小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa まぐれ当たり, 紛れ当たり | まぐれあたり

Informacje podstawowe

Słowa

まぐれあたり
magure atari
まぐれあたり
紛れ当たり
まぐれあたり
magure atari

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

rozpraszanie, dekoncentrowanie, pomylenie się z, iść zła drogą, zmienianie kierunku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szczęśliwy traf
fuks
fart
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まぐれ当たりです

まぐれあたりです

magure atari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まぐれ当たりではありません

まぐれあたりではありません

magure atari dewa arimasen

まぐれ当たりじゃありません

まぐれあたりじゃありません

magure atari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まぐれ当たりでした

まぐれあたりでした

magure atari deshita

Przeczenie, czas przeszły

まぐれ当たりではありませんでした

まぐれあたりではありませんでした

magure atari dewa arimasen deshita

まぐれ当たりじゃありませんでした

まぐれあたりじゃありませんでした

magure atari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まぐれ当たりだ

まぐれあたりだ

magure atari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まぐれ当たりじゃない

まぐれあたりじゃない

magure atari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まぐれ当たりだった

まぐれあたりだった

magure atari datta

Przeczenie, czas przeszły

まぐれ当たりじゃなかった

まぐれあたりじゃなかった

magure atari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

まぐれ当たりで

まぐれあたりで

magure atari de

Przeczenie

まぐれ当たりじゃなくて

まぐれあたりじゃなくて

magure atari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まぐれ当たりでございます

まぐれあたりでございます

magure atari de gozaimasu

まぐれ当たりでござる

まぐれあたりでござる

magure atari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛れ当たりです

まぐれあたりです

magure atari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛れ当たりではありません

まぐれあたりではありません

magure atari dewa arimasen

紛れ当たりじゃありません

まぐれあたりじゃありません

magure atari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紛れ当たりでした

まぐれあたりでした

magure atari deshita

Przeczenie, czas przeszły

紛れ当たりではありませんでした

まぐれあたりではありませんでした

magure atari dewa arimasen deshita

紛れ当たりじゃありませんでした

まぐれあたりじゃありませんでした

magure atari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紛れ当たりだ

まぐれあたりだ

magure atari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

紛れ当たりじゃない

まぐれあたりじゃない

magure atari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

紛れ当たりだった

まぐれあたりだった

magure atari datta

Przeczenie, czas przeszły

紛れ当たりじゃなかった

まぐれあたりじゃなかった

magure atari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

紛れ当たりで

まぐれあたりで

magure atari de

Przeczenie

紛れ当たりじゃなくて

まぐれあたりじゃなくて

magure atari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

紛れ当たりでございます

まぐれあたりでございます

magure atari de gozaimasu

紛れ当たりでござる

まぐれあたりでござる

magure atari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

まぐれ当たりがほしい

まぐれあたりがほしい

magure atari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

まぐれ当たりをほしがっている

まぐれあたりをほしがっている

magure atari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] まぐれ当たりをくれる

[dający] [は/が] まぐれあたりをくれる

[dający] [wa/ga] magure atari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にまぐれ当たりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまぐれあたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magure atari o ageru


Decydować się na

まぐれ当たりにする

まぐれあたりにする

magure atari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まぐれ当たりだって

まぐれあたりだって

magure atari datte

まぐれ当たりだったって

まぐれあたりだったって

magure atari dattatte


Forma wyjaśniająca

まぐれ当たりなんです

まぐれあたりなんです

magure atari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まぐれ当たりだったら、...

まぐれあたりだったら、...

magure atari dattara, ...

twierdzenie

まぐれ当たりじゃなかったら、...

まぐれあたりじゃなかったら、...

magure atari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

まぐれ当たりの時、...

まぐれあたりのとき、...

magure atari no toki, ...

まぐれ当たりだった時、...

まぐれあたりだったとき、...

magure atari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まぐれ当たりになると, ...

まぐれあたりになると, ...

magure atari ni naru to, ...


Lubić

まぐれ当たりが好き

まぐれあたりがすき

magure atari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まぐれ当たりだといいですね

まぐれあたりだといいですね

magure atari da to ii desu ne

まぐれ当たりじゃないといいですね

まぐれあたりじゃないといいですね

magure atari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まぐれ当たりだといいんですが

まぐれあたりだといいんですが

magure atari da to ii n desu ga

まぐれ当たりだといいんですけど

まぐれあたりだといいんですけど

magure atari da to ii n desu kedo

まぐれ当たりじゃないといいんですが

まぐれあたりじゃないといいんですが

magure atari ja nai to ii n desu ga

まぐれ当たりじゃないといいんですけど

まぐれあたりじゃないといいんですけど

magure atari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まぐれ当たりなのに, ...

まぐれあたりなのに, ...

magure atari na noni, ...

まぐれ当たりだったのに, ...

まぐれあたりだったのに, ...

magure atari datta noni, ...


Nawet, jeśli

まぐれ当たりでも

まぐれあたりでも

magure atari de mo


Nawet, jeśli nie

まぐれ当たりじゃなくても

まぐれあたりじゃなくても

magure atari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というまぐれ当たり

[nazwa] というまぐれあたり

[nazwa] to iu magure atari


Nie lubić

まぐれ当たりがきらい

まぐれあたりがきらい

magure atari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぐれ当たりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぐれあたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magure atari o morau


Podobny do ..., jak ...

