Szczegóły słowa 民話 | みんわ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| みんわ |
|
|||||
| minwa |
Znaczenie znaków kanji
| 民 |
lud, ludzie, naród, nacja, poddani |
Pokaż szczegóły znaku |
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
opowieść ludowa
bajka ludowa
folklor
bajka ludowa
folklor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民話です |
みんわです |
minwa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民話ではありません |
みんわではありません |
minwa dewa arimasen |
|
|
民話じゃありません |
みんわじゃありません |
minwa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民話でした |
みんわでした |
minwa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民話ではありませんでした |
みんわではありませんでした |
minwa dewa arimasen deshita |
|
|
民話じゃありませんでした |
みんわじゃありませんでした |
minwa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民話だ |
みんわだ |
minwa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民話じゃない |
みんわじゃない |
minwa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民話だった |
みんわだった |
minwa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民話じゃなかった |
みんわじゃなかった |
minwa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
民話で |
みんわで |
minwa de |
|
|
Przeczenie
民話じゃなくて |
みんわじゃなくて |
minwa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民話でございます |
みんわでございます |
minwa de gozaimasu |
|
|
民話でござる |
みんわでござる |
minwa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民話です |
みんわです |
minwa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民話ではありません |
みんわではありません |
minwa dewa arimasen |
|
|
民話じゃありません |
みんわじゃありません |
minwa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民話でした |
みんわでした |
minwa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民話ではありませんでした |
みんわではありませんでした |
minwa dewa arimasen deshita |
|
|
民話じゃありませんでした |
みんわじゃありませんでした |
minwa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民話だ |
みんわだ |
minwa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民話じゃない |
みんわじゃない |
minwa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民話だった |
みんわだった |
minwa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民話じゃなかった |
みんわじゃなかった |
minwa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
民話で |
みんわで |
minwa de |
|
|
Przeczenie
民話じゃなくて |
みんわじゃなくて |
minwa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民話でございます |
みんわでございます |
minwa de gozaimasu |
|
|
民話でござる |
みんわでござる |
minwa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
民話がほしい |
みんわがほしい |
minwa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民話をほしがっている |
みんわをほしがっている |
minwa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民話をくれる |
[dający] [は/が] みんわをくれる |
[dający] [wa/ga] minwa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民話をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minwa o ageru |
Decydować się na
民話にする |
みんわにする |
minwa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
民話だって |
みんわだって |
minwa datte |
|
|
民話だったって |
みんわだったって |
minwa dattatte |
Forma wyjaśniająca
民話なんです |
みんわなんです |
minwa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民話だったら、... |
みんわだったら、... |
minwa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
民話じゃなかったら、... |
みんわじゃなかったら、... |
minwa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
民話の時、... |
みんわのとき、... |
minwa no toki, ... |
|
|
民話だった時、... |
みんわだったとき、... |
minwa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
民話になると, ... |
みんわになると, ... |
minwa ni naru to, ... |
Lubić
民話が好き |
みんわがすき |
minwa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民話だといいですね |
みんわだといいですね |
minwa da to ii desu ne |
|
|
民話じゃないといいですね |
みんわじゃないといいですね |
minwa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民話だといいんですが |
みんわだといいんですが |
minwa da to ii n desu ga |
|
|
民話だといいんですけど |
みんわだといいんですけど |
minwa da to ii n desu kedo |
|
|
民話じゃないといいんですが |
みんわじゃないといいんですが |
minwa ja nai to ii n desu ga |
|
|
民話じゃないといいんですけど |
みんわじゃないといいんですけど |
minwa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民話なのに, ... |
みんわなのに, ... |
minwa na noni, ... |
|
|
民話だったのに, ... |
みんわだったのに, ... |
minwa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民話でも |
みんわでも |
minwa de mo |
Nawet, jeśli nie
民話じゃなくても |
みんわじゃなくても |
minwa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民話 |
[nazwa] というみんわ |
[nazwa] to iu minwa |
Nie lubić
民話がきらい |
みんわがきらい |
minwa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民話を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minwa o morau |
Podobny do ..., jak ...
