小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無比 | むひ

Informacje podstawowe

Słowa

むひ
muhi

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niezrównany
nie mający sobie równego
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比です

むひです

muhi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比ではありません

むひではありません

muhi dewa arimasen

無比じゃありません

むひじゃありません

muhi ja arimasen

無比じゃないです

むひじゃないです

muhi ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

無比でした

むひでした

muhi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無比ではありませんでした

むひではありませんでした

muhi dewa arimasen deshita

無比じゃありませんでした

むひじゃありませんでした

muhi ja arimasen deshita

無比じゃなかったです

むひじゃなかったです

muhi ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比だ

むひだ

muhi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比じゃない

むひじゃない

muhi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無比だった

むひだった

muhi datta

Przeczenie, czas przeszły

無比じゃなかった

むひじゃなかった

muhi ja nakatta


Forma przysłówkowa

無比に

むひに

muhi ni


Forma te

Twierdzenie

無比で

むひで

muhi de

Przeczenie

無比じゃなくて

むひじゃなくて

muhi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無比でございます

むひでございます

muhi de gozaimasu

無比でござる

むひでござる

muhi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比です

むひです

muhi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比ではありません

むひではありません

muhi dewa arimasen

無比じゃありません

むひじゃありません

muhi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無比でした

むひでした

muhi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無比ではありませんでした

むひではありませんでした

muhi dewa arimasen deshita

無比じゃありませんでした

むひじゃありませんでした

muhi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比だ

むひだ

muhi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比じゃない

むひじゃない

muhi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無比だった

むひだった

muhi datta

Przeczenie, czas przeszły

無比じゃなかった

むひじゃなかった

muhi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無比で

むひで

muhi de

Przeczenie

無比じゃなくて

むひじゃなくて

muhi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無比でございます

むひでございます

muhi de gozaimasu

無比でござる

むひでござる

muhi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比です

むひです

muhi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比ではありません

むひではありません

muhi dewa arimasen

無比じゃありません

むひじゃありません

muhi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無比でした

むひでした

muhi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無比ではありませんでした

むひではありませんでした

muhi dewa arimasen deshita

無比じゃありませんでした

むひじゃありませんでした

muhi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無比だ

むひだ

muhi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無比じゃない

むひじゃない

muhi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無比だった

むひだった

muhi datta

Przeczenie, czas przeszły

無比じゃなかった

むひじゃなかった

muhi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無比で

むひで

muhi de

Przeczenie

無比じゃなくて

むひじゃなくて

muhi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無比でございます

むひでございます

muhi de gozaimasu

無比でござる

むひでござる

muhi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無比だって

むひだって

muhi datte

無比だったって

むひだったって

muhi dattatte


Forma wyjaśniająca

無比なんです

むひなんです

muhi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無比だったら、...

むひだったら、...

muhi dattara, ...

twierdzenie

無比じゃなかったら、...

むひじゃなかったら、...

muhi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無比な時、...

むひなとき、...

muhi na toki, ...

無比だった時、...

むひだったとき、...

muhi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無比になると, ...

むひになると, ...

muhi ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無比だといいですね

むひだといいですね

muhi da to ii desu ne

無比じゃないといいですね

むひじゃないといいですね

muhi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無比だといいんですが

むひだといいんですが

muhi da to ii n desu ga

無比だといいんですけど

むひだといいんですけど

muhi da to ii n desu kedo

無比じゃないといいんですが

むひじゃないといいんですが

muhi ja nai to ii n desu ga

無比じゃないといいんですけど

むひじゃないといいんですけど

muhi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無比なのに, ...

むひなのに, ...

muhi na noni, ...

無比だったのに, ...

むひだったのに, ...

muhi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無比でも

むひでも

muhi de mo


Nawet, jeśli nie

無比じゃなくても

むひじゃなくても

muhi ja nakute mo


Nie trzeba

無比じゃなくてもいいです

むひじゃなくてもいいです

muhi ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように無比

[rzeczownik] のようにむひ

[rzeczownik] no you ni muhi


Powinno być / Miało być

無比なはずです

むひなはずです

muhi na hazu desu

無比なはずでした

むひなはずでした

muhi na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無比かもしれません

むひかもしれません

muhi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無比でしょう

むひでしょう

muhi deshou


Pytania w zdaniach

無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無比であれ

むひであれ

muhi de are


Sprawiać, że coś jest ...

無比にする

むひにする

muhi ni suru


Stawać się

無比になる

むひになる

muhi ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も無比

もっともむひ

mottomo muhi

一番無比

いちばんむひ

ichiban muhi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと無比

もっとむひ

motto muhi


Słyszałem, że ...

