Szczegóły słowa 無比 | むひ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むひ |
|
|||||
| muhi |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 比 |
porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niezrównany
nie mający sobie równego
nie mający sobie równego
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比です |
むひです |
muhi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比ではありません |
むひではありません |
muhi dewa arimasen |
|
|
無比じゃありません |
むひじゃありません |
muhi ja arimasen |
|
|
無比じゃないです |
むひじゃないです |
muhi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比でした |
むひでした |
muhi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比ではありませんでした |
むひではありませんでした |
muhi dewa arimasen deshita |
|
|
無比じゃありませんでした |
むひじゃありませんでした |
muhi ja arimasen deshita |
|
|
無比じゃなかったです |
むひじゃなかったです |
muhi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比だ |
むひだ |
muhi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比じゃない |
むひじゃない |
muhi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比だった |
むひだった |
muhi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比じゃなかった |
むひじゃなかった |
muhi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
無比に |
むひに |
muhi ni |
Forma te
Twierdzenie
無比で |
むひで |
muhi de |
|
|
Przeczenie
無比じゃなくて |
むひじゃなくて |
muhi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無比でございます |
むひでございます |
muhi de gozaimasu |
|
|
無比でござる |
むひでござる |
muhi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比です |
むひです |
muhi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比ではありません |
むひではありません |
muhi dewa arimasen |
|
|
無比じゃありません |
むひじゃありません |
muhi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比でした |
むひでした |
muhi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比ではありませんでした |
むひではありませんでした |
muhi dewa arimasen deshita |
|
|
無比じゃありませんでした |
むひじゃありませんでした |
muhi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比だ |
むひだ |
muhi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比じゃない |
むひじゃない |
muhi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比だった |
むひだった |
muhi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比じゃなかった |
むひじゃなかった |
muhi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無比で |
むひで |
muhi de |
|
|
Przeczenie
無比じゃなくて |
むひじゃなくて |
muhi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無比でございます |
むひでございます |
muhi de gozaimasu |
|
|
無比でござる |
むひでござる |
muhi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比です |
むひです |
muhi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比ではありません |
むひではありません |
muhi dewa arimasen |
|
|
無比じゃありません |
むひじゃありません |
muhi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比でした |
むひでした |
muhi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比ではありませんでした |
むひではありませんでした |
muhi dewa arimasen deshita |
|
|
無比じゃありませんでした |
むひじゃありませんでした |
muhi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無比だ |
むひだ |
muhi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無比じゃない |
むひじゃない |
muhi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無比だった |
むひだった |
muhi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無比じゃなかった |
むひじゃなかった |
muhi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無比で |
むひで |
muhi de |
|
|
Przeczenie
無比じゃなくて |
むひじゃなくて |
muhi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無比でございます |
むひでございます |
muhi de gozaimasu |
|
|
無比でござる |
むひでござる |
muhi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無比だって |
むひだって |
muhi datte |
|
|
無比だったって |
むひだったって |
muhi dattatte |
Forma wyjaśniająca
無比なんです |
むひなんです |
muhi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無比だったら、... |
むひだったら、... |
muhi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無比じゃなかったら、... |
むひじゃなかったら、... |
muhi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無比な時、... |
むひなとき、... |
muhi na toki, ... |
|
|
無比だった時、... |
むひだったとき、... |
muhi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無比になると, ... |
むひになると, ... |
muhi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無比だといいですね |
むひだといいですね |
muhi da to ii desu ne |
|
|
無比じゃないといいですね |
むひじゃないといいですね |
muhi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無比だといいんですが |
むひだといいんですが |
muhi da to ii n desu ga |
|
|
無比だといいんですけど |
むひだといいんですけど |
muhi da to ii n desu kedo |
|
|
無比じゃないといいんですが |
むひじゃないといいんですが |
muhi ja nai to ii n desu ga |
|
|
無比じゃないといいんですけど |
むひじゃないといいんですけど |
muhi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無比なのに, ... |
むひなのに, ... |
muhi na noni, ... |
|
|
無比だったのに, ... |
むひだったのに, ... |
muhi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無比でも |
むひでも |
muhi de mo |
Nawet, jeśli nie
無比じゃなくても |
むひじゃなくても |
muhi ja nakute mo |
Nie trzeba
無比じゃなくてもいいです |
むひじゃなくてもいいです |
muhi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無比 |
[rzeczownik] のようにむひ |
[rzeczownik] no you ni muhi |
Powinno być / Miało być
無比なはずです |
むひなはずです |
muhi na hazu desu |
|
|
無比なはずでした |
むひなはずでした |
muhi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無比かもしれません |
むひかもしれません |
muhi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無比でしょう |
むひでしょう |
muhi deshou |
Pytania w zdaniach
無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無比であれ |
むひであれ |
muhi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
無比にする |
むひにする |
muhi ni suru |
Stawać się
無比になる |
むひになる |
muhi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無比 |
もっともむひ |
mottomo muhi |
|
|
一番無比 |
いちばんむひ |
ichiban muhi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無比 |
もっとむひ |
motto muhi |
Słyszałem, że ...
