小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蓬, 艾, 蕭, 蒿 | よもぎ, ヨモギ

Informacje podstawowe

Słowa

よもぎ
よもぎ
yomogi
よもぎ
よもぎ
yomogi
よもぎ
よもぎ
yomogi
よもぎ
よもぎ
yomogi
ヨモギ
yomogi

Znaczenie znaków kanji

szałwia lekarska, piołun, bylica

Pokaż szczegóły znaku

moksa, bylica, bylica pospolita, piołun

Pokaż szczegóły znaku

chwast, zielsko, bylica pospolita, samotny, cisza, spokój

Pokaż szczegóły znaku

bylica

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bylica japońska
roślina, Artemisia princeps
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

bylica
roślina z rodzaju Artemisia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓬です

よもぎです

yomogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓬ではありません

よもぎではありません

yomogi dewa arimasen

蓬じゃありません

よもぎじゃありません

yomogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓬でした

よもぎでした

yomogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

蓬ではありませんでした

よもぎではありませんでした

yomogi dewa arimasen deshita

蓬じゃありませんでした

よもぎじゃありませんでした

yomogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓬だ

よもぎだ

yomogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓬じゃない

よもぎじゃない

yomogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蓬だった

よもぎだった

yomogi datta

Przeczenie, czas przeszły

蓬じゃなかった

よもぎじゃなかった

yomogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蓬で

よもぎで

yomogi de

Przeczenie

蓬じゃなくて

よもぎじゃなくて

yomogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蓬でございます

よもぎでございます

yomogi de gozaimasu

蓬でござる

よもぎでござる

yomogi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艾です

よもぎです

yomogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

艾ではありません

よもぎではありません

yomogi dewa arimasen

艾じゃありません

よもぎじゃありません

yomogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

艾でした

よもぎでした

yomogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

艾ではありませんでした

よもぎではありませんでした

yomogi dewa arimasen deshita

艾じゃありませんでした

よもぎじゃありませんでした

yomogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艾だ

よもぎだ

yomogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

艾じゃない

よもぎじゃない

yomogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

艾だった

よもぎだった

yomogi datta

Przeczenie, czas przeszły

艾じゃなかった

よもぎじゃなかった

yomogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

艾で

よもぎで

yomogi de

Przeczenie

艾じゃなくて

よもぎじゃなくて

yomogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

艾でございます

よもぎでございます

yomogi de gozaimasu

艾でござる

よもぎでござる

yomogi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蕭です

よもぎです

yomogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蕭ではありません

よもぎではありません

yomogi dewa arimasen

蕭じゃありません

よもぎじゃありません

yomogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蕭でした

よもぎでした

yomogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

蕭ではありませんでした

よもぎではありませんでした

yomogi dewa arimasen deshita

蕭じゃありませんでした

よもぎじゃありませんでした

yomogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蕭だ

よもぎだ

yomogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蕭じゃない

よもぎじゃない

yomogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蕭だった

よもぎだった

yomogi datta

Przeczenie, czas przeszły

蕭じゃなかった

よもぎじゃなかった

yomogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蕭で

よもぎで

yomogi de

Przeczenie

蕭じゃなくて

よもぎじゃなくて

yomogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蕭でございます

よもぎでございます

yomogi de gozaimasu

蕭でござる

よもぎでござる

yomogi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒿です

よもぎです

yomogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒿ではありません

よもぎではありません

yomogi dewa arimasen

蒿じゃありません

よもぎじゃありません

yomogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒿でした

よもぎでした

yomogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

蒿ではありませんでした

よもぎではありませんでした

yomogi dewa arimasen deshita

蒿じゃありませんでした

よもぎじゃありませんでした

yomogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒿だ

よもぎだ

yomogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒿じゃない

よもぎじゃない

yomogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蒿だった

よもぎだった

yomogi datta

Przeczenie, czas przeszły

蒿じゃなかった

よもぎじゃなかった

yomogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蒿で

よもぎで

yomogi de

Przeczenie

蒿じゃなくて

よもぎじゃなくて

yomogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蒿でございます

よもぎでございます

yomogi de gozaimasu

蒿でござる

よもぎでござる

yomogi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヨモギです

yomogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヨモギではありません

yomogi dewa arimasen

ヨモギじゃありません

yomogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ヨモギでした

yomogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ヨモギではありませんでした

yomogi dewa arimasen deshita

ヨモギじゃありませんでした

yomogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヨモギだ

yomogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヨモギじゃない

yomogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ヨモギだった

yomogi datta

Przeczenie, czas przeszły

ヨモギじゃなかった

yomogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ヨモギで

yomogi de

Przeczenie

ヨモギじゃなくて

yomogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ヨモギでございます

yomogi de gozaimasu

ヨモギでござる

yomogi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蓬がほしい

よもぎがほしい

yomogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蓬をほしがっている

よもぎをほしがっている

yomogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蓬をくれる

[dający] [は/が] よもぎをくれる

[dający] [wa/ga] yomogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蓬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru


Decydować się na

蓬にする

よもぎにする

yomogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蓬だって

よもぎだって

yomogi datte

蓬だったって

よもぎだったって

yomogi dattatte


Forma wyjaśniająca

蓬なんです

よもぎなんです

yomogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蓬だったら、...

