Szczegóły słowa 無為 | むい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むい |
|
|||||
| mui |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 為 |
robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bezczynny
nieaktywny
bezczynność
nieaktywność
nieaktywny
bezczynność
nieaktywność
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為です |
むいです |
mui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為ではありません |
むいではありません |
mui dewa arimasen |
|
|
無為じゃありません |
むいじゃありません |
mui ja arimasen |
|
|
無為じゃないです |
むいじゃないです |
mui ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為でした |
むいでした |
mui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為ではありませんでした |
むいではありませんでした |
mui dewa arimasen deshita |
|
|
無為じゃありませんでした |
むいじゃありませんでした |
mui ja arimasen deshita |
|
|
無為じゃなかったです |
むいじゃなかったです |
mui ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為だ |
むいだ |
mui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為じゃない |
むいじゃない |
mui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為だった |
むいだった |
mui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為じゃなかった |
むいじゃなかった |
mui ja nakatta |
Forma przysłówkowa
無為に |
むいに |
mui ni |
Forma te
Twierdzenie
無為で |
むいで |
mui de |
|
|
Przeczenie
無為じゃなくて |
むいじゃなくて |
mui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無為でございます |
むいでございます |
mui de gozaimasu |
|
|
無為でござる |
むいでござる |
mui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為です |
むいです |
mui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為ではありません |
むいではありません |
mui dewa arimasen |
|
|
無為じゃありません |
むいじゃありません |
mui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為でした |
むいでした |
mui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為ではありませんでした |
むいではありませんでした |
mui dewa arimasen deshita |
|
|
無為じゃありませんでした |
むいじゃありませんでした |
mui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為だ |
むいだ |
mui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為じゃない |
むいじゃない |
mui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為だった |
むいだった |
mui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為じゃなかった |
むいじゃなかった |
mui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無為で |
むいで |
mui de |
|
|
Przeczenie
無為じゃなくて |
むいじゃなくて |
mui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無為でございます |
むいでございます |
mui de gozaimasu |
|
|
無為でござる |
むいでござる |
mui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為です |
むいです |
mui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為ではありません |
むいではありません |
mui dewa arimasen |
|
|
無為じゃありません |
むいじゃありません |
mui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為でした |
むいでした |
mui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為ではありませんでした |
むいではありませんでした |
mui dewa arimasen deshita |
|
|
無為じゃありませんでした |
むいじゃありませんでした |
mui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無為だ |
むいだ |
mui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無為じゃない |
むいじゃない |
mui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無為だった |
むいだった |
mui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無為じゃなかった |
むいじゃなかった |
mui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無為で |
むいで |
mui de |
|
|
Przeczenie
無為じゃなくて |
むいじゃなくて |
mui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無為でございます |
むいでございます |
mui de gozaimasu |
|
|
無為でござる |
むいでござる |
mui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無為だって |
むいだって |
mui datte |
|
|
無為だったって |
むいだったって |
mui dattatte |
Forma wyjaśniająca
無為なんです |
むいなんです |
mui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無為だったら、... |
むいだったら、... |
mui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無為じゃなかったら、... |
むいじゃなかったら、... |
mui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無為な時、... |
むいなとき、... |
mui na toki, ... |
|
|
無為だった時、... |
むいだったとき、... |
mui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無為になると, ... |
むいになると, ... |
mui ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無為だといいですね |
むいだといいですね |
mui da to ii desu ne |
|
|
無為じゃないといいですね |
むいじゃないといいですね |
mui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無為だといいんですが |
むいだといいんですが |
mui da to ii n desu ga |
|
|
無為だといいんですけど |
むいだといいんですけど |
mui da to ii n desu kedo |
|
|
無為じゃないといいんですが |
むいじゃないといいんですが |
mui ja nai to ii n desu ga |
|
|
無為じゃないといいんですけど |
むいじゃないといいんですけど |
mui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無為なのに, ... |
むいなのに, ... |
mui na noni, ... |
|
|
無為だったのに, ... |
むいだったのに, ... |
mui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無為でも |
むいでも |
mui de mo |
Nawet, jeśli nie
無為じゃなくても |
むいじゃなくても |
mui ja nakute mo |
Nie trzeba
無為じゃなくてもいいです |
むいじゃなくてもいいです |
mui ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無為 |
[rzeczownik] のようにむい |
[rzeczownik] no you ni mui |
Powinno być / Miało być
無為なはずです |
むいなはずです |
mui na hazu desu |
|
|
無為なはずでした |
むいなはずでした |
mui na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無為かもしれません |
むいかもしれません |
mui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無為でしょう |
むいでしょう |
mui deshou |
Pytania w zdaniach
無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無為であれ |
むいであれ |
mui de are |
Sprawiać, że coś jest ...
無為にする |
むいにする |
mui ni suru |
Stawać się
無為になる |
むいになる |
mui ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無為 |
もっともむい |
mottomo mui |
|
|
一番無為 |
いちばんむい |
ichiban mui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無為 |
もっとむい |
motto mui |
Słyszałem, że ...
