Szczegóły słowa 塀, 屏 | へい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| へい |
|
|||
| hei | ||||
|
|
|||
| へい |
|
|||
| hei |
Znaczenie znaków kanji
| 塀 |
płot, ściana, mur, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 屏 |
ściana, mur, płot, ogrodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ściana
mur
płot
mur
płot
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
przeszkoda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Stał, opierając się o płot. |
彼は塀にもたれて立っていた。 |
Śnieg spiętrzył się naprzeciwko ściany. |
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 |
Umieścił drabinę naprzeciwko płotu. |
彼は塀に梯子を掛けた。 |
Wdrapał się na ogrodzenie. |
彼は塀を乗り越えた。 |
Oprzyj drabinę o ścianę. |
はしごを塀に立てかけてください。 |
Wokół domu biegnie płot. |
家の周りに塀が立っている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
塀です |
へいです |
hei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
塀ではありません |
へいではありません |
hei dewa arimasen |
|
|
塀じゃありません |
へいじゃありません |
hei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
塀でした |
へいでした |
hei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
塀ではありませんでした |
へいではありませんでした |
hei dewa arimasen deshita |
|
|
塀じゃありませんでした |
へいじゃありませんでした |
hei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
塀だ |
へいだ |
hei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
塀じゃない |
へいじゃない |
hei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
塀だった |
へいだった |
hei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
塀じゃなかった |
へいじゃなかった |
hei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
塀で |
へいで |
hei de |
|
|
Przeczenie
塀じゃなくて |
へいじゃなくて |
hei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
塀でございます |
へいでございます |
hei de gozaimasu |
|
|
塀でござる |
へいでござる |
hei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
屏です |
へいです |
hei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
屏ではありません |
へいではありません |
hei dewa arimasen |
|
|
屏じゃありません |
へいじゃありません |
hei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
屏でした |
へいでした |
hei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
屏ではありませんでした |
へいではありませんでした |
hei dewa arimasen deshita |
|
|
屏じゃありませんでした |
へいじゃありませんでした |
hei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
屏だ |
へいだ |
hei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
屏じゃない |
へいじゃない |
hei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
屏だった |
へいだった |
hei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
屏じゃなかった |
へいじゃなかった |
hei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
屏で |
へいで |
hei de |
|
|
Przeczenie
屏じゃなくて |
へいじゃなくて |
hei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
屏でございます |
へいでございます |
hei de gozaimasu |
|
|
屏でござる |
へいでござる |
hei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
塀がほしい |
へいがほしい |
hei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
塀をほしがっている |
へいをほしがっている |
hei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 塀をくれる |
[dający] [は/が] へいをくれる |
[dający] [wa/ga] hei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に塀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hei o ageru |
Decydować się na
塀にする |
へいにする |
hei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
塀だって |
へいだって |
hei datte |
|
|
塀だったって |
へいだったって |
hei dattatte |
Forma wyjaśniająca
塀なんです |
へいなんです |
hei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
塀だったら、... |
へいだったら、... |
hei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
塀じゃなかったら、... |
へいじゃなかったら、... |
hei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
塀の時、... |
へいのとき、... |
hei no toki, ... |
|
|
塀だった時、... |
へいだったとき、... |
hei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
塀になると, ... |
へいになると, ... |
hei ni naru to, ... |
Lubić
塀が好き |
へいがすき |
hei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
塀だといいですね |
へいだといいですね |
hei da to ii desu ne |
|
|
塀じゃないといいですね |
へいじゃないといいですね |
hei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
塀だといいんですが |
へいだといいんですが |
hei da to ii n desu ga |
|
|
塀だといいんですけど |
へいだといいんですけど |
hei da to ii n desu kedo |
|
|
塀じゃないといいんですが |
へいじゃないといいんですが |
hei ja nai to ii n desu ga |
|
|
塀じゃないといいんですけど |
へいじゃないといいんですけど |
hei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
塀なのに, ... |
へいなのに, ... |
hei na noni, ... |
|
|
塀だったのに, ... |
へいだったのに, ... |
hei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
塀でも |
へいでも |
hei de mo |
Nawet, jeśli nie
塀じゃなくても |
へいじゃなくても |
hei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という塀 |
[nazwa] というへい |
[nazwa] to iu hei |
Nie lubić
塀がきらい |
へいがきらい |
hei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hei o morau |
Podobny do ..., jak ...