よもぎだったら、...

yomogi dattara, ...

twierdzenie

蓬じゃなかったら、...

よもぎじゃなかったら、...

yomogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蓬の時、...

よもぎのとき、...

yomogi no toki, ...

蓬だった時、...

よもぎだったとき、...

yomogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蓬になると, ...

よもぎになると, ...

yomogi ni naru to, ...


Lubić

蓬が好き

よもぎがすき

yomogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蓬だといいですね

よもぎだといいですね

yomogi da to ii desu ne

蓬じゃないといいですね

よもぎじゃないといいですね

yomogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蓬だといいんですが

よもぎだといいんですが

yomogi da to ii n desu ga

蓬だといいんですけど

よもぎだといいんですけど

yomogi da to ii n desu kedo

蓬じゃないといいんですが

よもぎじゃないといいんですが

yomogi ja nai to ii n desu ga

蓬じゃないといいんですけど

よもぎじゃないといいんですけど

yomogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蓬なのに, ...

よもぎなのに, ...

yomogi na noni, ...

蓬だったのに, ...

よもぎだったのに, ...

yomogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

蓬でも

よもぎでも

yomogi de mo


Nawet, jeśli nie

蓬じゃなくても

よもぎじゃなくても

yomogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蓬

[nazwa] というよもぎ

[nazwa] to iu yomogi


Nie lubić

蓬がきらい

よもぎがきらい

yomogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau


Podobny do ..., jak ...

蓬のような [inny rzeczownik]

よもぎのような [inny rzeczownik]

yomogi no you na [inny rzeczownik]

蓬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蓬のはずです

よもぎなのはずです

yomogi no hazu desu

蓬のはずでした

よもぎのはずでした

yomogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蓬かもしれません

よもぎかもしれません

yomogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蓬でしょう

よもぎでしょう

yomogi deshou


Pytania w zdaniach

蓬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蓬であれ

よもぎであれ

yomogi de are


Słyszałem, że ...

蓬だそうです

よもぎだそうです

yomogi da sou desu

蓬だったそうです

よもぎだったそうです

yomogi datta sou desu


Stawać się

蓬になる

よもぎになる

yomogi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蓬みたいです

よもぎみたいです

yomogi mitai desu

蓬みたいな

よもぎみたいな

yomogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蓬みたいに [przymiotnik, czasownik]

よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蓬であるな

よもぎであるな

yomogi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

艾がほしい

よもぎがほしい

yomogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

艾をほしがっている

よもぎをほしがっている

yomogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 艾をくれる

[dający] [は/が] よもぎをくれる

[dający] [wa/ga] yomogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に艾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru


Decydować się na

艾にする

よもぎにする

yomogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

艾だって

よもぎだって

yomogi datte

艾だったって

よもぎだったって

yomogi dattatte


Forma wyjaśniająca

艾なんです

よもぎなんです

yomogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

艾だったら、...

よもぎだったら、...

yomogi dattara, ...

twierdzenie

艾じゃなかったら、...

よもぎじゃなかったら、...

yomogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

艾の時、...

よもぎのとき、...

yomogi no toki, ...

艾だった時、...

よもぎだったとき、...

yomogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

艾になると, ...

よもぎになると, ...

yomogi ni naru to, ...


Lubić

艾が好き

よもぎがすき

yomogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

艾だといいですね

よもぎだといいですね

yomogi da to ii desu ne

艾じゃないといいですね

よもぎじゃないといいですね

yomogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

艾だといいんですが

よもぎだといいんですが

yomogi da to ii n desu ga

艾だといいんですけど

よもぎだといいんですけど

yomogi da to ii n desu kedo

艾じゃないといいんですが

よもぎじゃないといいんですが

yomogi ja nai to ii n desu ga

艾じゃないといいんですけど

よもぎじゃないといいんですけど

yomogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

艾なのに, ...

よもぎなのに, ...

yomogi na noni, ...

艾だったのに, ...

