Szczegóły słowa 蓬, 艾, 蕭, 蒿 | よもぎ, ヨモギ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| よもぎ |
|
|||
| yomogi | ||||
|
|
|||
| よもぎ |
|
|||
| yomogi | ||||
|
|
|||
| よもぎ |
|
|||
| yomogi | ||||
|
|
|||
| よもぎ |
|
|||
| yomogi | ||||
| ヨモギ |
|
|||
| yomogi |
Znaczenie znaków kanji
| 蓬 |
szałwia lekarska, piołun, bylica |
Pokaż szczegóły znaku |
| 艾 |
moksa, bylica, bylica pospolita, piołun |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蕭 |
chwast, zielsko, bylica pospolita, samotny, cisza, spokój |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蒿 |
bylica |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bylica japońska
roślina, Artemisia princeps
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
bylica
roślina z rodzaju Artemisia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓬です |
よもぎです |
yomogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓬ではありません |
よもぎではありません |
yomogi dewa arimasen |
|
|
蓬じゃありません |
よもぎじゃありません |
yomogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓬でした |
よもぎでした |
yomogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蓬ではありませんでした |
よもぎではありませんでした |
yomogi dewa arimasen deshita |
|
|
蓬じゃありませんでした |
よもぎじゃありませんでした |
yomogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓬だ |
よもぎだ |
yomogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓬じゃない |
よもぎじゃない |
yomogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓬だった |
よもぎだった |
yomogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蓬じゃなかった |
よもぎじゃなかった |
yomogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蓬で |
よもぎで |
yomogi de |
|
|
Przeczenie
蓬じゃなくて |
よもぎじゃなくて |
yomogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蓬でございます |
よもぎでございます |
yomogi de gozaimasu |
|
|
蓬でござる |
よもぎでござる |
yomogi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
艾です |
よもぎです |
yomogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
艾ではありません |
よもぎではありません |
yomogi dewa arimasen |
|
|
艾じゃありません |
よもぎじゃありません |
yomogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
艾でした |
よもぎでした |
yomogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
艾ではありませんでした |
よもぎではありませんでした |
yomogi dewa arimasen deshita |
|
|
艾じゃありませんでした |
よもぎじゃありませんでした |
yomogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
艾だ |
よもぎだ |
yomogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
艾じゃない |
よもぎじゃない |
yomogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
艾だった |
よもぎだった |
yomogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
艾じゃなかった |
よもぎじゃなかった |
yomogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
艾で |
よもぎで |
yomogi de |
|
|
Przeczenie
艾じゃなくて |
よもぎじゃなくて |
yomogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
艾でございます |
よもぎでございます |
yomogi de gozaimasu |
|
|
艾でござる |
よもぎでござる |
yomogi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蕭です |
よもぎです |
yomogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蕭ではありません |
よもぎではありません |
yomogi dewa arimasen |
|
|
蕭じゃありません |
よもぎじゃありません |
yomogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蕭でした |
よもぎでした |
yomogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蕭ではありませんでした |
よもぎではありませんでした |
yomogi dewa arimasen deshita |
|
|
蕭じゃありませんでした |
よもぎじゃありませんでした |
yomogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蕭だ |
よもぎだ |
yomogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蕭じゃない |
よもぎじゃない |
yomogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蕭だった |
よもぎだった |
yomogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蕭じゃなかった |
よもぎじゃなかった |
yomogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蕭で |
よもぎで |
yomogi de |
|
|
Przeczenie
蕭じゃなくて |
よもぎじゃなくて |
yomogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蕭でございます |
よもぎでございます |
yomogi de gozaimasu |
|
|
蕭でござる |
よもぎでござる |
yomogi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒿です |
よもぎです |
yomogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒿ではありません |
よもぎではありません |
yomogi dewa arimasen |
|
|
蒿じゃありません |
よもぎじゃありません |
yomogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒿でした |
よもぎでした |
yomogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒿ではありませんでした |
よもぎではありませんでした |
yomogi dewa arimasen deshita |
|
|
蒿じゃありませんでした |
よもぎじゃありませんでした |
yomogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒿だ |
よもぎだ |
yomogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒿じゃない |
よもぎじゃない |
yomogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒿だった |
よもぎだった |
yomogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒿じゃなかった |
よもぎじゃなかった |
yomogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蒿で |
よもぎで |
yomogi de |
|
|
Przeczenie
蒿じゃなくて |
よもぎじゃなくて |
yomogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蒿でございます |
よもぎでございます |
yomogi de gozaimasu |
|
|
蒿でござる |
よもぎでござる |
yomogi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヨモギです |
yomogi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヨモギではありません |
yomogi dewa arimasen |
|
|
ヨモギじゃありません |
yomogi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヨモギでした |
yomogi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヨモギではありませんでした |
yomogi dewa arimasen deshita |
|
|
ヨモギじゃありませんでした |
yomogi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヨモギだ |
yomogi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヨモギじゃない |
yomogi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヨモギだった |
yomogi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヨモギじゃなかった |
yomogi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヨモギで |
yomogi de |
|
|
Przeczenie
ヨモギじゃなくて |
yomogi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヨモギでございます |
