Szczegóły słowa 父子 | ふし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふし |
|
|||||
| fushi |
Znaczenie znaków kanji
| 父 |
ojciec |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ojciec i dziecko
ojciec i syn
ojciec i córka
ojciec i syn
ojciec i córka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
父子です |
ふしです |
fushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
父子ではありません |
ふしではありません |
fushi dewa arimasen |
|
|
父子じゃありません |
ふしじゃありません |
fushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
父子でした |
ふしでした |
fushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
父子ではありませんでした |
ふしではありませんでした |
fushi dewa arimasen deshita |
|
|
父子じゃありませんでした |
ふしじゃありませんでした |
fushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
父子だ |
ふしだ |
fushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
父子じゃない |
ふしじゃない |
fushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
父子だった |
ふしだった |
fushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
父子じゃなかった |
ふしじゃなかった |
fushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
父子で |
ふしで |
fushi de |
|
|
Przeczenie
父子じゃなくて |
ふしじゃなくて |
fushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
父子でございます |
ふしでございます |
fushi de gozaimasu |
|
|
父子でござる |
ふしでござる |
fushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
父子がほしい |
ふしがほしい |
fushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
父子をほしがっている |
ふしをほしがっている |
fushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 父子をくれる |
[dający] [は/が] ふしをくれる |
[dający] [wa/ga] fushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に父子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fushi o ageru |
Decydować się na
父子にする |
ふしにする |
fushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
父子だって |
ふしだって |
fushi datte |
|
|
父子だったって |
ふしだったって |
fushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
父子なんです |
ふしなんです |
fushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
父子だったら、... |
ふしだったら、... |
fushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
父子じゃなかったら、... |
ふしじゃなかったら、... |
fushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
父子の時、... |
ふしのとき、... |
fushi no toki, ... |
|
|
父子だった時、... |
ふしだったとき、... |
fushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
父子になると, ... |
ふしになると, ... |
fushi ni naru to, ... |
Lubić
父子が好き |
ふしがすき |
fushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
父子だといいですね |
ふしだといいですね |
fushi da to ii desu ne |
|
|
父子じゃないといいですね |
ふしじゃないといいですね |
fushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
父子だといいんですが |
ふしだといいんですが |
fushi da to ii n desu ga |
|
|
父子だといいんですけど |
ふしだといいんですけど |
fushi da to ii n desu kedo |
|
|
父子じゃないといいんですが |
ふしじゃないといいんですが |
fushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
父子じゃないといいんですけど |
ふしじゃないといいんですけど |
fushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
父子なのに, ... |
ふしなのに, ... |
fushi na noni, ... |
|
|
父子だったのに, ... |
ふしだったのに, ... |
fushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
父子でも |
ふしでも |
fushi de mo |
Nawet, jeśli nie
父子じゃなくても |
ふしじゃなくても |
fushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という父子 |
[nazwa] というふし |
[nazwa] to iu fushi |
Nie lubić
父子がきらい |
ふしがきらい |
fushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
父子のような [inny rzeczownik] |
ふしのような [inny rzeczownik] |
fushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
父子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
父子のはずです |
ふしなのはずです |
fushi no hazu desu |
|
|
父子のはずでした |
ふしのはずでした |
fushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
父子かもしれません |
ふしかもしれません |
fushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
父子でしょう |
ふしでしょう |
fushi deshou |
Pytania w zdaniach
父子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
父子であれ |
ふしであれ |
fushi de are |
Stawać się
父子になる |
ふしになる |
fushi ni naru |
Słyszałem, że ...
父子だそうです |
ふしだそうです |
fushi da sou desu |
|
|
父子だったそうです |
ふしだったそうです |
fushi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
父子みたいです |
ふしみたいです |
fushi mitai desu |
|
|
父子みたいな |
ふしみたいな |
fushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
父子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
父子であるな |
ふしであるな |
fushi de aru na |
