小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

e

Znaczenie znaków kanji

projekt, wzór, deseń, model, konstrukcja, natura, charakter, uchwyt, rękojeść, gałka, trzonek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

uchwyt
rękojeść
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

łodyga
np. grzyba, liścia itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

柄です

えです

e desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

柄ではありません

えではありません

e dewa arimasen

柄じゃありません

えじゃありません

e ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

柄でした

えでした

e deshita

Przeczenie, czas przeszły

柄ではありませんでした

えではありませんでした

e dewa arimasen deshita

柄じゃありませんでした

えじゃありませんでした

e ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

柄だ

えだ

e da

Przeczenie, czas teraźniejszy

柄じゃない

えじゃない

e ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

柄だった

えだった

e datta

Przeczenie, czas przeszły

柄じゃなかった

えじゃなかった

e ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

柄で

えで

e de

Przeczenie

柄じゃなくて

えじゃなくて

e ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

柄でございます

えでございます

e de gozaimasu

柄でござる

えでござる

e de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

柄がほしい

えがほしい

e ga hoshii


Chcieć (III osoba)

柄をほしがっている

えをほしがっている

e o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 柄をくれる

[dający] [は/が] えをくれる

[dający] [wa/ga] e o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に柄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni e o ageru


Decydować się na

柄にする

えにする

e ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

柄だって

えだって

e datte

柄だったって

えだったって

e dattatte


Forma wyjaśniająca

柄なんです

えなんです

e nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

柄だったら、...

えだったら、...

e dattara, ...

twierdzenie

柄じゃなかったら、...

えじゃなかったら、...

e ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

柄の時、...

えのとき、...

e no toki, ...

柄だった時、...

えだったとき、...

e datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

柄になると, ...

えになると, ...

e ni naru to, ...


Lubić

柄が好き

えがすき

e ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

柄だといいですね

えだといいですね

e da to ii desu ne

柄じゃないといいですね

えじゃないといいですね

e ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

柄だといいんですが

えだといいんですが

e da to ii n desu ga

柄だといいんですけど

えだといいんですけど

e da to ii n desu kedo

柄じゃないといいんですが

えじゃないといいんですが

e ja nai to ii n desu ga

柄じゃないといいんですけど

えじゃないといいんですけど

e ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

柄なのに, ...

えなのに, ...

e na noni, ...

柄だったのに, ...

えだったのに, ...

e datta noni, ...


Nawet, jeśli

柄でも

えでも

e de mo


Nawet, jeśli nie

柄じゃなくても

えじゃなくても

e ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という柄

[nazwa] というえ

[nazwa] to iu e


Nie lubić

柄がきらい

えがきらい

e ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 柄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] e o morau


Podobny do ..., jak ...

柄のような [inny rzeczownik]

えのような [inny rzeczownik]

e no you na [inny rzeczownik]

柄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

柄のはずです

えなのはずです

e no hazu desu

柄のはずでした

えのはずでした

e no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

柄かもしれません

えかもしれません

e kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

柄でしょう

えでしょう

e deshou


Pytania w zdaniach

柄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

え か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

柄であれ

えであれ

e de are


Stawać się

柄になる

えになる

e ni naru


Słyszałem, że ...

柄だそうです

えだそうです

e da sou desu

柄だったそうです

えだったそうです

e datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

柄みたいです

えみたいです

e mitai desu

柄みたいな

えみたいな

e mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

柄みたいに [przymiotnik, czasownik]

えみたいに [przymiotnik, czasownik]

e mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

柄であるな

えであるな

e de aru na