無為だそうです |
むいだそうです |
mui da sou desu |
|
|
無為だったそうです |
むいだったそうです |
mui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無為みたいです |
むいみたいです |
mui mitai desu |
|
|
無為みたいな |
むいみたいな |
mui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無為そうです |
むいそうです |
muisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
無為じゃなさそうです |
むいじゃなさそうです |
mui ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無為であるな |
むいであるな |
mui de aru na |
Zbyt wiele
無為すぎる |
むいすぎる |
mui sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
無為がほしい |
むいがほしい |
mui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無為をほしがっている |
むいをほしがっている |
mui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無為をくれる |
[dający] [は/が] むいをくれる |
[dający] [wa/ga] mui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無為をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui o ageru |
Decydować się na
無為にする |
むいにする |
mui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無為だって |
むいだって |
mui datte |
|
|
無為だったって |
むいだったって |
mui dattatte |
Forma wyjaśniająca
無為なんです |
むいなんです |
mui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無為だったら、... |
むいだったら、... |
mui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無為じゃなかったら、... |
むいじゃなかったら、... |
mui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無為の時、... |
むいのとき、... |
mui no toki, ... |
|
|
無為だった時、... |
むいだったとき、... |
mui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無為になると, ... |
むいになると, ... |
mui ni naru to, ... |
Lubić
無為が好き |
むいがすき |
mui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無為だといいですね |
むいだといいですね |
mui da to ii desu ne |
|
|
無為じゃないといいですね |
むいじゃないといいですね |
mui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無為だといいんですが |
むいだといいんですが |
mui da to ii n desu ga |
|
|
無為だといいんですけど |
むいだといいんですけど |
mui da to ii n desu kedo |
|
|
無為じゃないといいんですが |
むいじゃないといいんですが |
mui ja nai to ii n desu ga |
|
|
無為じゃないといいんですけど |
むいじゃないといいんですけど |
mui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無為なのに, ... |
むいなのに, ... |
mui na noni, ... |
|
|
無為だったのに, ... |
むいだったのに, ... |
mui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無為でも |
むいでも |
mui de mo |
Nawet, jeśli nie
無為じゃなくても |
むいじゃなくても |
mui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無為 |
[nazwa] というむい |
[nazwa] to iu mui |
Nie lubić
無為がきらい |
むいがきらい |
mui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無為を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui o morau |
Podobny do ..., jak ...
無為のような [inny rzeczownik] |
むいのような [inny rzeczownik] |
mui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無為のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無為のはずです |
むいなのはずです |
mui no hazu desu |
|
|
無為のはずでした |
むいのはずでした |
mui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無為かもしれません |
むいかもしれません |
mui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無為でしょう |
むいでしょう |
mui deshou |
Pytania w zdaniach
無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無為であれ |
むいであれ |
mui de are |
Stawać się
無為になる |
むいになる |
mui ni naru |
Słyszałem, że ...
無為だそうです |
むいだそうです |
mui da sou desu |
|
|
無為だったそうです |
むいだったそうです |
mui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無為みたいです |
むいみたいです |
mui mitai desu |
|
|
無為みたいな |
むいみたいな |
mui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無為みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無為であるな |
むいであるな |
mui de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
無為がほしい |
むいがほしい |
mui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無為をほしがっている |
むいをほしがっている |
mui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無為をくれる |
[dający] [は/が] むいをくれる |
[dający] [wa/ga] mui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無為をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui o ageru |
Decydować się na
無為にする |
むいにする |
mui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無為だって |
むいだって |
mui datte |
|
|
無為だったって |
むいだったって |
mui dattatte |
Forma wyjaśniająca
無為なんです |
むいなんです |
mui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無為だったら、... |
むいだったら、... |
mui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無為じゃなかったら、... |
むいじゃなかったら、... |
mui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無為の時、... |
むいのとき、... |
mui no toki, ... |
|
|
無為だった時、... |
むいだったとき、... |
mui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無為になると, ... |
むいになると, ... |
mui ni naru to, ... |
Lubić
無為が好き |
むいがすき |
mui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無為だといいですね |
むいだといいですね |
mui da to ii desu ne |
|
|
無為じゃないといいですね |
むいじゃないといいですね |
mui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無為だといいんですが |
むいだといいんですが |
mui da to ii n desu ga |
|
|
無為だといいんですけど |
むいだといいんですけど |
mui da to ii n desu kedo |
|
|
無為じゃないといいんですが |
むいじゃないといいんですが |
mui ja nai to ii n desu ga |
|
|
無為じゃないといいんですけど |
むいじゃないといいんですけど |
mui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無為なのに, ... |
むいなのに, ... |
mui na noni, ... |
|
|
無為だったのに, ... |
むいだったのに, ... |
mui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無為でも |
むいでも |
mui de mo |
Nawet, jeśli nie
無為じゃなくても |
むいじゃなくても |
mui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無為 |
[nazwa] というむい |
[nazwa] to iu mui |
Nie lubić
無為がきらい |
むいがきらい |
mui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無為を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui o morau |
Podobny do ..., jak ...
無為のような [inny rzeczownik] |
むいのような [inny rzeczownik] |
mui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無為のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無為のはずです |
むいなのはずです |
mui no hazu desu |
|
|
無為のはずでした |
むいのはずでした |
mui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無為かもしれません |
むいかもしれません |
mui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無為でしょう |
むいでしょう |
mui deshou |
Pytania w zdaniach
無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無為であれ |
むいであれ |
mui de are |
Stawać się
無為になる |
むいになる |
mui ni naru |
Słyszałem, że ...
無為だそうです |
むいだそうです |
mui da sou desu |
|
|
無為だったそうです |
むいだったそうです |
mui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無為みたいです |
むいみたいです |
mui mitai desu |
|
|
無為みたいな |
むいみたいな |
mui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無為みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無為であるな |
むいであるな |
mui de aru na |
