小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 民話 | みんわ

Informacje podstawowe

Słowa

みん
みんわ
minwa

Znaczenie znaków kanji

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

opowieść ludowa
bajka ludowa
folklor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民話です

みんわです

minwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民話ではありません

みんわではありません

minwa dewa arimasen

民話じゃありません

みんわじゃありません

minwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民話でした

みんわでした

minwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

民話ではありませんでした

みんわではありませんでした

minwa dewa arimasen deshita

民話じゃありませんでした

みんわじゃありませんでした

minwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民話だ

みんわだ

minwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民話じゃない

みんわじゃない

minwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民話だった

みんわだった

minwa datta

Przeczenie, czas przeszły

民話じゃなかった

みんわじゃなかった

minwa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

民話で

みんわで

minwa de

Przeczenie

民話じゃなくて

みんわじゃなくて

minwa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民話でございます

みんわでございます

minwa de gozaimasu

民話でござる

みんわでござる

minwa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民話です

みんわです

minwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民話ではありません

みんわではありません

minwa dewa arimasen

民話じゃありません

みんわじゃありません

minwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民話でした

みんわでした

minwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

民話ではありませんでした

みんわではありませんでした

minwa dewa arimasen deshita

民話じゃありませんでした

みんわじゃありませんでした

minwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民話だ

みんわだ

minwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民話じゃない

みんわじゃない

minwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民話だった

みんわだった

minwa datta

Przeczenie, czas przeszły

民話じゃなかった

みんわじゃなかった

minwa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

民話で

みんわで

minwa de

Przeczenie

民話じゃなくて

みんわじゃなくて

minwa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民話でございます

みんわでございます

minwa de gozaimasu

民話でござる

みんわでござる

minwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

民話がほしい

みんわがほしい

minwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民話をほしがっている

みんわをほしがっている

minwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民話をくれる

[dający] [は/が] みんわをくれる

[dający] [wa/ga] minwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minwa o ageru


Decydować się na

民話にする

みんわにする

minwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民話だって

みんわだって

minwa datte

民話だったって

みんわだったって

minwa dattatte


Forma wyjaśniająca

民話なんです

みんわなんです

minwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民話だったら、...

みんわだったら、...

minwa dattara, ...

twierdzenie

民話じゃなかったら、...

みんわじゃなかったら、...

minwa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

民話の時、...

みんわのとき、...

minwa no toki, ...

民話だった時、...

みんわだったとき、...

minwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民話になると, ...

みんわになると, ...

minwa ni naru to, ...


Lubić

民話が好き

みんわがすき

minwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民話だといいですね

みんわだといいですね

minwa da to ii desu ne

民話じゃないといいですね

みんわじゃないといいですね

minwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民話だといいんですが

みんわだといいんですが

minwa da to ii n desu ga

民話だといいんですけど

みんわだといいんですけど

minwa da to ii n desu kedo

民話じゃないといいんですが

みんわじゃないといいんですが

minwa ja nai to ii n desu ga

民話じゃないといいんですけど

みんわじゃないといいんですけど

minwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民話なのに, ...

みんわなのに, ...

minwa na noni, ...

民話だったのに, ...

みんわだったのに, ...

minwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

民話でも

みんわでも

minwa de mo


Nawet, jeśli nie

民話じゃなくても

みんわじゃなくても

minwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民話

[nazwa] というみんわ

[nazwa] to iu minwa


Nie lubić

民話がきらい

みんわがきらい

minwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minwa o morau


Podobny do ..., jak ...

民話のような [inny rzeczownik]

みんわのような [inny rzeczownik]

minwa no you na [inny rzeczownik]

民話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民話のはずです

みんわなのはずです

minwa no hazu desu

民話のはずでした

みんわのはずでした

minwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民話かもしれません

みんわかもしれません

minwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民話でしょう

みんわでしょう

minwa deshou


Pytania w zdaniach

民話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

民話であれ

みんわであれ

minwa de are


Słyszałem, że ...

民話だそうです

みんわだそうです

minwa da sou desu

民話だったそうです

みんわだったそうです

minwa datta sou desu


Stawać się

民話になる

みんわになる

minwa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民話みたいです

みんわみたいです

minwa mitai desu

民話みたいな

みんわみたいな

minwa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民話みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんわみたいに [przymiotnik, czasownik]

minwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

民話であるな

みんわであるな

minwa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

民話がほしい

みんわがほしい

minwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民話をほしがっている

みんわをほしがっている

minwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民話をくれる

[dający] [は/が] みんわをくれる

[dający] [wa/ga] minwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minwa o ageru


Decydować się na

民話にする

みんわにする

minwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民話だって

みんわだって

minwa datte

民話だったって

みんわだったって

minwa dattatte


Forma wyjaśniająca

民話なんです

みんわなんです

minwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民話だったら、...

みんわだったら、...

minwa dattara, ...

twierdzenie

民話じゃなかったら、...

みんわじゃなかったら、...

minwa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

民話の時、...

みんわのとき、...

minwa no toki, ...

民話だった時、...

みんわだったとき、...

minwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民話になると, ...

みんわになると, ...

minwa ni naru to, ...


Lubić

民話が好き

みんわがすき

minwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民話だといいですね

みんわだといいですね

minwa da to ii desu ne

民話じゃないといいですね

みんわじゃないといいですね

minwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民話だといいんですが

みんわだといいんですが

minwa da to ii n desu ga

民話だといいんですけど

みんわだといいんですけど

minwa da to ii n desu kedo

民話じゃないといいんですが

みんわじゃないといいんですが

minwa ja nai to ii n desu ga

民話じゃないといいんですけど

みんわじゃないといいんですけど

minwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民話なのに, ...

みんわなのに, ...

minwa na noni, ...

民話だったのに, ...

みんわだったのに, ...

minwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

民話でも

みんわでも

minwa de mo


Nawet, jeśli nie

民話じゃなくても

みんわじゃなくても

minwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民話

[nazwa] というみんわ

[nazwa] to iu minwa


Nie lubić

民話がきらい

みんわがきらい

minwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minwa o morau


Podobny do ..., jak ...

民話のような [inny rzeczownik]

みんわのような [inny rzeczownik]

minwa no you na [inny rzeczownik]

民話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民話のはずです

みんわなのはずです

minwa no hazu desu

民話のはずでした

みんわのはずでした

minwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民話かもしれません

みんわかもしれません

minwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民話でしょう

みんわでしょう

minwa deshou


Pytania w zdaniach

民話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

民話であれ

みんわであれ

minwa de are


Słyszałem, że ...

民話だそうです

みんわだそうです

minwa da sou desu

民話だったそうです

みんわだったそうです

minwa datta sou desu


Stawać się

民話になる

みんわになる

minwa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民話みたいです

みんわみたいです

minwa mitai desu

民話みたいな

みんわみたいな

minwa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民話みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんわみたいに [przymiotnik, czasownik]

minwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

民話であるな

みんわであるな

minwa de aru na