小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 塀, 屏 | へい

Informacje podstawowe

Słowa

へい
へい
hei
へい
へい
hei

Znaczenie znaków kanji

płot, ściana, mur, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

ściana, mur, płot, ogrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ściana
mur
płot
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

przeszkoda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Stał, opierając się o płot.

彼は塀にもたれて立っていた。


Śnieg spiętrzył się naprzeciwko ściany.

雪が塀に吹き寄せて積み上がった。


Umieścił drabinę naprzeciwko płotu.

彼は塀に梯子を掛けた。


Wdrapał się na ogrodzenie.

彼は塀を乗り越えた。


Oprzyj drabinę o ścianę.

はしごを塀に立てかけてください。


Wokół domu biegnie płot.

家の周りに塀が立っている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塀です

へいです

hei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塀ではありません

へいではありません

hei dewa arimasen

塀じゃありません

へいじゃありません

hei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

塀でした

へいでした

hei deshita

Przeczenie, czas przeszły

塀ではありませんでした

へいではありませんでした

hei dewa arimasen deshita

塀じゃありませんでした

へいじゃありませんでした

hei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塀だ

へいだ

hei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

塀じゃない

へいじゃない

hei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

塀だった

へいだった

hei datta

Przeczenie, czas przeszły

塀じゃなかった

へいじゃなかった

hei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

塀で

へいで

hei de

Przeczenie

塀じゃなくて

へいじゃなくて

hei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

塀でございます

へいでございます

hei de gozaimasu

塀でござる

へいでござる

hei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屏です

へいです

hei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屏ではありません

へいではありません

hei dewa arimasen

屏じゃありません

へいじゃありません

hei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屏でした

へいでした

hei deshita

Przeczenie, czas przeszły

屏ではありませんでした

へいではありませんでした

hei dewa arimasen deshita

屏じゃありませんでした

へいじゃありませんでした

hei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屏だ

へいだ

hei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

屏じゃない

へいじゃない

hei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

屏だった

へいだった

hei datta

Przeczenie, czas przeszły

屏じゃなかった

へいじゃなかった

hei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

屏で

へいで

hei de

Przeczenie

屏じゃなくて

へいじゃなくて

hei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屏でございます

へいでございます

hei de gozaimasu

屏でござる

へいでござる

hei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

塀がほしい

へいがほしい

hei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

塀をほしがっている

へいをほしがっている

hei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 塀をくれる

[dający] [は/が] へいをくれる

[dający] [wa/ga] hei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に塀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hei o ageru


Decydować się na

塀にする

へいにする

hei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

塀だって

へいだって

hei datte

塀だったって

へいだったって

hei dattatte


Forma wyjaśniająca

塀なんです

へいなんです

hei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

塀だったら、...

へいだったら、...

hei dattara, ...

twierdzenie

塀じゃなかったら、...

へいじゃなかったら、...

hei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

塀の時、...

へいのとき、...

hei no toki, ...

塀だった時、...

へいだったとき、...

hei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

塀になると, ...

へいになると, ...

hei ni naru to, ...


Lubić

塀が好き

へいがすき

hei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

塀だといいですね

へいだといいですね

hei da to ii desu ne

塀じゃないといいですね

へいじゃないといいですね

hei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

塀だといいんですが

へいだといいんですが

hei da to ii n desu ga

塀だといいんですけど

へいだといいんですけど

hei da to ii n desu kedo

塀じゃないといいんですが

へいじゃないといいんですが

hei ja nai to ii n desu ga

塀じゃないといいんですけど

へいじゃないといいんですけど

hei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

塀なのに, ...

へいなのに, ...

hei na noni, ...

塀だったのに, ...

へいだったのに, ...

hei datta noni, ...


Nawet, jeśli

塀でも

へいでも

hei de mo


Nawet, jeśli nie

塀じゃなくても

へいじゃなくても

hei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という塀

[nazwa] というへい

[nazwa] to iu hei


Nie lubić

塀がきらい

へいがきらい

hei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hei o morau


Podobny do ..., jak ...

塀のような [inny rzeczownik]

へいのような [inny rzeczownik]

hei no you na [inny rzeczownik]

塀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

塀のはずです

へいなのはずです

hei no hazu desu

塀のはずでした

へいのはずでした

hei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

塀かもしれません

へいかもしれません

hei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

塀でしょう

へいでしょう

hei deshou


Pytania w zdaniach

塀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

塀であれ

へいであれ

hei de are


Stawać się

塀になる

へいになる

hei ni naru


Słyszałem, że ...

塀だそうです

へいだそうです

hei da sou desu

塀だったそうです

へいだったそうです

hei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

塀みたいです

へいみたいです

hei mitai desu

塀みたいな

へいみたいな

hei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塀みたいに [przymiotnik, czasownik]

へいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

塀であるな

へいであるな

hei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

屏がほしい

へいがほしい

hei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

屏をほしがっている

へいをほしがっている

hei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 屏をくれる

[dający] [は/が] へいをくれる

[dający] [wa/ga] hei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に屏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hei o ageru


Decydować się na

屏にする

へいにする

hei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屏だって

へいだって

hei datte

屏だったって

へいだったって

hei dattatte


Forma wyjaśniająca

屏なんです

へいなんです

hei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屏だったら、...

へいだったら、...

hei dattara, ...

twierdzenie

屏じゃなかったら、...

へいじゃなかったら、...

hei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屏の時、...

へいのとき、...

hei no toki, ...

屏だった時、...

へいだったとき、...

hei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屏になると, ...

へいになると, ...

hei ni naru to, ...


Lubić

屏が好き

へいがすき

hei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屏だといいですね

へいだといいですね

hei da to ii desu ne

屏じゃないといいですね

へいじゃないといいですね

hei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屏だといいんですが

へいだといいんですが

hei da to ii n desu ga

屏だといいんですけど

へいだといいんですけど

hei da to ii n desu kedo

屏じゃないといいんですが

へいじゃないといいんですが

hei ja nai to ii n desu ga

屏じゃないといいんですけど

へいじゃないといいんですけど

hei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屏なのに, ...

へいなのに, ...

hei na noni, ...

屏だったのに, ...

へいだったのに, ...

hei datta noni, ...


Nawet, jeśli

屏でも

へいでも

hei de mo


Nawet, jeśli nie

屏じゃなくても

へいじゃなくても

hei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という屏

[nazwa] というへい

[nazwa] to iu hei


Nie lubić

屏がきらい

へいがきらい

hei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hei o morau


Podobny do ..., jak ...

屏のような [inny rzeczownik]

へいのような [inny rzeczownik]

hei no you na [inny rzeczownik]

屏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

屏のはずです

へいなのはずです

hei no hazu desu

屏のはずでした

へいのはずでした

hei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屏かもしれません

へいかもしれません

hei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屏でしょう

へいでしょう

hei deshou


Pytania w zdaniach

屏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屏であれ

へいであれ

hei de are


Stawać się

屏になる

へいになる

hei ni naru


Słyszałem, że ...

屏だそうです

へいだそうです

hei da sou desu

屏だったそうです

へいだったそうです

hei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

屏みたいです

へいみたいです

hei mitai desu

屏みたいな

へいみたいな

hei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

屏みたいに [przymiotnik, czasownik]

へいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

屏であるな

へいであるな

hei de aru na