小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無為 | むい

Informacje podstawowe

Słowa

むい
mui

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bezczynny
nieaktywny
bezczynność
nieaktywność
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為です

むいです

mui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為ではありません

むいではありません

mui dewa arimasen

無為じゃありません

むいじゃありません

mui ja arimasen

無為じゃないです

むいじゃないです

mui ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

無為でした

むいでした

mui deshita

Przeczenie, czas przeszły

無為ではありませんでした

むいではありませんでした

mui dewa arimasen deshita

無為じゃありませんでした

むいじゃありませんでした

mui ja arimasen deshita

無為じゃなかったです

むいじゃなかったです

mui ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為だ

むいだ

mui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為じゃない

むいじゃない

mui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無為だった

むいだった

mui datta

Przeczenie, czas przeszły

無為じゃなかった

むいじゃなかった

mui ja nakatta


Forma przysłówkowa

無為に

むいに

mui ni


Forma te

Twierdzenie

無為で

むいで

mui de

Przeczenie

無為じゃなくて

むいじゃなくて

mui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無為でございます

むいでございます

mui de gozaimasu

無為でござる

むいでござる

mui de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為です

むいです

mui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為ではありません

むいではありません

mui dewa arimasen

無為じゃありません

むいじゃありません

mui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無為でした

むいでした

mui deshita

Przeczenie, czas przeszły

無為ではありませんでした

むいではありませんでした

mui dewa arimasen deshita

無為じゃありませんでした

むいじゃありませんでした

mui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為だ

むいだ

mui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為じゃない

むいじゃない

mui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無為だった

むいだった

mui datta

Przeczenie, czas przeszły

無為じゃなかった

むいじゃなかった

mui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無為で

むいで

mui de

Przeczenie

無為じゃなくて

むいじゃなくて

mui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無為でございます

むいでございます

mui de gozaimasu

無為でござる

むいでござる

mui de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為です

むいです

mui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為ではありません

むいではありません

mui dewa arimasen

無為じゃありません

むいじゃありません

mui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無為でした

むいでした

mui deshita

Przeczenie, czas przeszły

無為ではありませんでした

むいではありませんでした

mui dewa arimasen deshita

無為じゃありませんでした

むいじゃありませんでした

mui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無為だ

むいだ

mui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無為じゃない

むいじゃない

mui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無為だった

むいだった

mui datta

Przeczenie, czas przeszły

無為じゃなかった

むいじゃなかった

mui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無為で

むいで

mui de

Przeczenie

無為じゃなくて

むいじゃなくて

mui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無為でございます

むいでございます

mui de gozaimasu

無為でござる

むいでござる

mui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無為だって

むいだって

mui datte

無為だったって

むいだったって

mui dattatte


Forma wyjaśniająca

無為なんです

むいなんです

mui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無為だったら、...

むいだったら、...

mui dattara, ...

twierdzenie

無為じゃなかったら、...

むいじゃなかったら、...

mui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無為な時、...

むいなとき、...

mui na toki, ...

無為だった時、...

むいだったとき、...

mui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無為になると, ...

むいになると, ...

mui ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無為だといいですね

むいだといいですね

mui da to ii desu ne

無為じゃないといいですね

むいじゃないといいですね

mui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無為だといいんですが

むいだといいんですが

mui da to ii n desu ga

無為だといいんですけど

むいだといいんですけど

mui da to ii n desu kedo

無為じゃないといいんですが

むいじゃないといいんですが

mui ja nai to ii n desu ga

無為じゃないといいんですけど

むいじゃないといいんですけど

mui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無為なのに, ...

むいなのに, ...

mui na noni, ...

無為だったのに, ...

むいだったのに, ...

mui datta noni, ...


Nawet, jeśli

無為でも

むいでも

mui de mo


Nawet, jeśli nie

無為じゃなくても

むいじゃなくても

mui ja nakute mo


Nie trzeba

無為じゃなくてもいいです

むいじゃなくてもいいです

mui ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように無為

[rzeczownik] のようにむい

[rzeczownik] no you ni mui


Powinno być / Miało być

無為なはずです

むいなはずです

mui na hazu desu

無為なはずでした

むいなはずでした

mui na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無為かもしれません

むいかもしれません

mui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無為でしょう

むいでしょう

mui deshou


Pytania w zdaniach

無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無為であれ

むいであれ

mui de are


Sprawiać, że coś jest ...

無為にする

むいにする

mui ni suru


Stawać się

無為になる

むいになる

mui ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も無為

もっともむい

mottomo mui

一番無為

いちばんむい

ichiban mui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと無為

もっとむい

motto mui


Słyszałem, że ...

無為だそうです

むいだそうです

mui da sou desu

無為だったそうです

むいだったそうです

mui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

無為みたいです

むいみたいです

mui mitai desu

無為みたいな

むいみたいな

mui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

無為そうです

むいそうです

muisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

無為じゃなさそうです

むいじゃなさそうです

mui ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

無為であるな

むいであるな

mui de aru na


Zbyt wiele

無為すぎる

むいすぎる

mui sugiru

Chcieć (I i II osoba)

無為がほしい

むいがほしい

mui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無為をほしがっている

むいをほしがっている

mui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無為をくれる

[dający] [は/が] むいをくれる

[dający] [wa/ga] mui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無為をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui o ageru


Decydować się na

無為にする

むいにする

mui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無為だって

むいだって

mui datte

無為だったって

むいだったって

mui dattatte


Forma wyjaśniająca

無為なんです

むいなんです

mui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無為だったら、...

