小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | へん

Informacje podstawowe

Słowa

へん
へん
hen

Znaczenie znaków kanji

niezwykły, niespotykany, zmiana, dziwny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziwny
dziwaczny
osobliwy
ciekawy
ekscentryczny
zabawny
podejrzany
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

2

niespodziewany
nieoczekiwany
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

3

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

zdarzenie
zajście
katastrofa
wypadek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

obniżony o półton
rzeczownik, używany jako przedrostek
muzyka
zobacz również
zobacz również 変ロ短調

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)

Przykładowe zdania

Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。


On czasami jest dziwny.

彼は時々変です。


Dziwna sprawa.

変なのー。


Dobrze wyglądam?

Wyglądam okej?

おかしくない?

変じゃない?


Dziwny jesteś.

Jesteś dziwny.

あんた変だよ。

おまえ、変わってるな。


Moje zachowanie było bardzo dziwne.

私の行動はとても変だった。


Moje wyjaśnienie może zabrzmieć dziwnie.

私の説明は変に聞こえるかもしれない。


Obraz wygląda dziwnie, ponieważ nie ma perspektywy.

遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。


Dziwne, że jeszcze nie przyszedł.

彼がまだ来ていないとはへんだ。


To dziwne...

変だなあ。

変ですね。

変なの!

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

変です

へんです

hen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

変ではありません

へんではありません

hen dewa arimasen

変じゃありません

へんじゃありません

hen ja arimasen

変じゃないです

へんじゃないです

hen ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

変でした

へんでした

hen deshita

Przeczenie, czas przeszły

変ではありませんでした

へんではありませんでした

hen dewa arimasen deshita

変じゃありませんでした

へんじゃありませんでした

hen ja arimasen deshita

変じゃなかったです

へんじゃなかったです

hen ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

変だ

へんだ

hen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

変じゃない

へんじゃない

hen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

変だった

へんだった

hen datta

Przeczenie, czas przeszły

変じゃなかった

へんじゃなかった

hen ja nakatta


Forma przysłówkowa

変に

へんに

hen ni


Forma te

Twierdzenie

変で

へんで

hen de

Przeczenie

変じゃなくて

へんじゃなくて

hen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

変でございます

へんでございます

hen de gozaimasu

変でござる

へんでござる

hen de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

変です

へんです

hen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

変ではありません

へんではありません

hen dewa arimasen

変じゃありません

へんじゃありません

hen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

変でした

へんでした

hen deshita

Przeczenie, czas przeszły

変ではありませんでした

へんではありませんでした

hen dewa arimasen deshita

変じゃありませんでした

へんじゃありませんでした

hen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

変だ

へんだ

hen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

変じゃない

へんじゃない

hen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

変だった

へんだった

hen datta

Przeczenie, czas przeszły

変じゃなかった

へんじゃなかった

hen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

変で

へんで

hen de

Przeczenie

変じゃなくて

へんじゃなくて

hen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

変でございます

へんでございます

hen de gozaimasu

変でござる

へんでござる

hen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

変だって

へんだって

hen datte

変だったって

へんだったって

hen dattatte


Forma wyjaśniająca

変なんです

へんなんです

hen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

変だったら、...

へんだったら、...

hen dattara, ...

twierdzenie

変じゃなかったら、...

へんじゃなかったら、...

hen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

変な時、...

へんなとき、...

hen na toki, ...

変だった時、...

へんだったとき、...

hen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

変になると, ...

へんになると, ...

hen ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

変だといいですね

へんだといいですね

hen da to ii desu ne

変じゃないといいですね

へんじゃないといいですね

hen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

変だといいんですが

へんだといいんですが

hen da to ii n desu ga

変だといいんですけど

へんだといいんですけど

hen da to ii n desu kedo

変じゃないといいんですが

へんじゃないといいんですが

hen ja nai to ii n desu ga

変じゃないといいんですけど

へんじゃないといいんですけど

hen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

変なのに, ...