yomogi de gozaimasu |
|
|
ヨモギでござる |
yomogi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
蓬がほしい |
よもぎがほしい |
yomogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蓬をほしがっている |
よもぎをほしがっている |
yomogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蓬をくれる |
[dający] [は/が] よもぎをくれる |
[dający] [wa/ga] yomogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蓬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru |
Decydować się na
蓬にする |
よもぎにする |
yomogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蓬だって |
よもぎだって |
yomogi datte |
|
|
蓬だったって |
よもぎだったって |
yomogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
蓬なんです |
よもぎなんです |
yomogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蓬だったら、... |
よもぎだったら、... |
yomogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蓬じゃなかったら、... |
よもぎじゃなかったら、... |
yomogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蓬の時、... |
よもぎのとき、... |
yomogi no toki, ... |
|
|
蓬だった時、... |
よもぎだったとき、... |
yomogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蓬になると, ... |
よもぎになると, ... |
yomogi ni naru to, ... |
Lubić
蓬が好き |
よもぎがすき |
yomogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蓬だといいですね |
よもぎだといいですね |
yomogi da to ii desu ne |
|
|
蓬じゃないといいですね |
よもぎじゃないといいですね |
yomogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蓬だといいんですが |
よもぎだといいんですが |
yomogi da to ii n desu ga |
|
|
蓬だといいんですけど |
よもぎだといいんですけど |
yomogi da to ii n desu kedo |
|
|
蓬じゃないといいんですが |
よもぎじゃないといいんですが |
yomogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
蓬じゃないといいんですけど |
よもぎじゃないといいんですけど |
yomogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蓬なのに, ... |
よもぎなのに, ... |
yomogi na noni, ... |
|
|
蓬だったのに, ... |
よもぎだったのに, ... |
yomogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蓬でも |
よもぎでも |
yomogi de mo |
Nawet, jeśli nie
蓬じゃなくても |
よもぎじゃなくても |
yomogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蓬 |
[nazwa] というよもぎ |
[nazwa] to iu yomogi |
Nie lubić
蓬がきらい |
よもぎがきらい |
yomogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
蓬のような [inny rzeczownik] |
よもぎのような [inny rzeczownik] |
yomogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蓬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蓬のはずです |
よもぎなのはずです |
yomogi no hazu desu |
|
|
蓬のはずでした |
よもぎのはずでした |
yomogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蓬かもしれません |
よもぎかもしれません |
yomogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蓬でしょう |
よもぎでしょう |
yomogi deshou |
Pytania w zdaniach
蓬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蓬であれ |
よもぎであれ |
yomogi de are |
Słyszałem, że ...
蓬だそうです |
よもぎだそうです |
yomogi da sou desu |
|
|
蓬だったそうです |
よもぎだったそうです |
yomogi datta sou desu |
Stawać się
蓬になる |
よもぎになる |
yomogi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蓬みたいです |
よもぎみたいです |
yomogi mitai desu |
|
|
蓬みたいな |
よもぎみたいな |
yomogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蓬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蓬であるな |
よもぎであるな |
yomogi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
艾がほしい |
よもぎがほしい |
yomogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
艾をほしがっている |
よもぎをほしがっている |
yomogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 艾をくれる |
[dający] [は/が] よもぎをくれる |
[dający] [wa/ga] yomogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に艾をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru |
Decydować się na
艾にする |
よもぎにする |
yomogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
艾だって |
よもぎだって |
yomogi datte |
|
|
艾だったって |
よもぎだったって |
yomogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
艾なんです |
よもぎなんです |
yomogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
艾だったら、... |
よもぎだったら、... |
yomogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
艾じゃなかったら、... |
よもぎじゃなかったら、... |
yomogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
艾の時、... |
よもぎのとき、... |
yomogi no toki, ... |
|
|
艾だった時、... |
よもぎだったとき、... |
yomogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
艾になると, ... |
よもぎになると, ... |
yomogi ni naru to, ... |
Lubić
艾が好き |
よもぎがすき |
yomogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
艾だといいですね |
よもぎだといいですね |
yomogi da to ii desu ne |
|
|
艾じゃないといいですね |
よもぎじゃないといいですね |
yomogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
艾だといいんですが |
よもぎだといいんですが |
yomogi da to ii n desu ga |
|
|
艾だといいんですけど |
よもぎだといいんですけど |
yomogi da to ii n desu kedo |
|
|
艾じゃないといいんですが |
よもぎじゃないといいんですが |
yomogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
艾じゃないといいんですけど |
よもぎじゃないといいんですけど |
yomogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
艾なのに, ... |
よもぎなのに, ... |
yomogi na noni, ... |
|
|
艾だったのに, ... |
よもぎだったのに, ... |
yomogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
艾でも |
よもぎでも |
yomogi de mo |
Nawet, jeśli nie
艾じゃなくても |
よもぎじゃなくても |
yomogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という艾 |
[nazwa] というよもぎ |
[nazwa] to iu yomogi |
Nie lubić
艾がきらい |
よもぎがきらい |
yomogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 艾を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
艾のような [inny rzeczownik] |
よもぎのような [inny rzeczownik] |
yomogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
艾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
艾のはずです |
よもぎなのはずです |
yomogi no hazu desu |
|
|
艾のはずでした |
よもぎのはずでした |
yomogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
艾かもしれません |
よもぎかもしれません |
yomogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
艾でしょう |
よもぎでしょう |
yomogi deshou |
Pytania w zdaniach
艾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
艾であれ |
よもぎであれ |
yomogi de are |
Słyszałem, że ...