無比だそうです |
むひだそうです |
muhi da sou desu |
|
|
無比だったそうです |
むひだったそうです |
muhi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無比みたいです |
むひみたいです |
muhi mitai desu |
|
|
無比みたいな |
むひみたいな |
muhi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無比そうです |
むひそうです |
muhisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
無比じゃなさそうです |
むひじゃなさそうです |
muhi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無比であるな |
むひであるな |
muhi de aru na |
Zbyt wiele
無比すぎる |
むひすぎる |
muhi sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
無比がほしい |
むひがほしい |
muhi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無比をほしがっている |
むひをほしがっている |
muhi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無比をくれる |
[dający] [は/が] むひをくれる |
[dający] [wa/ga] muhi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無比をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muhi o ageru |
Decydować się na
無比にする |
むひにする |
muhi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無比だって |
むひだって |
muhi datte |
|
|
無比だったって |
むひだったって |
muhi dattatte |
Forma wyjaśniająca
無比なんです |
むひなんです |
muhi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無比だったら、... |
むひだったら、... |
muhi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無比じゃなかったら、... |
むひじゃなかったら、... |
muhi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無比の時、... |
むひのとき、... |
muhi no toki, ... |
|
|
無比だった時、... |
むひだったとき、... |
muhi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無比になると, ... |
むひになると, ... |
muhi ni naru to, ... |
Lubić
無比が好き |
むひがすき |
muhi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無比だといいですね |
むひだといいですね |
muhi da to ii desu ne |
|
|
無比じゃないといいですね |
むひじゃないといいですね |
muhi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無比だといいんですが |
むひだといいんですが |
muhi da to ii n desu ga |
|
|
無比だといいんですけど |
むひだといいんですけど |
muhi da to ii n desu kedo |
|
|
無比じゃないといいんですが |
むひじゃないといいんですが |
muhi ja nai to ii n desu ga |
|
|
無比じゃないといいんですけど |
むひじゃないといいんですけど |
muhi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無比なのに, ... |
むひなのに, ... |
muhi na noni, ... |
|
|
無比だったのに, ... |
むひだったのに, ... |
muhi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無比でも |
むひでも |
muhi de mo |
Nawet, jeśli nie
無比じゃなくても |
むひじゃなくても |
muhi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無比 |
[nazwa] というむひ |
[nazwa] to iu muhi |
Nie lubić
無比がきらい |
むひがきらい |
muhi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無比を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muhi o morau |
Podobny do ..., jak ...
無比のような [inny rzeczownik] |
むひのような [inny rzeczownik] |
muhi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無比のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muhi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無比のはずです |
むひなのはずです |
muhi no hazu desu |
|
|
無比のはずでした |
むひのはずでした |
muhi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無比かもしれません |
むひかもしれません |
muhi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無比でしょう |
むひでしょう |
muhi deshou |
Pytania w zdaniach
無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無比であれ |
むひであれ |
muhi de are |
Stawać się
無比になる |
むひになる |
muhi ni naru |
Słyszałem, że ...
無比だそうです |
むひだそうです |
muhi da sou desu |
|
|
無比だったそうです |
むひだったそうです |
muhi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無比みたいです |
むひみたいです |
muhi mitai desu |
|
|
無比みたいな |
むひみたいな |
muhi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無比みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muhi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無比であるな |
むひであるな |
muhi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
無比がほしい |
むひがほしい |
muhi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無比をほしがっている |
むひをほしがっている |
muhi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無比をくれる |
[dający] [は/が] むひをくれる |
[dający] [wa/ga] muhi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無比をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muhi o ageru |
Decydować się na
無比にする |
むひにする |
muhi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無比だって |
むひだって |
muhi datte |
|
|
無比だったって |
むひだったって |
muhi dattatte |
Forma wyjaśniająca
無比なんです |
むひなんです |
muhi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無比だったら、... |
むひだったら、... |
muhi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無比じゃなかったら、... |
むひじゃなかったら、... |
muhi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無比の時、... |
むひのとき、... |
muhi no toki, ... |
|
|
無比だった時、... |
むひだったとき、... |
muhi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無比になると, ... |
むひになると, ... |
muhi ni naru to, ... |
Lubić
無比が好き |
むひがすき |
muhi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無比だといいですね |
むひだといいですね |
muhi da to ii desu ne |
|
|
無比じゃないといいですね |
むひじゃないといいですね |
muhi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無比だといいんですが |
むひだといいんですが |
muhi da to ii n desu ga |
|
|
無比だといいんですけど |
むひだといいんですけど |
muhi da to ii n desu kedo |
|
|
無比じゃないといいんですが |
むひじゃないといいんですが |
muhi ja nai to ii n desu ga |
|
|
無比じゃないといいんですけど |
むひじゃないといいんですけど |
muhi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無比なのに, ... |
むひなのに, ... |
muhi na noni, ... |
|
|
無比だったのに, ... |
むひだったのに, ... |
muhi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無比でも |
むひでも |
muhi de mo |
Nawet, jeśli nie
無比じゃなくても |
むひじゃなくても |
muhi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無比 |
[nazwa] というむひ |
[nazwa] to iu muhi |
Nie lubić
無比がきらい |
むひがきらい |
muhi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無比を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muhi o morau |
Podobny do ..., jak ...
無比のような [inny rzeczownik] |
むひのような [inny rzeczownik] |
muhi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無比のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muhi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無比のはずです |
むひなのはずです |
muhi no hazu desu |
|
|
無比のはずでした |
むひのはずでした |
muhi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無比かもしれません |
むひかもしれません |
muhi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無比でしょう |
むひでしょう |
muhi deshou |
Pytania w zdaniach
無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無比であれ |
むひであれ |
muhi de are |
Stawać się
無比になる |
むひになる |
muhi ni naru |
Słyszałem, że ...
無比だそうです |
むひだそうです |
muhi da sou desu |
|
|
無比だったそうです |
むひだったそうです |
muhi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無比みたいです |
むひみたいです |
muhi mitai desu |
|
|
無比みたいな |
むひみたいな |
muhi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無比みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muhi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無比であるな |
むひであるな |
muhi de aru na |
