Szczegóły słowa 浮く | うく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| うく |
|
|||||
| uku |
Znaczenie znaków kanji
| 浮 |
pływanie, unoszenie się, wypływanie na powierzchnię |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
płynąć
unosić się na wodzie
unosić się na wodzie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
2
być wesołym
stać się wesołym
stać się wesołym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
zobacz również
浮かぬ顔
3
stać się luźnym
stać się niestabilnym
stać się niestabilnym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
4
być odciętym (np. od otoczenia)
czuć się nie na miejscu
czuć się nie na miejscu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
potocznie
5
być lekkomyślny
być niepewny
być niepewny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
6
mieć (czas, pieniądze itp.) odłożone
być zaoszczędzonym (np. pieniądze)
być zaoszczędzonym (np. pieniądze)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
7
nie mieć podstaw
być niewiarygodnym
być niewiarygodnym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
浮かす, うかす, ukasu |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Drewno pływa, a żelazo tonie. |
木は浮くが鉄は沈む。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮きます |
うきます |
ukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮きません |
うきません |
ukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮きました |
うきました |
ukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮きませんでした |
うきませんでした |
ukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮く |
うく |
uku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かない |
うかない |
ukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮いた |
ういた |
uita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かなかった |
うかなかった |
ukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
浮き |
うき |
uki |
Forma mashou
浮きましょう |
うきましょう |
ukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
浮いて |
ういて |
uite |
|
|
Przeczenie
浮かなくて |
うかなくて |
ukanakute |
Forma te od masu
浮きまして |
うきまして |
ukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮ける |
うける |
ukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮けない |
うけない |
ukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮けた |
うけた |
uketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮けなかった |
うけなかった |
ukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮けます |
うけます |
ukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮けません |
うけません |
ukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮けました |
うけました |
ukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮けませんでした |
うけませんでした |
ukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
浮けて |
うけて |
ukete |
|
|
Przeczenie
浮けなくて |
うけなくて |
ukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
浮こう |
うこう |
ukou |
Forma przypuszczająca
浮こう |
うこう |
ukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
浮くだろう |
うくだろう |
uku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
浮くでしょう |
うくでしょう |
uku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
浮くであろう |
うくであろう |
uku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かれる |
うかれる |
ukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かれない |
うかれない |
ukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かれた |
うかれた |
ukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かれなかった |
うかれなかった |
ukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かれます |
うかれます |
ukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かれません |
うかれません |
ukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かれました |
うかれました |
ukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かれませんでした |
うかれませんでした |
ukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
浮かれて |
うかれて |
ukarete |
|
|
Przeczenie
浮かれなくて |
うかれなくて |
ukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かせる |
うかせる |
ukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かせない |
うかせない |
ukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かせた |
うかせた |
ukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かせなかった |
うかせなかった |
ukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かす |
うかす |
ukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かさない |
うかさない |
ukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かした |
うかした |
ukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かさなかった |
うかさなかった |
ukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かせます |
うかせます |
ukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かせません |
うかせません |
ukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かせました |
うかせました |
ukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かせませんでした |
うかせませんでした |
ukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かします |
うかします |
ukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かしません |
うかしません |
ukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かしました |
うかしました |
ukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かしませんでした |
うかしませんでした |
ukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
浮かせて |
うかせて |
ukasete |
|
|
Przeczenie
浮かせなくて |
うかせなくて |
ukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
浮かして |
うかして |
ukashite |
|
|
Przeczenie
浮かさなくて |
うかさなくて |
ukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かされる |
うかされる |
ukasareru |
|
|
浮かせられる |
うかせられる |
ukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かされない |
うかされない |
ukasarenai |
|
|
浮かせられない |
うかせられない |
ukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かされた |
うかされた |
ukasareta |
|
|
浮かせられた |
うかせられた |
ukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かされなかった |
うかされなかった |
ukasarenakatta |
|
|
浮かせられなかった |
うかせられなかった |
ukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浮かされます |
うかされます |
ukasaremasu |
|
|
浮かせられます |
うかせられます |
ukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浮かされません |
うかされません |
ukasaremasen |
|
|
浮かせられません |
うかせられません |
ukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
浮かされました |
うかされました |
ukasaremashita |
|
|
浮かせられました |
うかせられました |
ukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
浮かされませんでした |
うかされませんでした |
ukasaremasen deshita |
|
|
浮かせられませんでした |
うかせられませんでした |
ukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
浮かされて |
うかされて |
ukasarete |
|
|
浮かせられて |
うかせられて |
ukaserarete |
|
|
Przeczenie
浮かされなくて |
うかされなくて |
ukasarenakute |
|
|
浮かせられなくて |
うかせられなくて |
ukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
浮けば |
うけば |
ukeba |
|
|
Przeczenie
浮かなければ |
うかなければ |
ukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お浮きになる |
おうきになる |
ouki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
浮かれる |
うかれる |
ukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
浮かれない |
うかれない |
ukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お浮きします |
おうきします |
ouki shimasu |
|
|
お浮きする |
おうきする |
ouki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
浮くかもしれない |
うくかもしれない |
uku ka mo shirenai |
|
|
浮くかもしれません |
うくかもしれません |
uku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 浮いてほしくないです |
[osoba に] ... ういてほしくないです |
[osoba ni] ... uite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 浮かないでほしいです |
[osoba に] ... うかないでほしいです |
[osoba ni] ... ukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
浮きたい |
うきたい |
ukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
浮きたいです |
うきたいです |
ukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
浮きたがる |
うきたがる |
ukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
浮きたがっている |
うきたがっている |
ukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 浮いてほしいです |
[osoba に] ... ういてほしいです |
[osoba ni] ... uite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 浮いてくれる |
[dający] [は/が] ういてくれる |
[dający] [wa/ga] uite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に浮いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にういてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uite ageru |
Decydować się na
浮くことにする |
うくことにする |
uku koto ni suru |
|
|
浮かないことにする |
うかないことにする |
ukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
浮かなくてよかった |
うかなくてよかった |
ukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
浮いてよかった |
ういてよかった |
uite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
浮かなければよかった |
うかなければよかった |
ukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
浮けばよかった |
うけばよかった |
ukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
浮くまで, ... |
うくまで, ... |
uku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
浮かなくださって、ありがとうございました |
うかなくださって、ありがとうございました |
ukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
浮かなくてくれて、ありがとう |
うかなくてくれて、ありがとう |
ukanakute kurete, arigatou |
|
|
浮かなくて、ありがとう |
うかなくて、ありがとう |
ukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
浮いてくださって、ありがとうございました |
ういてくださって、ありがとうございました |
uite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
浮いてくれて、ありがとう |
ういてくれて、ありがとう |
uite kurete, arigatou |
|
|
浮いて、ありがとう |
ういて、ありがとう |
uite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
浮いたり、... |
ういたり、... |
uitari, ... |
twierdzenie |
|
|
浮かなかったり、... |
うかなかったり、... |
ukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
浮きたかったり、... |
うきたかったり、... |
ukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
浮くまい |
うくまい |
ukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
浮いたろう、... |
ういたろう、... |
uitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
浮かなかったろう、... |
うかなかったろう、... |
ukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
浮きたかったろう、... |
うきたかったろう、... |
ukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
浮くって |
うくって |
ukutte |
|
|
浮いたって |
ういたって |
uitatte |
Forma wyjaśniająca
浮くんです |
うくんです |
ukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お浮きください |
おうきください |
ouki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 浮きに行く |
[miejsce] [に/へ] うきにいく |
[miejsce] [に/へ] uki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 浮きに来る |
[miejsce] [に/へ] うきにくる |
[miejsce] [に/へ] uki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 浮きに帰る |
[miejsce] [に/へ] うきにかえる |
[miejsce] [に/へ] uki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
浮けば, ... |
うけば, ... |
ukeba, ... |
|
|
浮かなければ, ... |
うかなければ, ... |
ukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
浮いたら、... |
ういたら、... |
uitara, ... |
twierdzenie |
|
|
浮かなかったら、... |
うかなかったら、... |
ukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
浮きたかったら、... |
うきたかったら、... |
ukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ浮いていません |
まだういていません |
mada uite imasen |
Kiedy ..., to ...
浮く時、... |
うくとき、... |
uku toki, ... |
|
|
浮いた時、... |
ういたとき、... |
uita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
浮くと, ... |
うくと, ... |
uku to, ... |
Lubić
浮くのが好き |
うくのがすき |
uku no ga suki |
Mieć doświadczenie
浮いたことがある |
ういたことがある |
uita koto ga aru |
|
|
浮いたことがあるか |
ういたことがあるか |
uita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
浮くといいですね |
うくといいですね |
uku to ii desu ne |
|
|
浮かないといいですね |
うかないといいですね |
ukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
浮くといいんですが |
うくといいんですが |
uku to ii n desu ga |
|
|
浮くといいんですけど |
うくといいんですけど |
uku to ii n desu kedo |
|
|
浮かないといいんですが |
うかないといいんですが |
ukanai to ii n desu ga |
|
|
浮かないといいんですけど |
うかないといいんですけど |
ukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
浮くのに, ... |
うくのに, ... |
uku noni, ... |
|
|
浮いたのに, ... |
ういたのに, ... |
uita noni, ... |
Musieć 1
浮かなくちゃいけません |
うかなくちゃいけません |
ukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
浮かなければならない |
うかなければならない |
ukanakereba naranai |
|
|
浮かなければなりません |
sければなりません |
ukanakereba narimasen |
|
|
浮かなくてはならない |
うかなくてはならない |
ukanakute wa naranai |
|
|
浮かなくてはなりません |
うかなくてはなりません |
ukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
浮いても |
ういても |
uite mo |
Nawet, jeśli nie
浮かなくても |
うかなくても |
ukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
浮かなくてもかまわない |
うかなくてもかまわない |
ukanakute mo kamawanai |
|
|
浮かなくてもかまいません |
うかなくてもかまいません |
ukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
浮くのがきらい |
うくのがきらい |
uku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
浮かないで、... |
うかないで、... |
ukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
浮かなくてもいいです |
うかなくてもいいです |
ukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浮いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ういてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uite morau |
Po czynności, robię ...