艾だそうです |
よもぎだそうです |
yomogi da sou desu |
|
|
艾だったそうです |
よもぎだったそうです |
yomogi datta sou desu |
Stawać się
艾になる |
よもぎになる |
yomogi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
艾みたいです |
よもぎみたいです |
yomogi mitai desu |
|
|
艾みたいな |
よもぎみたいな |
yomogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
艾みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
艾であるな |
よもぎであるな |
yomogi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
蕭がほしい |
よもぎがほしい |
yomogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蕭をほしがっている |
よもぎをほしがっている |
yomogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蕭をくれる |
[dający] [は/が] よもぎをくれる |
[dający] [wa/ga] yomogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蕭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru |
Decydować się na
蕭にする |
よもぎにする |
yomogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蕭だって |
よもぎだって |
yomogi datte |
|
|
蕭だったって |
よもぎだったって |
yomogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
蕭なんです |
よもぎなんです |
yomogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蕭だったら、... |
よもぎだったら、... |
yomogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蕭じゃなかったら、... |
よもぎじゃなかったら、... |
yomogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蕭の時、... |
よもぎのとき、... |
yomogi no toki, ... |
|
|
蕭だった時、... |
よもぎだったとき、... |
yomogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蕭になると, ... |
よもぎになると, ... |
yomogi ni naru to, ... |
Lubić
蕭が好き |
よもぎがすき |
yomogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蕭だといいですね |
よもぎだといいですね |
yomogi da to ii desu ne |
|
|
蕭じゃないといいですね |
よもぎじゃないといいですね |
yomogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蕭だといいんですが |
よもぎだといいんですが |
yomogi da to ii n desu ga |
|
|
蕭だといいんですけど |
よもぎだといいんですけど |
yomogi da to ii n desu kedo |
|
|
蕭じゃないといいんですが |
よもぎじゃないといいんですが |
yomogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
蕭じゃないといいんですけど |
よもぎじゃないといいんですけど |
yomogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蕭なのに, ... |
よもぎなのに, ... |
yomogi na noni, ... |
|
|
蕭だったのに, ... |
よもぎだったのに, ... |
yomogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蕭でも |
よもぎでも |
yomogi de mo |
Nawet, jeśli nie
蕭じゃなくても |
よもぎじゃなくても |
yomogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蕭 |
[nazwa] というよもぎ |
[nazwa] to iu yomogi |
Nie lubić
蕭がきらい |
よもぎがきらい |
yomogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蕭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
蕭のような [inny rzeczownik] |
よもぎのような [inny rzeczownik] |
yomogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蕭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蕭のはずです |
よもぎなのはずです |
yomogi no hazu desu |
|
|
蕭のはずでした |
よもぎのはずでした |
yomogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蕭かもしれません |
よもぎかもしれません |
yomogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蕭でしょう |
よもぎでしょう |
yomogi deshou |
Pytania w zdaniach
蕭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蕭であれ |
よもぎであれ |
yomogi de are |
Słyszałem, że ...
