Szczegóły słowa 風呂 | ふろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふろ |
|
|||||
| furo |
Znaczenie znaków kanji
| 風 |
wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
| 呂 |
kręgosłup |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
łaźnia
łaźnia publiczna
łaźnia publiczna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
pomieszczenie do suszenia wyrobów z laki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
łącznik drewniany łączący ostrze motyki, łopaty itp. z rękojeścią
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel. |
温かい風呂ほどよいものはありません。 |
Kąpiemy się codziennie. |
私たちは毎日風呂に入ります。 |
Czasami słyszę ojca spiewającego w łazience. |
時々、父がお風呂場で歌っているのが聞こえてくるんです。 |
私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 |
Właśnie miała brać kąpiel, kiedy zadzwonił dzwonek. |
彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 |
Kiedy człowiek jest zmęczony, nie ma nic lepszego niż wanna. |
疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 |
疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 |
Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody. |
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 |
Wykąpałeś się? |
お風呂には入りましたか。 |
風呂へ入ったか。 |
Kąpię się raz dziennie. |
私は毎日1回おふろに入ります。 |
1日1回はお風呂に入ります。 |
Kąpię się codziennie. |
私は毎日お風呂に入ります。 |
私は毎日1回おふろに入ります。 |
風呂は毎日入ってるよ。 |
Gorąca kąpiel rozluźniła mi mięśnie. |
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風呂です |
ふろです |
furo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風呂ではありません |
ふろではありません |
furo dewa arimasen |
|
|
風呂じゃありません |
ふろじゃありません |
furo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
風呂でした |
ふろでした |
furo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
風呂ではありませんでした |
ふろではありませんでした |
furo dewa arimasen deshita |
|
|
風呂じゃありませんでした |
ふろじゃありませんでした |
furo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風呂だ |
ふろだ |
furo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風呂じゃない |
ふろじゃない |
furo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
風呂だった |
ふろだった |
furo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
風呂じゃなかった |
ふろじゃなかった |
furo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
風呂で |
ふろで |
furo de |
|
|
Przeczenie
風呂じゃなくて |
ふろじゃなくて |
furo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
風呂でございます |
ふろでございます |
furo de gozaimasu |
|
|
風呂でござる |
ふろでござる |
furo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
風呂がほしい |
ふろがほしい |
furo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
風呂をほしがっている |
ふろをほしがっている |
furo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 風呂をくれる |
[dający] [は/が] ふろをくれる |
[dający] [wa/ga] furo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に風呂をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furo o ageru |
Decydować się na
風呂にする |
ふろにする |
furo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
風呂だって |
ふろだって |
furo datte |
|
|
風呂だったって |
ふろだったって |
furo dattatte |
Forma wyjaśniająca
風呂なんです |
ふろなんです |
furo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
風呂だったら、... |
ふろだったら、... |
furo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
風呂じゃなかったら、... |
ふろじゃなかったら、... |
furo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
風呂の時、... |
ふろのとき、... |
furo no toki, ... |
|
|
風呂だった時、... |
ふろだったとき、... |
furo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
風呂になると, ... |
ふろになると, ... |
furo ni naru to, ... |
Lubić
風呂が好き |
ふろがすき |
furo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
風呂だといいですね |
ふろだといいですね |
furo da to ii desu ne |
|
|
風呂じゃないといいですね |
ふろじゃないといいですね |
furo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
風呂だといいんですが |
ふろだといいんですが |
furo da to ii n desu ga |
|
|
風呂だといいんですけど |
ふろだといいんですけど |
furo da to ii n desu kedo |
|
|
風呂じゃないといいんですが |
ふろじゃないといいんですが |
furo ja nai to ii n desu ga |
|
|
風呂じゃないといいんですけど |
ふろじゃないといいんですけど |
furo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
風呂なのに, ... |
ふろなのに, ... |
furo na noni, ... |
|
|
風呂だったのに, ... |
ふろだったのに, ... |
furo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
風呂でも |
ふろでも |
furo de mo |
Nawet, jeśli nie
風呂じゃなくても |
ふろじゃなくても |
furo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という風呂 |
[nazwa] というふろ |
[nazwa] to iu furo |
Nie lubić
風呂がきらい |
ふろがきらい |
furo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 風呂を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furo o morau |
Podobny do ..., jak ...
風呂のような [inny rzeczownik] |
ふろのような [inny rzeczownik] |
furo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
風呂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
furo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
風呂のはずです |
ふろなのはずです |
furo no hazu desu |
|
|
風呂のはずでした |
ふろのはずでした |
furo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
風呂かもしれません |
ふろかもしれません |
furo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
風呂でしょう |
ふろでしょう |
furo deshou |
Pytania w zdaniach
風呂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
風呂であれ |
ふろであれ |
furo de are |
Stawać się
風呂になる |
ふろになる |
furo ni naru |
Słyszałem, że ...
風呂だそうです |
ふろだそうです |
furo da sou desu |
|
|
風呂だったそうです |
ふろだったそうです |
furo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
風呂みたいです |
ふろみたいです |
furo mitai desu |
|
|
風呂みたいな |
ふろみたいな |
furo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
風呂みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
furo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
風呂であるな |
ふろであるな |
furo de aru na |