よもぎだったのに, ...

yomogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

艾でも

よもぎでも

yomogi de mo


Nawet, jeśli nie

艾じゃなくても

よもぎじゃなくても

yomogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という艾

[nazwa] というよもぎ

[nazwa] to iu yomogi


Nie lubić

艾がきらい

よもぎがきらい

yomogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 艾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau


Podobny do ..., jak ...

艾のような [inny rzeczownik]

よもぎのような [inny rzeczownik]

yomogi no you na [inny rzeczownik]

艾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

艾のはずです

よもぎなのはずです

yomogi no hazu desu

艾のはずでした

よもぎのはずでした

yomogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

艾かもしれません

よもぎかもしれません

yomogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

艾でしょう

よもぎでしょう

yomogi deshou


Pytania w zdaniach

艾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

艾であれ

よもぎであれ

yomogi de are


Słyszałem, że ...

艾だそうです

よもぎだそうです

yomogi da sou desu

艾だったそうです

よもぎだったそうです

yomogi datta sou desu


Stawać się

艾になる

よもぎになる

yomogi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

艾みたいです

よもぎみたいです

yomogi mitai desu

艾みたいな

よもぎみたいな

yomogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

艾みたいに [przymiotnik, czasownik]

よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

艾であるな

よもぎであるな

yomogi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蕭がほしい

よもぎがほしい

yomogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蕭をほしがっている

よもぎをほしがっている

yomogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蕭をくれる

[dający] [は/が] よもぎをくれる

[dający] [wa/ga] yomogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蕭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru


Decydować się na

蕭にする

よもぎにする

yomogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蕭だって

よもぎだって

yomogi datte

蕭だったって

よもぎだったって

yomogi dattatte


Forma wyjaśniająca

蕭なんです

よもぎなんです

yomogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蕭だったら、...

よもぎだったら、...

yomogi dattara, ...

twierdzenie

蕭じゃなかったら、...

よもぎじゃなかったら、...

yomogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蕭の時、...

よもぎのとき、...

yomogi no toki, ...

蕭だった時、...

よもぎだったとき、...

yomogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蕭になると, ...

よもぎになると, ...

yomogi ni naru to, ...


Lubić

蕭が好き

よもぎがすき

yomogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蕭だといいですね

よもぎだといいですね

yomogi da to ii desu ne

蕭じゃないといいですね

よもぎじゃないといいですね

yomogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蕭だといいんですが

よもぎだといいんですが

yomogi da to ii n desu ga

蕭だといいんですけど

よもぎだといいんですけど

yomogi da to ii n desu kedo

蕭じゃないといいんですが

よもぎじゃないといいんですが

yomogi ja nai to ii n desu ga

蕭じゃないといいんですけど

よもぎじゃないといいんですけど

yomogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蕭なのに, ...

よもぎなのに, ...

yomogi na noni, ...

蕭だったのに, ...

よもぎだったのに, ...

yomogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

蕭でも

よもぎでも

yomogi de mo


Nawet, jeśli nie

蕭じゃなくても

よもぎじゃなくても

yomogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蕭

[nazwa] というよもぎ

[nazwa] to iu yomogi


Nie lubić

蕭がきらい

よもぎがきらい

yomogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蕭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau


Podobny do ..., jak ...

蕭のような [inny rzeczownik]

よもぎのような [inny rzeczownik]

yomogi no you na [inny rzeczownik]

蕭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蕭のはずです

よもぎなのはずです

yomogi no hazu desu

蕭のはずでした

よもぎのはずでした

yomogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蕭かもしれません

よもぎかもしれません

yomogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蕭でしょう

よもぎでしょう

yomogi deshou


Pytania w zdaniach

蕭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蕭であれ

よもぎであれ

yomogi de are


Słyszałem, że ...

蕭だそうです

よもぎだそうです

yomogi da sou desu

蕭だったそうです

よもぎだったそうです

yomogi datta sou desu


Stawać się

蕭になる

よもぎになる

yomogi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蕭みたいです

よもぎみたいです

yomogi mitai desu

蕭みたいな

よもぎみたいな

yomogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蕭みたいに [przymiotnik, czasownik]

よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蕭であるな

よもぎであるな

yomogi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蒿がほしい

よもぎがほしい

yomogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蒿をほしがっている

よもぎをほしがっている

yomogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蒿をくれる

[dający] [は/が] よもぎをくれる

[dający] [wa/ga] yomogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によもぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru


Decydować się na

蒿にする

よもぎにする

yomogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒿だって

よもぎだって

yomogi datte

蒿だったって

よもぎだったって

yomogi dattatte


Forma wyjaśniająca

蒿なんです

よもぎなんです

yomogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒿だったら、...

よもぎだったら、...

yomogi dattara, ...

twierdzenie

蒿じゃなかったら、...

よもぎじゃなかったら、...

yomogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蒿の時、...

よもぎのとき、...

yomogi no toki, ...

蒿だった時、...

よもぎだったとき、...

yomogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒿になると, ...

よもぎになると, ...

yomogi ni naru to, ...


Lubić

蒿が好き

よもぎがすき

yomogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒿だといいですね

よもぎだといいですね

yomogi da to ii desu ne

蒿じゃないといいですね

よもぎじゃないといいですね

yomogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒿だといいんですが

よもぎだといいんですが

yomogi da to ii n desu ga

蒿だといいんですけど

よもぎだといいんですけど

yomogi da to ii n desu kedo

蒿じゃないといいんですが

よもぎじゃないといいんですが

yomogi ja nai to ii n desu ga

蒿じゃないといいんですけど

よもぎじゃないといいんですけど

yomogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蒿なのに, ...

よもぎなのに, ...

yomogi na noni, ...

蒿だったのに, ...

よもぎだったのに, ...

yomogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

蒿でも

よもぎでも

yomogi de mo


Nawet, jeśli nie

蒿じゃなくても

よもぎじゃなくても

yomogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蒿

[nazwa] というよもぎ

[nazwa] to iu yomogi


Nie lubić

蒿がきらい

よもぎがきらい

yomogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よもぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau


Podobny do ..., jak ...

蒿のような [inny rzeczownik]

よもぎのような [inny rzeczownik]

yomogi no you na [inny rzeczownik]

蒿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よもぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蒿のはずです

よもぎなのはずです

yomogi no hazu desu

蒿のはずでした

よもぎのはずでした

yomogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒿かもしれません

よもぎかもしれません

yomogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒿でしょう

よもぎでしょう

yomogi deshou


Pytania w zdaniach

蒿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よもぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蒿であれ

よもぎであれ

yomogi de are


Słyszałem, że ...

蒿だそうです

よもぎだそうです

yomogi da sou desu

蒿だったそうです

よもぎだったそうです

yomogi datta sou desu


Stawać się

蒿になる

よもぎになる

yomogi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒿みたいです

よもぎみたいです

yomogi mitai desu

蒿みたいな

よもぎみたいな

yomogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒿みたいに [przymiotnik, czasownik]

よもぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蒿であるな

よもぎであるな

yomogi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ヨモギがほしい

yomogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ヨモギをほしがっている

yomogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ヨモギをくれる

[dający] [wa/ga] yomogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にヨモギをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomogi o ageru


Decydować się na

ヨモギにする

yomogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ヨモギだって

yomogi datte

ヨモギだったって

yomogi dattatte


Forma wyjaśniająca

ヨモギなんです

yomogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ヨモギだったら、...

yomogi dattara, ...

twierdzenie

ヨモギじゃなかったら、...

yomogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ヨモギのとき、...

yomogi no toki, ...

ヨモギだったとき、...

yomogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ヨモギになると, ...

yomogi ni naru to, ...


Lubić

ヨモギがすき

yomogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ヨモギだといいですね

yomogi da to ii desu ne

ヨモギじゃないといいですね

yomogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ヨモギだといいんですが

yomogi da to ii n desu ga

ヨモギだといいんですけど

yomogi da to ii n desu kedo

ヨモギじゃないといいんですが

yomogi ja nai to ii n desu ga

ヨモギじゃないといいんですけど

yomogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ヨモギなのに, ...

yomogi na noni, ...

ヨモギだったのに, ...

yomogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ヨモギでも

yomogi de mo


Nawet, jeśli nie

ヨモギじゃなくても

yomogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というヨモギ

[nazwa] to iu yomogi


Nie lubić

ヨモギがきらい

yomogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヨモギをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomogi o morau


Podobny do ..., jak ...

ヨモギのような [inny rzeczownik]

yomogi no you na [inny rzeczownik]

ヨモギのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ヨモギなのはずです

yomogi no hazu desu

ヨモギのはずでした

yomogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ヨモギかもしれません

yomogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ヨモギでしょう

yomogi deshou


Pytania w zdaniach

ヨモギ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ヨモギであれ

yomogi de are


Słyszałem, że ...

ヨモギだそうです

yomogi da sou desu

ヨモギだったそうです

yomogi datta sou desu


Stawać się

ヨモギになる

yomogi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ヨモギみたいです

yomogi mitai desu

ヨモギみたいな

yomogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ヨモギみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ヨモギであるな

yomogi de aru na