まぐれ当たりのような [inny rzeczownik]

まぐれあたりのような [inny rzeczownik]

magure atari no you na [inny rzeczownik]

まぐれ当たりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まぐれあたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

magure atari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

まぐれ当たりのはずです

まぐれあたりなのはずです

magure atari no hazu desu

まぐれ当たりのはずでした

まぐれあたりのはずでした

magure atari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まぐれ当たりかもしれません

まぐれあたりかもしれません

magure atari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まぐれ当たりでしょう

まぐれあたりでしょう

magure atari deshou


Pytania w zdaniach

まぐれ当たり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まぐれあたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magure atari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

まぐれ当たりであれ

まぐれあたりであれ

magure atari de are


Stawać się

まぐれ当たりになる

まぐれあたりになる

magure atari ni naru


Słyszałem, że ...

まぐれ当たりだそうです

まぐれあたりだそうです

magure atari da sou desu

まぐれ当たりだったそうです

まぐれあたりだったそうです

magure atari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まぐれ当たりみたいです

まぐれあたりみたいです

magure atari mitai desu

まぐれ当たりみたいな

まぐれあたりみたいな

magure atari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まぐれ当たりみたいに [przymiotnik, czasownik]

まぐれあたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

magure atari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

まぐれ当たりであるな

まぐれあたりであるな

magure atari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

紛れ当たりがほしい

まぐれあたりがほしい

magure atari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

紛れ当たりをほしがっている

まぐれあたりをほしがっている

magure atari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 紛れ当たりをくれる

[dający] [は/が] まぐれあたりをくれる

[dający] [wa/ga] magure atari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紛れ当たりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまぐれあたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magure atari o ageru


Decydować się na

紛れ当たりにする

まぐれあたりにする

magure atari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紛れ当たりだって

まぐれあたりだって

magure atari datte

紛れ当たりだったって

まぐれあたりだったって

magure atari dattatte


Forma wyjaśniająca

紛れ当たりなんです

まぐれあたりなんです

magure atari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紛れ当たりだったら、...

まぐれあたりだったら、...

magure atari dattara, ...

twierdzenie

紛れ当たりじゃなかったら、...

まぐれあたりじゃなかったら、...

magure atari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

紛れ当たりの時、...

まぐれあたりのとき、...

magure atari no toki, ...

紛れ当たりだった時、...

まぐれあたりだったとき、...

magure atari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紛れ当たりになると, ...

まぐれあたりになると, ...

magure atari ni naru to, ...


Lubić

紛れ当たりが好き

まぐれあたりがすき

magure atari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紛れ当たりだといいですね

まぐれあたりだといいですね

magure atari da to ii desu ne

紛れ当たりじゃないといいですね

まぐれあたりじゃないといいですね

magure atari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紛れ当たりだといいんですが

まぐれあたりだといいんですが

magure atari da to ii n desu ga

紛れ当たりだといいんですけど

まぐれあたりだといいんですけど

magure atari da to ii n desu kedo

紛れ当たりじゃないといいんですが

まぐれあたりじゃないといいんですが

magure atari ja nai to ii n desu ga

紛れ当たりじゃないといいんですけど

まぐれあたりじゃないといいんですけど

magure atari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

紛れ当たりなのに, ...

まぐれあたりなのに, ...

magure atari na noni, ...

紛れ当たりだったのに, ...

まぐれあたりだったのに, ...

magure atari datta noni, ...


Nawet, jeśli

紛れ当たりでも

まぐれあたりでも

magure atari de mo


Nawet, jeśli nie

紛れ当たりじゃなくても

まぐれあたりじゃなくても

magure atari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という紛れ当たり

[nazwa] というまぐれあたり

[nazwa] to iu magure atari


Nie lubić

紛れ当たりがきらい

まぐれあたりがきらい

magure atari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紛れ当たりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぐれあたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magure atari o morau


Podobny do ..., jak ...

紛れ当たりのような [inny rzeczownik]

まぐれあたりのような [inny rzeczownik]

magure atari no you na [inny rzeczownik]

紛れ当たりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まぐれあたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

magure atari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

紛れ当たりのはずです

まぐれあたりなのはずです

magure atari no hazu desu

紛れ当たりのはずでした

まぐれあたりのはずでした

magure atari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

紛れ当たりかもしれません

まぐれあたりかもしれません

magure atari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紛れ当たりでしょう

まぐれあたりでしょう

magure atari deshou


Pytania w zdaniach

紛れ当たり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まぐれあたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magure atari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

紛れ当たりであれ

まぐれあたりであれ

magure atari de are


Stawać się

紛れ当たりになる

まぐれあたりになる

magure atari ni naru


Słyszałem, że ...

紛れ当たりだそうです

まぐれあたりだそうです

magure atari da sou desu

紛れ当たりだったそうです

まぐれあたりだったそうです

magure atari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紛れ当たりみたいです

まぐれあたりみたいです

magure atari mitai desu

紛れ当たりみたいな

まぐれあたりみたいな

magure atari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紛れ当たりみたいに [przymiotnik, czasownik]

まぐれあたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

magure atari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

紛れ当たりであるな

まぐれあたりであるな

magure atari de aru na