小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふう

Informacje podstawowe

Słowa

ふう
ふう
fuu

Znaczenie znaków kanji

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sposób
kierunek
styl
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

atmosfera
nastrój
wrażenie
podobieństwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

zwyczaj
praktyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

piosenka ludowa
gatunek Shi Jing
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 六義

5

wiatr
jeden z pięciu żywiołów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 五大

6

przypominający
wyglądający jak
po rzeczowniku
przyrostek

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

przyrostek

Przykładowe zdania

Wiatr przybrał na sile.

Wiatr stał się silniejszy.

風が強くなった。


Wiał delikatny wiatr.

穏やかな風が吹いていた。


Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

またいつか風のように走るんだ。


Wiatr się uspokoił.

風がおさまった。

風がおだやかになった。

風が和らいだ。

風が静まった。


Czerwono-biała flaga łopotała na wietrze.

紅白の旗が風になびいていた。


Trochę wietrznie dzisiaj.

今日はほとんど風がない。


Nie ma dziś wiatru.

今日は全く風がない。

今日は風がありません。


Jest dziś wietrznie.

今日は風が強い。


Wietrzny dzień, czyż nie?

今日は風が強いですね。


Jak jest w Szkocji latem?

夏のスコットランドはどんなふうですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風です

ふうです

fuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

風ではありません

ふうではありません

fuu dewa arimasen

風じゃありません

ふうじゃありません

fuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

風でした

ふうでした

fuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

風ではありませんでした

ふうではありませんでした

fuu dewa arimasen deshita

風じゃありませんでした

ふうじゃありませんでした

fuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風だ

ふうだ

fuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

風じゃない

ふうじゃない

fuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

風だった

ふうだった

fuu datta

Przeczenie, czas przeszły

風じゃなかった

ふうじゃなかった

fuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

風で

ふうで

fuu de

Przeczenie

風じゃなくて

ふうじゃなくて

fuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

風でございます

ふうでございます

fuu de gozaimasu

風でござる

ふうでござる

fuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

風がほしい

ふうがほしい

fuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

風をほしがっている

ふうをほしがっている

fuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 風をくれる

[dający] [は/が] ふうをくれる

[dający] [wa/ga] fuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に風をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuu o ageru


Decydować się na

風にする

ふうにする

fuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

風だって

ふうだって

fuu datte

風だったって

ふうだったって

fuu dattatte


Forma wyjaśniająca

風なんです

ふうなんです

fuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

風だったら、...

ふうだったら、...

fuu dattara, ...

twierdzenie

風じゃなかったら、...

ふうじゃなかったら、...

fuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

風の時、...

ふうのとき、...

fuu no toki, ...

風だった時、...

ふうだったとき、...

fuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

風になると, ...

ふうになると, ...

fuu ni naru to, ...


Lubić

風が好き

ふうがすき

fuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

風だといいですね

ふうだといいですね

fuu da to ii desu ne

風じゃないといいですね

ふうじゃないといいですね

fuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

風だといいんですが

ふうだといいんですが

fuu da to ii n desu ga

風だといいんですけど

ふうだといいんですけど

fuu da to ii n desu kedo

風じゃないといいんですが

ふうじゃないといいんですが

fuu ja nai to ii n desu ga

風じゃないといいんですけど

ふうじゃないといいんですけど

fuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

風なのに, ...

ふうなのに, ...

fuu na noni, ...

風だったのに, ...

ふうだったのに, ...

fuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

風でも

ふうでも

fuu de mo


Nawet, jeśli nie

風じゃなくても

ふうじゃなくても

fuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という風

[nazwa] というふう

[nazwa] to iu fuu


Nie lubić

風がきらい

ふうがきらい

fuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 風を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuu o morau


Podobny do ..., jak ...

風のような [inny rzeczownik]

ふうのような [inny rzeczownik]

fuu no you na [inny rzeczownik]

風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

風のはずです

ふうなのはずです

fuu no hazu desu

風のはずでした

ふうのはずでした

fuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

風かもしれません

ふうかもしれません

fuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

風でしょう

ふうでしょう

fuu deshou


Pytania w zdaniach

風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

風であれ

ふうであれ

fuu de are


Stawać się

風になる

ふうになる

fuu ni naru


Słyszałem, że ...

風だそうです

ふうだそうです

fuu da sou desu

風だったそうです

ふうだったそうです

fuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

風みたいです

ふうみたいです

fuu mitai desu

風みたいな

ふうみたいな

fuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

風みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふうみたいに [przymiotnik, czasownik]

fuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

風であるな

ふうであるな

fuu de aru na