浮いてから, ... |
ういてから, ... |
uite kara, ... |
Podczas
浮いている間に, ... |
ういているあいだに, ... |
uite iru aida ni, ... |
|
|
浮いている間, ... |
ういているあいだ, ... |
uite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
浮くはずです |
うくはずです |
uku hazu desu |
|
|
浮くはずでした |
うくはずでした |
uku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 浮かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 浮かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 浮かせてください |
私に ... うかせてください |
watashi ni ... ukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
浮いてもいいです |
ういてもいいです |
uite mo ii desu |
|
|
浮いてもいいですか |
ういてもいいですか |
uite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
浮いてもかまわない |
ういてもかまわない |
uite mo kamawanai |
|
|
浮いてもかまいません |
ういてもかまいません |
uite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
浮くかもしれません |
うくかもしれません |
uku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
浮くでしょう |
うくでしょう |
uku deshou |
Próbować 1
浮いてみる |
ういてみる |
uite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
浮こうとする |
うこうとする |
ukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
浮いてください |
ういてください |
uite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
浮いてくれ |
ういてくれ |
uite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
浮いてちょうだい |
ういてちょうだい |
uite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
浮いていただけませんか |
ういていただけませんか |
uite itadakemasen ka |
|
|
浮いてくれませんか |
ういてくれませんか |
uite kuremasen ka |
|
|
浮いてくれない |
ういてくれない |
uite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
浮いてごらんなさい |
ういてごらんなさい |
uite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
浮く前に, ... |
うくまえに, ... |
uku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
浮かなくて、すみませんでした |
うかなくて、すみませんでした |
ukanakute, sumimasen deshita |
|
|
浮かなくて、すみません |
うかなくて、すみません |
ukanakute, sumimasen |
|
|
浮かなくて、ごめん |
うかなくて、ごめん |
ukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
浮いて、すみませんでした |
ういて、すみませんでした |
uite, sumimasen deshita |
|
|
浮いて、すみません |
ういて、すみません |
uite, sumimasen |
|
|
浮いて、ごめん |
ういて、ごめん |
uite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
浮いておく |
ういておく |
uite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 浮く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
浮く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
浮いたほうがいいです |
ういたほうがいいです |
uita hou ga ii desu |
|
|
浮かないほうがいいです |
うかないほうがいいです |
ukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
浮いたらどうですか |
ういたらどうですか |
uitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
浮いてくださる |
ういてくださる |
uite kudasaru |
Rozkaz 1
浮け |
うけ |
uke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
浮きなさい |
うきなさい |
ukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
浮き方 |
うきかた |
ukikata |
Starać się regularnie wykonywać
浮くことにしている |
うくことにしている |
uku koto ni shite iru |
|
|
浮かないことにしている |
うかないことにしている |
ukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
浮くそうです |
うくそうです |
uku sou desu |
|
|
浮いたそうです |
ういたそうです |
uita sou desu |
Trudno coś zrobić
浮きにくいです |
うきにくいです |
uki nikui desu |
|
|
浮きにくかったです |
うきにくかったです |
uki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
浮いている |
ういている |
uite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
浮こうと思っている |
うこうとおもっている |
ukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
浮こうと思う |
うこうとおもう |
ukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
浮きながら, ... |
うきながら, ... |
ukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
浮くみたいです |
うくみたいです |
uku mitai desu |
|
|
浮くみたいな |
うくみたいな |
uku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに浮く |
... みたいにうく |
... mitai ni uku |
|
|
浮いたみたいです |
ういたみたいです |
uita mitai desu |
|
|
浮いたみたいな |
ういたみたいな |
uita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに浮いた |
... みたいにういた |
... mitai ni uita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
浮きそうです |
うきそうです |
ukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
浮かなさそうです |
うかなさそうです |
ukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
浮いてはいけません |
ういてはいけません |
uite wa ikemasen |
Zakaz 2
浮かないでください |
うかないでください |
ukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
浮くな |
うくな |
ukuna |
Zamiar
浮くつもりです |
うくつもりです |
uku tsumori desu |
|
|
浮かないつもりです |
うかないつもりです |
ukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
浮きすぎる |
うきすぎる |
uki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 浮かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 浮かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
浮いてしまう |
ういてしまう |
uite shimau |
|
|
浮いちゃう |
ういちゃう |
uichau |
|
|
浮いてしまいました |
ういてしまいました |
uite shimaimashita |
|
|
浮いちゃいました |
ういちゃいました |
uichaimashita |
Łatwo coś zrobić
浮きやすいです |
うきやすいです |
uki yasui desu |
|
|
浮きやすかったです |
うきやすかったです |
uki yasukatta desu |