むいだったら、...

mui dattara, ...

twierdzenie

無為じゃなかったら、...

むいじゃなかったら、...

mui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無為の時、...

むいのとき、...

mui no toki, ...

無為だった時、...

むいだったとき、...

mui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無為になると, ...

むいになると, ...

mui ni naru to, ...


Lubić

無為が好き

むいがすき

mui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無為だといいですね

むいだといいですね

mui da to ii desu ne

無為じゃないといいですね

むいじゃないといいですね

mui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無為だといいんですが

むいだといいんですが

mui da to ii n desu ga

無為だといいんですけど

むいだといいんですけど

mui da to ii n desu kedo

無為じゃないといいんですが

むいじゃないといいんですが

mui ja nai to ii n desu ga

無為じゃないといいんですけど

むいじゃないといいんですけど

mui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無為なのに, ...

むいなのに, ...

mui na noni, ...

無為だったのに, ...

むいだったのに, ...

mui datta noni, ...


Nawet, jeśli

無為でも

むいでも

mui de mo


Nawet, jeśli nie

無為じゃなくても

むいじゃなくても

mui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無為

[nazwa] というむい

[nazwa] to iu mui


Nie lubić

無為がきらい

むいがきらい

mui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無為を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui o morau


Podobny do ..., jak ...

無為のような [inny rzeczownik]

むいのような [inny rzeczownik]

mui no you na [inny rzeczownik]

無為のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無為のはずです

むいなのはずです

mui no hazu desu

無為のはずでした

むいのはずでした

mui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無為かもしれません

むいかもしれません

mui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無為でしょう

むいでしょう

mui deshou


Pytania w zdaniach

無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無為であれ

むいであれ

mui de are


Stawać się

無為になる

むいになる

mui ni naru


Słyszałem, że ...

無為だそうです

むいだそうです

mui da sou desu

無為だったそうです

むいだったそうです

mui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無為みたいです

むいみたいです

mui mitai desu

無為みたいな

むいみたいな

mui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無為みたいに [przymiotnik, czasownik]

むいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無為であるな

むいであるな

mui de aru na

Chcieć (I i II osoba)

無為がほしい

むいがほしい

mui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無為をほしがっている

むいをほしがっている

mui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無為をくれる

[dający] [は/が] むいをくれる

[dający] [wa/ga] mui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無為をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui o ageru


Decydować się na

無為にする

むいにする

mui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無為だって

むいだって

mui datte

無為だったって

むいだったって

mui dattatte


Forma wyjaśniająca

無為なんです

むいなんです

mui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無為だったら、...

むいだったら、...

mui dattara, ...

twierdzenie

無為じゃなかったら、...

むいじゃなかったら、...

mui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無為の時、...

むいのとき、...

mui no toki, ...

無為だった時、...

むいだったとき、...

mui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無為になると, ...

むいになると, ...

mui ni naru to, ...


Lubić

無為が好き

むいがすき

mui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無為だといいですね

むいだといいですね

mui da to ii desu ne

無為じゃないといいですね

むいじゃないといいですね

mui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無為だといいんですが

むいだといいんですが

mui da to ii n desu ga

無為だといいんですけど

むいだといいんですけど

mui da to ii n desu kedo

無為じゃないといいんですが

むいじゃないといいんですが

mui ja nai to ii n desu ga

無為じゃないといいんですけど

むいじゃないといいんですけど

mui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無為なのに, ...

むいなのに, ...

mui na noni, ...

無為だったのに, ...

むいだったのに, ...

mui datta noni, ...


Nawet, jeśli

無為でも

むいでも

mui de mo


Nawet, jeśli nie

無為じゃなくても

むいじゃなくても

mui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無為

[nazwa] というむい

[nazwa] to iu mui


Nie lubić

無為がきらい

むいがきらい

mui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無為を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui o morau


Podobny do ..., jak ...

無為のような [inny rzeczownik]

むいのような [inny rzeczownik]

mui no you na [inny rzeczownik]

無為のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無為のはずです

むいなのはずです

mui no hazu desu

無為のはずでした

むいのはずでした

mui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無為かもしれません

むいかもしれません

mui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無為でしょう

むいでしょう

mui deshou


Pytania w zdaniach

無為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無為であれ

むいであれ

mui de are


Stawać się

無為になる

むいになる

mui ni naru


Słyszałem, że ...

無為だそうです

むいだそうです

mui da sou desu

無為だったそうです

むいだったそうです

mui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無為みたいです

むいみたいです

mui mitai desu

無為みたいな

むいみたいな

mui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無為みたいに [przymiotnik, czasownik]

むいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無為であるな

むいであるな

mui de aru na