Szczegóły słowa 母語 | ぼご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ぼご |
|
|||||
| bogo |
Znaczenie znaków kanji
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
język ojczysty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jaki jest twój język ojczysty? |
あなたの母国語は何ですか? |
母語は何ですか? |
Ojczystym językiem Julii jest włoski. |
ジュリアの母語はイタリア語だ。 |
Moim językiem ojczystym jest japoński. |
私の母語は日本語です。 |
Nasz język ojczysty to japoński. |
日本語は私たちの母語だ。 |
私達の母国語は日本語です。 |
Hiszpański jest jej językiem ojczystym. |
スペイン語が彼女の母語です。 |
スペイン語は彼女の母語だ。 |
Hiszpański to jej język ojczysty. |
スペイン語が彼女の母語です。 |
スペイン語は彼女の母語だ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
母語です |
ぼごです |
bogo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
母語ではありません |
ぼごではありません |
bogo dewa arimasen |
|
|
母語じゃありません |
ぼごじゃありません |
bogo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
母語でした |
ぼごでした |
bogo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
母語ではありませんでした |
ぼごではありませんでした |
bogo dewa arimasen deshita |
|
|
母語じゃありませんでした |
ぼごじゃありませんでした |
bogo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
母語だ |
ぼごだ |
bogo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
母語じゃない |
ぼごじゃない |
bogo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
母語だった |
ぼごだった |
bogo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
母語じゃなかった |
ぼごじゃなかった |
bogo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
母語で |
ぼごで |
bogo de |
|
|
Przeczenie
母語じゃなくて |
ぼごじゃなくて |
bogo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
母語でございます |
ぼごでございます |
bogo de gozaimasu |
|
|
母語でござる |
ぼごでござる |
bogo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
母語がほしい |
ぼごがほしい |
bogo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
母語をほしがっている |
ぼごをほしがっている |
bogo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 母語をくれる |
[dający] [は/が] ぼごをくれる |
[dający] [wa/ga] bogo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に母語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bogo o ageru |
Decydować się na
母語にする |
ぼごにする |
bogo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
母語だって |
ぼごだって |
bogo datte |
|
|
母語だったって |
ぼごだったって |
bogo dattatte |
Forma wyjaśniająca
母語なんです |
ぼごなんです |
bogo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
母語だったら、... |
ぼごだったら、... |
bogo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
母語じゃなかったら、... |
ぼごじゃなかったら、... |
bogo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
母語の時、... |
ぼごのとき、... |
bogo no toki, ... |
|
|
母語だった時、... |
ぼごだったとき、... |
bogo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
母語になると, ... |
ぼごになると, ... |
bogo ni naru to, ... |
Lubić
母語が好き |
ぼごがすき |
bogo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
母語だといいですね |
ぼごだといいですね |
bogo da to ii desu ne |
|
|
母語じゃないといいですね |
ぼごじゃないといいですね |
bogo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
母語だといいんですが |
ぼごだといいんですが |
bogo da to ii n desu ga |
|
|
母語だといいんですけど |
ぼごだといいんですけど |
bogo da to ii n desu kedo |
|
|
母語じゃないといいんですが |
ぼごじゃないといいんですが |
bogo ja nai to ii n desu ga |
|
|
母語じゃないといいんですけど |
ぼごじゃないといいんですけど |
bogo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
母語なのに, ... |
ぼごなのに, ... |
bogo na noni, ... |
|
|
母語だったのに, ... |
ぼごだったのに, ... |
bogo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
母語でも |
ぼごでも |
bogo de mo |
Nawet, jeśli nie
母語じゃなくても |
ぼごじゃなくても |
bogo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という母語 |
[nazwa] というぼご |
[nazwa] to iu bogo |
Nie lubić
母語がきらい |
ぼごがきらい |
bogo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 母語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bogo o morau |
Podobny do ..., jak ...
母語のような [inny rzeczownik] |
ぼごのような [inny rzeczownik] |
bogo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
母語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bogo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
母語のはずです |
ぼごなのはずです |
bogo no hazu desu |
|
|
母語のはずでした |
ぼごのはずでした |
bogo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
母語かもしれません |
ぼごかもしれません |
bogo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
母語でしょう |
ぼごでしょう |
bogo deshou |
Pytania w zdaniach
母語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bogo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
母語であれ |
ぼごであれ |
bogo de are |
Stawać się
母語になる |
ぼごになる |
bogo ni naru |
Słyszałem, że ...
母語だそうです |
ぼごだそうです |
bogo da sou desu |
|
|
母語だったそうです |
ぼごだったそうです |
bogo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
母語みたいです |
ぼごみたいです |
bogo mitai desu |
|
|
母語みたいな |
ぼごみたいな |
bogo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
母語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bogo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
母語であるな |
ぼごであるな |
bogo de aru na |