民話のような [inny rzeczownik] |
みんわのような [inny rzeczownik] |
minwa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
民話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民話のはずです |
みんわなのはずです |
minwa no hazu desu |
|
|
民話のはずでした |
みんわのはずでした |
minwa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民話かもしれません |
みんわかもしれません |
minwa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民話でしょう |
みんわでしょう |
minwa deshou |
Pytania w zdaniach
民話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
民話であれ |
みんわであれ |
minwa de are |
Słyszałem, że ...
民話だそうです |
みんわだそうです |
minwa da sou desu |
|
|
民話だったそうです |
みんわだったそうです |
minwa datta sou desu |
Stawać się
民話になる |
みんわになる |
minwa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
民話みたいです |
みんわみたいです |
minwa mitai desu |
|
|
民話みたいな |
みんわみたいな |
minwa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
民話みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minwa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
民話であるな |
みんわであるな |
minwa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
民話がほしい |
みんわがほしい |
minwa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民話をほしがっている |
みんわをほしがっている |
minwa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民話をくれる |
[dający] [は/が] みんわをくれる |
[dający] [wa/ga] minwa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民話をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minwa o ageru |
Decydować się na
民話にする |
みんわにする |
minwa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
民話だって |
みんわだって |
minwa datte |
|
|
民話だったって |
みんわだったって |
minwa dattatte |
Forma wyjaśniająca
民話なんです |
みんわなんです |
minwa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民話だったら、... |
みんわだったら、... |
minwa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
民話じゃなかったら、... |
みんわじゃなかったら、... |
minwa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
民話の時、... |
みんわのとき、... |
minwa no toki, ... |
|
|
民話だった時、... |
みんわだったとき、... |
minwa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
民話になると, ... |
みんわになると, ... |
minwa ni naru to, ... |
Lubić
民話が好き |
みんわがすき |
minwa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民話だといいですね |
みんわだといいですね |
minwa da to ii desu ne |
|
|
民話じゃないといいですね |
みんわじゃないといいですね |
minwa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民話だといいんですが |
みんわだといいんですが |
minwa da to ii n desu ga |
|
|
民話だといいんですけど |
みんわだといいんですけど |
minwa da to ii n desu kedo |
|
|
民話じゃないといいんですが |
みんわじゃないといいんですが |
minwa ja nai to ii n desu ga |
|
|
民話じゃないといいんですけど |
みんわじゃないといいんですけど |
minwa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民話なのに, ... |
みんわなのに, ... |
minwa na noni, ... |
|
|
民話だったのに, ... |
みんわだったのに, ... |
minwa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民話でも |
みんわでも |
minwa de mo |
Nawet, jeśli nie
民話じゃなくても |
みんわじゃなくても |
minwa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民話 |
[nazwa] というみんわ |
[nazwa] to iu minwa |
Nie lubić
民話がきらい |
みんわがきらい |
minwa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民話を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minwa o morau |
Podobny do ..., jak ...
民話のような [inny rzeczownik] |
みんわのような [inny rzeczownik] |
minwa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
民話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民話のはずです |
みんわなのはずです |
minwa no hazu desu |
|
|
民話のはずでした |
みんわのはずでした |
minwa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民話かもしれません |
みんわかもしれません |
minwa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民話でしょう |
みんわでしょう |
minwa deshou |
Pytania w zdaniach
民話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
民話であれ |
みんわであれ |
minwa de are |
Słyszałem, że ...
民話だそうです |
みんわだそうです |
minwa da sou desu |
|
|
民話だったそうです |
みんわだったそうです |
minwa datta sou desu |
Stawać się
民話になる |
みんわになる |
minwa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
民話みたいです |
みんわみたいです |
minwa mitai desu |
|
|
民話みたいな |
みんわみたいな |
minwa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
民話みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minwa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
民話であるな |
みんわであるな |
minwa de aru na |
