小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縫い | ぬい

Informacje podstawowe

Słowa

ぬい
nui

Znaczenie znaków kanji

szycie, ścieg, szew, haftowanie, wyszywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

haft
haftowanie
szycie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫いです

ぬいです

nui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫いではありません

ぬいではありません

nui dewa arimasen

縫いじゃありません

ぬいじゃありません

nui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫いでした

ぬいでした

nui deshita

Przeczenie, czas przeszły

縫いではありませんでした

ぬいではありませんでした

nui dewa arimasen deshita

縫いじゃありませんでした

ぬいじゃありませんでした

nui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫いだ

ぬいだ

nui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫いじゃない

ぬいじゃない

nui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

縫いだった

ぬいだった

nui datta

Przeczenie, czas przeszły

縫いじゃなかった

ぬいじゃなかった

nui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

縫いで

ぬいで

nui de

Przeczenie

縫いじゃなくて

ぬいじゃなくて

nui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

縫いでございます

ぬいでございます

nui de gozaimasu

縫いでござる

ぬいでござる

nui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

縫いがほしい

ぬいがほしい

nui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

縫いをほしがっている

ぬいをほしがっている

nui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 縫いをくれる

[dający] [は/が] ぬいをくれる

[dający] [wa/ga] nui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縫いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぬいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nui o ageru


Decydować się na

縫いにする

ぬいにする

nui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縫いだって

ぬいだって

nui datte

縫いだったって

ぬいだったって

nui dattatte


Forma wyjaśniająca

縫いなんです

ぬいなんです

nui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縫いだったら、...

ぬいだったら、...

nui dattara, ...

twierdzenie

縫いじゃなかったら、...

ぬいじゃなかったら、...

nui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

縫いの時、...

ぬいのとき、...

nui no toki, ...

縫いだった時、...

ぬいだったとき、...

nui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縫いになると, ...

ぬいになると, ...

nui ni naru to, ...


Lubić

縫いが好き

ぬいがすき

nui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縫いだといいですね

ぬいだといいですね

nui da to ii desu ne

縫いじゃないといいですね

ぬいじゃないといいですね

nui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縫いだといいんですが

ぬいだといいんですが

nui da to ii n desu ga

縫いだといいんですけど

ぬいだといいんですけど

nui da to ii n desu kedo

縫いじゃないといいんですが

ぬいじゃないといいんですが

nui ja nai to ii n desu ga

縫いじゃないといいんですけど

ぬいじゃないといいんですけど

nui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

縫いなのに, ...

ぬいなのに, ...

nui na noni, ...

縫いだったのに, ...

ぬいだったのに, ...

nui datta noni, ...


Nawet, jeśli

縫いでも

ぬいでも

nui de mo


Nawet, jeśli nie

縫いじゃなくても

ぬいじゃなくても

nui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という縫い

[nazwa] というぬい

[nazwa] to iu nui


Nie lubić

縫いがきらい

ぬいがきらい

nui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縫いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぬいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nui o morau


Podobny do ..., jak ...

縫いのような [inny rzeczownik]

ぬいのような [inny rzeczownik]

nui no you na [inny rzeczownik]

縫いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぬいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

縫いのはずです

ぬいなのはずです

nui no hazu desu

縫いのはずでした

ぬいのはずでした

nui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

縫いかもしれません

ぬいかもしれません

nui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縫いでしょう

ぬいでしょう

nui deshou


Pytania w zdaniach

縫い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぬい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

縫いであれ

ぬいであれ

nui de are


Stawać się

縫いになる

ぬいになる

nui ni naru


Słyszałem, że ...

縫いだそうです

ぬいだそうです

nui da sou desu

縫いだったそうです

ぬいだったそうです

nui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縫いみたいです

ぬいみたいです

nui mitai desu

縫いみたいな

ぬいみたいな

nui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縫いみたいに [przymiotnik, czasownik]

ぬいみたいに [przymiotnik, czasownik]

nui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

縫いであるな

ぬいであるな

nui de aru na