塀のような [inny rzeczownik] |
へいのような [inny rzeczownik] |
hei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
塀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
塀のはずです |
へいなのはずです |
hei no hazu desu |
|
|
塀のはずでした |
へいのはずでした |
hei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
塀かもしれません |
へいかもしれません |
hei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
塀でしょう |
へいでしょう |
hei deshou |
Pytania w zdaniach
塀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
塀であれ |
へいであれ |
hei de are |
Stawać się
塀になる |
へいになる |
hei ni naru |
Słyszałem, że ...
塀だそうです |
へいだそうです |
hei da sou desu |
|
|
塀だったそうです |
へいだったそうです |
hei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
塀みたいです |
へいみたいです |
hei mitai desu |
|
|
塀みたいな |
へいみたいな |
hei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
塀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
塀であるな |
へいであるな |
hei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
屏がほしい |
へいがほしい |
hei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
屏をほしがっている |
へいをほしがっている |
hei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 屏をくれる |
[dający] [は/が] へいをくれる |
[dający] [wa/ga] hei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に屏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hei o ageru |
Decydować się na
屏にする |
へいにする |
hei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
屏だって |
へいだって |
hei datte |
|
|
屏だったって |
へいだったって |
hei dattatte |
Forma wyjaśniająca
屏なんです |
へいなんです |
hei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
屏だったら、... |
へいだったら、... |
hei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
屏じゃなかったら、... |
へいじゃなかったら、... |
hei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
屏の時、... |
へいのとき、... |
hei no toki, ... |
|
|
屏だった時、... |
へいだったとき、... |
hei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
屏になると, ... |
へいになると, ... |
hei ni naru to, ... |
Lubić
屏が好き |
へいがすき |
hei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
屏だといいですね |
へいだといいですね |
hei da to ii desu ne |
|
|
屏じゃないといいですね |
へいじゃないといいですね |
hei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
屏だといいんですが |
へいだといいんですが |
hei da to ii n desu ga |
|
|
屏だといいんですけど |
へいだといいんですけど |
hei da to ii n desu kedo |
|
|
屏じゃないといいんですが |
へいじゃないといいんですが |
hei ja nai to ii n desu ga |
|
|
屏じゃないといいんですけど |
へいじゃないといいんですけど |
hei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
屏なのに, ... |
へいなのに, ... |
hei na noni, ... |
|
|
屏だったのに, ... |
へいだったのに, ... |
hei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
屏でも |
へいでも |
hei de mo |
Nawet, jeśli nie
屏じゃなくても |
へいじゃなくても |
hei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という屏 |
[nazwa] というへい |
[nazwa] to iu hei |
Nie lubić
屏がきらい |
へいがきらい |
hei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hei o morau |
Podobny do ..., jak ...
屏のような [inny rzeczownik] |
へいのような [inny rzeczownik] |
hei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
屏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
屏のはずです |
へいなのはずです |
hei no hazu desu |
|
|
屏のはずでした |
へいのはずでした |
hei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
屏かもしれません |
へいかもしれません |
hei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
屏でしょう |
へいでしょう |
hei deshou |
Pytania w zdaniach
屏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
屏であれ |
へいであれ |
hei de are |
Stawać się
屏になる |
へいになる |
hei ni naru |
Słyszałem, że ...
屏だそうです |
へいだそうです |
hei da sou desu |
|
|
屏だったそうです |
へいだったそうです |
hei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
屏みたいです |
へいみたいです |
hei mitai desu |
|
|
屏みたいな |
へいみたいな |
hei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
屏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
屏であるな |
へいであるな |
hei de aru na |