へんなのに, ...

hen na noni, ...

変だったのに, ...

へんだったのに, ...

hen datta noni, ...


Nawet, jeśli

変でも

へんでも

hen de mo


Nawet, jeśli nie

変じゃなくても

へんじゃなくても

hen ja nakute mo


Nie trzeba

変じゃなくてもいいです

へんじゃなくてもいいです

hen ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように変

[rzeczownik] のようにへん

[rzeczownik] no you ni hen


Powinno być / Miało być

変なはずです

へんなはずです

hen na hazu desu

変なはずでした

へんなはずでした

hen na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

変かもしれません

へんかもしれません

hen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

変でしょう

へんでしょう

hen deshou


Pytania w zdaniach

変 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

変であれ

へんであれ

hen de are


Sprawiać, że coś jest ...

変にする

へんにする

hen ni suru


Stawać się

変になる

へんになる

hen ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も変

もっともへん

mottomo hen

一番変

いちばんへん

ichiban hen


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと変

もっとへん

motto hen


Słyszałem, że ...

変だそうです

へんだそうです

hen da sou desu

変だったそうです

へんだったそうです

hen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

変みたいです

へんみたいです

hen mitai desu

変みたいな

へんみたいな

hen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

変そうです

へんそうです

hensou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

変じゃなさそうです

へんじゃなさそうです

hen ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

変であるな

へんであるな

hen de aru na


Zbyt wiele

変すぎる

へんすぎる

hen sugiru

Chcieć (I i II osoba)

変がほしい

へんがほしい

hen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

変をほしがっている

へんをほしがっている

hen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 変をくれる

[dający] [は/が] へんをくれる

[dający] [wa/ga] hen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に変をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hen o ageru


Decydować się na

変にする

へんにする

hen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

変だって

へんだって

hen datte

変だったって

へんだったって

hen dattatte


Forma wyjaśniająca

変なんです

へんなんです

hen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

変だったら、...

へんだったら、...

hen dattara, ...

twierdzenie

変じゃなかったら、...

へんじゃなかったら、...

hen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

変の時、...

へんのとき、...

hen no toki, ...

変だった時、...

へんだったとき、...

hen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

変になると, ...

へんになると, ...

hen ni naru to, ...


Lubić

変が好き

へんがすき

hen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

変だといいですね

へんだといいですね

hen da to ii desu ne

変じゃないといいですね

へんじゃないといいですね

hen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

変だといいんですが

へんだといいんですが

hen da to ii n desu ga

変だといいんですけど

へんだといいんですけど

hen da to ii n desu kedo

変じゃないといいんですが

へんじゃないといいんですが

hen ja nai to ii n desu ga

変じゃないといいんですけど

へんじゃないといいんですけど

hen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

変なのに, ...

へんなのに, ...

hen na noni, ...

変だったのに, ...

へんだったのに, ...

hen datta noni, ...


Nawet, jeśli

変でも

へんでも

hen de mo


Nawet, jeśli nie

変じゃなくても

へんじゃなくても

hen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という変

[nazwa] というへん

[nazwa] to iu hen


Nie lubić

変がきらい

へんがきらい

hen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 変を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hen o morau


Podobny do ..., jak ...

変のような [inny rzeczownik]

へんのような [inny rzeczownik]

hen no you na [inny rzeczownik]

変のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

変のはずです

へんなのはずです

hen no hazu desu

変のはずでした

へんのはずでした

hen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

変かもしれません

へんかもしれません

hen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

変でしょう

へんでしょう

hen deshou


Pytania w zdaniach

変 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

変であれ

へんであれ

hen de are


Stawać się

変になる

へんになる

hen ni naru


Słyszałem, że ...

変だそうです

へんだそうです

hen da sou desu

変だったそうです

へんだったそうです

hen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

変みたいです

へんみたいです

hen mitai desu

変みたいな

へんみたいな

hen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

変みたいに [przymiotnik, czasownik]

へんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

変であるな

へんであるな

hen de aru na