Szczegóły słowa 方 | ほう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ほう |
|
|||
| hou |
Znaczenie znaków kanji
| 方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kierunek
droga
obszar (w określeniu kierunku)
droga
obszar (w określeniu kierunku)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
strona
np. kłótni, często przykładowo jako 私の方, あなたの方
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
typ
kategoria
kategoria
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
kierunek
np. studiów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
wskazuje jedna stronę porównania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
sposób
metoda
środki
metoda
środki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
długość
każdej strony kwadratu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jego esej jest lepszy niż mój. |
彼の論文の方が私のよりいい。 |
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 |
彼の論文は私の論文より優れている。 |
Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith. |
留守中スミスさんという方が来ました。 |
Moja rodzina jest dla mnie ważniejsza od pracy. |
僕は仕事より家庭の方が大事だ。 |
Chłopcy z reguły są szczuplejsi od dziewczyn. |
一般に男子の方が女子より背が高い。 |
On nie umie grać na gitarze. |
彼はギターの弾き方を知らない。 |
Może padać. Powinniśmy zabrać parasolkę. |
ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 |
Bardziej lubię ryż niż chleb. |
Wolę ryż od chleba. |
私はパンよりご飯の方が好きです。 |
Pokażę ci, jak łowić ryby. |
魚の捕まえ方をお見せしましょう。 |
魚の捕まえ方を教えてあげよう。 |
魚の捕り方を教えてあげるよ。 |
Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka. |
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。 |
Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego. |
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
方です |
ほうです |
hou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
方ではありません |
ほうではありません |
hou dewa arimasen |
|
|
方じゃありません |
ほうじゃありません |
hou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
方でした |
ほうでした |
hou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
方ではありませんでした |
ほうではありませんでした |
hou dewa arimasen deshita |
|
|
方じゃありませんでした |
ほうじゃありませんでした |
hou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
方だ |
ほうだ |
hou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
方じゃない |
ほうじゃない |
hou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
方だった |
ほうだった |
hou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
方じゃなかった |
ほうじゃなかった |
hou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
方で |
ほうで |
hou de |
|
|
Przeczenie
方じゃなくて |
ほうじゃなくて |
hou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
方でございます |
ほうでございます |
hou de gozaimasu |
|
|
方でござる |
ほうでござる |
hou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
方がほしい |
ほうがほしい |
hou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
方をほしがっている |
ほうをほしがっている |
hou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 方をくれる |
[dający] [は/が] ほうをくれる |
[dający] [wa/ga] hou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に方をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hou o ageru |
Decydować się na
方にする |
ほうにする |
hou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
方だって |
ほうだって |
hou datte |
|
|
方だったって |
ほうだったって |
hou dattatte |
Forma wyjaśniająca
方なんです |
ほうなんです |
hou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
方だったら、... |
ほうだったら、... |
hou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
方じゃなかったら、... |
ほうじゃなかったら、... |
hou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
方の時、... |
ほうのとき、... |
hou no toki, ... |
|
|
方だった時、... |
ほうだったとき、... |
hou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
方になると, ... |
ほうになると, ... |
hou ni naru to, ... |
Lubić
方が好き |
ほうがすき |
hou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
方だといいですね |
ほうだといいですね |
hou da to ii desu ne |
|
|
方じゃないといいですね |
ほうじゃないといいですね |
hou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
方だといいんですが |
ほうだといいんですが |
hou da to ii n desu ga |
|
|
方だといいんですけど |
ほうだといいんですけど |
hou da to ii n desu kedo |
|
|
方じゃないといいんですが |
ほうじゃないといいんですが |
hou ja nai to ii n desu ga |
|
|
方じゃないといいんですけど |
ほうじゃないといいんですけど |
hou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
方なのに, ... |
ほうなのに, ... |
hou na noni, ... |
|
|
方だったのに, ... |
ほうだったのに, ... |
hou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
方でも |
ほうでも |
hou de mo |
Nawet, jeśli nie
方じゃなくても |
ほうじゃなくても |
hou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という方 |
[nazwa] というほう |
[nazwa] to iu hou |
Nie lubić
方がきらい |
ほうがきらい |
hou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 方を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hou o morau |
Podobny do ..., jak ...
方のような [inny rzeczownik] |
ほうのような [inny rzeczownik] |
hou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
方のはずです |
ほうなのはずです |
hou no hazu desu |
|
|
方のはずでした |
ほうのはずでした |
hou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
方かもしれません |
ほうかもしれません |
hou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
方でしょう |
ほうでしょう |
hou deshou |
Pytania w zdaniach
方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
方であれ |
ほうであれ |
hou de are |
Stawać się
方になる |
ほうになる |
hou ni naru |
Słyszałem, że ...
方だそうです |
ほうだそうです |
hou da sou desu |
|
|
方だったそうです |
ほうだったそうです |
hou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
方みたいです |
ほうみたいです |
hou mitai desu |
|
|
方みたいな |
ほうみたいな |
hou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
方みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
方であるな |
ほうであるな |
hou de aru na |