蕭だそうです |
よもぎだそうです |
yomogi da sou desu |
|
|
蕭だったそうです |
よもぎだったそうです |
yomogi datta sou desu |
Stawać się
蕭になる |
よもぎになる |
yomogi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蕭みたいです |
よもぎみたいです |
yomogi mitai desu |
|
|
蕭みたいな |
よもぎみたいな |
yomogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蕭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蕭であるな |
よもぎであるな |
yomogi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
蒿がほしい |
よもぎがほしい |
yomogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蒿をほしがっている |
よもぎをほしがっている |
yomogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蒿をくれる |
[dający] [は/が] よもぎをくれる |
[dający] [wa/ga] yomogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蒿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru |
Decydować się na
蒿にする |
よもぎにする |
yomogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蒿だって |
よもぎだって |
yomogi datte |
|
|
蒿だったって |
よもぎだったって |
yomogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
蒿なんです |
よもぎなんです |
yomogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蒿だったら、... |
よもぎだったら、... |
yomogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蒿じゃなかったら、... |
よもぎじゃなかったら、... |
yomogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蒿の時、... |
よもぎのとき、... |
yomogi no toki, ... |
|
|
蒿だった時、... |
よもぎだったとき、... |
yomogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蒿になると, ... |
よもぎになると, ... |
yomogi ni naru to, ... |
Lubić
蒿が好き |
よもぎがすき |
yomogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蒿だといいですね |
よもぎだといいですね |
yomogi da to ii desu ne |
|
|
蒿じゃないといいですね |
よもぎじゃないといいですね |
yomogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蒿だといいんですが |
よもぎだといいんですが |
yomogi da to ii n desu ga |
|
|
蒿だといいんですけど |
よもぎだといいんですけど |
yomogi da to ii n desu kedo |
|
|
蒿じゃないといいんですが |
よもぎじゃないといいんですが |
yomogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
蒿じゃないといいんですけど |
よもぎじゃないといいんですけど |
yomogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蒿なのに, ... |
よもぎなのに, ... |
yomogi na noni, ... |
|
|
蒿だったのに, ... |
よもぎだったのに, ... |
yomogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蒿でも |
よもぎでも |
yomogi de mo |
Nawet, jeśli nie
蒿じゃなくても |
よもぎじゃなくても |
yomogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蒿 |
[nazwa] というよもぎ |
[nazwa] to iu yomogi |
Nie lubić
蒿がきらい |
よもぎがきらい |
yomogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
蒿のような [inny rzeczownik] |
よもぎのような [inny rzeczownik] |
yomogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蒿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蒿のはずです |
よもぎなのはずです |
yomogi no hazu desu |
|
|
蒿のはずでした |
よもぎのはずでした |
yomogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蒿かもしれません |
よもぎかもしれません |
yomogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蒿でしょう |
よもぎでしょう |
yomogi deshou |
Pytania w zdaniach
蒿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蒿であれ |
よもぎであれ |
yomogi de are |
Słyszałem, że ...
蒿だそうです |
よもぎだそうです |
yomogi da sou desu |
|
|
蒿だったそうです |
よもぎだったそうです |
yomogi datta sou desu |
Stawać się
蒿になる |
よもぎになる |
yomogi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蒿みたいです |
よもぎみたいです |
yomogi mitai desu |
|
|
蒿みたいな |
よもぎみたいな |
yomogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蒿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蒿であるな |
よもぎであるな |
yomogi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヨモギがほしい |
yomogi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヨモギをほしがっている |
yomogi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヨモギをくれる |
[dający] [wa/ga] yomogi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヨモギをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru |
Decydować się na
ヨモギにする |
yomogi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヨモギだって |
yomogi datte |
|
|
ヨモギだったって |
yomogi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヨモギなんです |
yomogi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヨモギだったら、... |
yomogi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヨモギじゃなかったら、... |
yomogi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヨモギのとき、... |
yomogi no toki, ... |
|
|
ヨモギだったとき、... |
yomogi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヨモギになると, ... |
yomogi ni naru to, ... |
Lubić
ヨモギがすき |
yomogi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヨモギだといいですね |
yomogi da to ii desu ne |
|
|
ヨモギじゃないといいですね |
yomogi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヨモギだといいんですが |
yomogi da to ii n desu ga |
|
|
ヨモギだといいんですけど |
yomogi da to ii n desu kedo |
|
|
ヨモギじゃないといいんですが |
yomogi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヨモギじゃないといいんですけど |
yomogi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヨモギなのに, ... |
yomogi na noni, ... |
|
|
ヨモギだったのに, ... |
yomogi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヨモギでも |
yomogi de mo |
Nawet, jeśli nie
ヨモギじゃなくても |
yomogi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヨモギ |
[nazwa] to iu yomogi |
Nie lubić
ヨモギがきらい |
yomogi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヨモギをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヨモギのような [inny rzeczownik] |
yomogi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヨモギのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヨモギなのはずです |
yomogi no hazu desu |
|
|
ヨモギのはずでした |
yomogi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヨモギかもしれません |
yomogi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヨモギでしょう |
yomogi deshou |
Pytania w zdaniach
ヨモギ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヨモギであれ |
yomogi de are |
Słyszałem, że ...
ヨモギだそうです |
yomogi da sou desu |
|
|
ヨモギだったそうです |
yomogi datta sou desu |
Stawać się
ヨモギになる |
yomogi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヨモギみたいです |
yomogi mitai desu |
|
|
ヨモギみたいな |
yomogi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヨモギみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヨモギであるな |
yomogi de aru na |
