、...

shiitara, ...

twierdzenie

敷かなかったら、...

しかなかったら、...

shikanakattara, ...

przeczenie

敷きたかったら、...

しきたかったら、...

shikitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ敷いていません

まだしいていません

mada shiite imasen


Kiedy ..., to ...

敷く時、...

しくとき、...

shiku toki, ...

敷いた時、...

しいたとき、...

shiita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

敷くと, ...

しくと, ...

shiku to, ...


Lubić

敷くのが好き

しくのがすき

shiku no ga suki


Mieć doświadczenie

敷いたことがある

しいたことがある

shiita koto ga aru

敷いたことがあるか

しいたことがあるか

shiita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

敷くといいですね

しくといいですね

shiku to ii desu ne

敷かないといいですね

しかないといいですね

shikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

敷くといいんですが

しくといいんですが

shiku to ii n desu ga

敷くといいんですけど

しくといいんですけど

shiku to ii n desu kedo

敷かないといいんですが

しかないといいんですが

shikanai to ii n desu ga

敷かないといいんですけど

しかないといいんですけど

shikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

敷くのに, ...

しくのに, ...

shiku noni, ...

敷いたのに, ...

しいたのに, ...

shiita noni, ...


Musieć 1

敷かなくちゃいけません

しかなくちゃいけません

shikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

敷かなければならない

しかなければならない

shikanakereba naranai

敷かなければなりません

sければなりません

shikanakereba narimasen

敷かなくてはならない

しかなくてはならない

shikanakute wa naranai

敷かなくてはなりません

しかなくてはなりません

shikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

敷いても

しいても

shiite mo


Nawet, jeśli nie

敷かなくても

しかなくても

shikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

敷かなくてもかまわない

しかなくてもかまわない

shikanakute mo kamawanai

敷かなくてもかまいません

しかなくてもかまいません

shikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

敷くのがきらい

しくのがきらい

shiku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

敷かないで、...

しかないで、...

shikanaide, ...


Nie trzeba tego robić

敷かなくてもいいです

しかなくてもいいです

shikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 敷いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiite morau


Po czynności, robię ...

敷いてから, ...

しいてから, ...

shiite kara, ...


Podczas

敷いている間に, ...

しいているあいだに, ...

shiite iru aida ni, ...

敷いている間, ...

しいているあいだ, ...

shiite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

敷くはずです

しくはずです

shiku hazu desu

敷くはずでした

しくはずでした

shiku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 敷かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shikasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 敷かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shikasete kureru

Do mnie

私に ... 敷かせてください

私に ... しかせてください

watashi ni ... shikasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

敷いてもいいです

しいてもいいです

shiite mo ii desu

敷いてもいいですか

しいてもいいですか

shiite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

敷いてもかまわない

しいてもかまわない

shiite mo kamawanai

敷いてもかまいません

しいてもかまいません

shiite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

敷くかもしれません

しくかもしれません

shiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

敷くでしょう

しくでしょう

shiku deshou


Próbować 1

敷いてみる

しいてみる

shiite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

敷こうとする

しこうとする

shikou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

敷いてください

しいてください

shiite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

敷いてくれ

しいてくれ

shiite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

敷いてちょうだい

しいてちょうだい

shiite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

敷いていただけませんか

しいていただけませんか

shiite itadakemasen ka

敷いてくれませんか

しいてくれませんか

shiite kuremasen ka

敷いてくれない

しいてくれない

shiite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

敷いてごらんなさい

しいてごらんなさい

shiite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

敷く前に, ...

しくまえに, ...

shiku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

敷かなくて、すみませんでした

しかなくて、すみませんでした

shikanakute, sumimasen deshita

敷かなくて、すみません

しかなくて、すみません

shikanakute, sumimasen

敷かなくて、ごめん

しかなくて、ごめん

shikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

敷いて、すみませんでした

しいて、すみませんでした

shiite, sumimasen deshita

敷いて、すみません

しいて、すみません

shiite, sumimasen

敷いて、ごめん

しいて、ごめん

shiite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

敷いておく

しいておく

shiite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 敷く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

敷く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

敷いたほうがいいです

しいたほうがいいです

shiita hou ga ii desu

敷かないほうがいいです

しかないほうがいいです

shikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

敷いたらどうですか

しいたらどうですか

shiitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

敷いてくださる

しいてくださる

shiite kudasaru


Rozkaz 1

敷け

しけ

shike


Rozkaz 2

Forma przestarzała

敷きなさい

しきなさい

shikinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

敷き方

しきかた

shikikata


Starać się regularnie wykonywać

敷くことにしている

しくことにしている

shiku koto ni shite iru

敷かないことにしている

しかないことにしている

shikanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

敷くそうです

しくそうです

shiku sou desu

敷いたそうです

しいたそうです

shiita sou desu


Trudno coś zrobić

敷きにくいです

しきにくいです

shiki nikui desu

敷きにくかったです

しきにくかったです

shiki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

敷いている

しいている

shiite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

敷こうと思っている

しこうとおもっている

shikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

敷こうと思う

しこうとおもう

shikou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

敷きながら, ...

しきながら, ...

shikinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

敷くみたいです

しくみたいです

shiku mitai desu

敷くみたいな

しくみたいな

shiku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに敷く

... みたいにしく

... mitai ni shiku

敷いたみたいです

しいたみたいです

shiita mitai desu

敷いたみたいな

しいたみたいな

shiita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに敷いた

... みたいにしいた

... mitai ni shiita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

敷きそうです

しきそうです

shikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

敷かなさそうです

しかなさそうです

shikanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

敷いてはいけません

しいてはいけません

shiite wa ikemasen


Zakaz 2

敷かないでください

しかないでください

shikanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

敷くな

しくな

shikuna


Zamiar

敷くつもりです

しくつもりです

shiku tsumori desu

敷かないつもりです

しかないつもりです

shikanai tsumori desu


Zbyt wiele

敷きすぎる

しきすぎる

shiki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敷かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敷かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

敷いてしまう

しいてしまう

shiite shimau

敷いちゃう

しいちゃう

shiichau

敷いてしまいました

しいてしまいました

shiite shimaimashita

敷いちゃいました

しいちゃいました

shiichaimashita


Łatwo coś zrobić

敷きやすいです

しきやすいです

shiki yasui desu

敷きやすかったです

しきやすかったです

shiki yasukatta desu