無比だそうです

むひだそうです

muhi da sou desu

無比だったそうです

むひだったそうです

muhi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

無比みたいです

むひみたいです

muhi mitai desu

無比みたいな

むひみたいな

muhi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

無比そうです

むひそうです

muhisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

無比じゃなさそうです

むひじゃなさそうです

muhi ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

無比であるな

むひであるな

muhi de aru na


Zbyt wiele

無比すぎる

むひすぎる

muhi sugiru

Chcieć (I i II osoba)

無比がほしい

むひがほしい

muhi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無比をほしがっている

むひをほしがっている

muhi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無比をくれる

[dający] [は/が] むひをくれる

[dający] [wa/ga] muhi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無比をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muhi o ageru


Decydować się na

無比にする

むひにする

muhi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無比だって

むひだって

muhi datte

無比だったって

むひだったって

muhi dattatte


Forma wyjaśniająca

無比なんです

むひなんです

muhi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無比だったら、...

むひだったら、...

muhi dattara, ...

twierdzenie

無比じゃなかったら、...

むひじゃなかったら、...

muhi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無比の時、...

むひのとき、...

muhi no toki, ...

無比だった時、...

むひだったとき、...

muhi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無比になると, ...

むひになると, ...

muhi ni naru to, ...


Lubić

無比が好き

むひがすき

muhi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無比だといいですね

むひだといいですね

muhi da to ii desu ne

無比じゃないといいですね

むひじゃないといいですね

muhi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無比だといいんですが

むひだといいんですが

muhi da to ii n desu ga

無比だといいんですけど

むひだといいんですけど

muhi da to ii n desu kedo

無比じゃないといいんですが

むひじゃないといいんですが

muhi ja nai to ii n desu ga

無比じゃないといいんですけど

むひじゃないといいんですけど

muhi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無比なのに, ...

むひなのに, ...

muhi na noni, ...

無比だったのに, ...

むひだったのに, ...

muhi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無比でも

むひでも

muhi de mo


Nawet, jeśli nie

無比じゃなくても

むひじゃなくても

muhi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無比

[nazwa] というむひ

[nazwa] to iu muhi


Nie lubić

無比がきらい

むひがきらい

muhi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無比を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muhi o morau


Podobny do ..., jak ...

無比のような [inny rzeczownik]

むひのような [inny rzeczownik]

muhi no you na [inny rzeczownik]

無比のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muhi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無比のはずです

むひなのはずです

muhi no hazu desu

無比のはずでした

むひのはずでした

muhi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無比かもしれません

むひかもしれません

muhi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無比でしょう

むひでしょう

muhi deshou


Pytania w zdaniach

無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無比であれ

むひであれ

muhi de are


Stawać się

無比になる

むひになる

muhi ni naru


Słyszałem, że ...

無比だそうです

むひだそうです

muhi da sou desu

無比だったそうです

むひだったそうです

muhi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無比みたいです

むひみたいです

muhi mitai desu

無比みたいな

むひみたいな

muhi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無比みたいに [przymiotnik, czasownik]

むひみたいに [przymiotnik, czasownik]

muhi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無比であるな

むひであるな

muhi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

無比がほしい

むひがほしい

muhi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無比をほしがっている

むひをほしがっている

muhi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無比をくれる

[dający] [は/が] むひをくれる

[dający] [wa/ga] muhi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無比をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muhi o ageru


Decydować się na

無比にする

むひにする

muhi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無比だって

むひだって

muhi datte

無比だったって

むひだったって

muhi dattatte


Forma wyjaśniająca

無比なんです

むひなんです

muhi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無比だったら、...

むひだったら、...

muhi dattara, ...

twierdzenie

無比じゃなかったら、...

むひじゃなかったら、...

muhi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無比の時、...

むひのとき、...

muhi no toki, ...

無比だった時、...

むひだったとき、...

muhi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無比になると, ...

むひになると, ...

muhi ni naru to, ...


Lubić

無比が好き

むひがすき

muhi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無比だといいですね

むひだといいですね

muhi da to ii desu ne

無比じゃないといいですね

むひじゃないといいですね

muhi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無比だといいんですが

むひだといいんですが

muhi da to ii n desu ga

無比だといいんですけど

むひだといいんですけど

muhi da to ii n desu kedo

無比じゃないといいんですが

むひじゃないといいんですが

muhi ja nai to ii n desu ga

無比じゃないといいんですけど

むひじゃないといいんですけど

muhi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無比なのに, ...

むひなのに, ...

muhi na noni, ...

無比だったのに, ...

むひだったのに, ...

muhi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無比でも

むひでも

muhi de mo


Nawet, jeśli nie

無比じゃなくても

むひじゃなくても

muhi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無比

[nazwa] というむひ

[nazwa] to iu muhi


Nie lubić

無比がきらい

むひがきらい

muhi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無比を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muhi o morau


Podobny do ..., jak ...

無比のような [inny rzeczownik]

むひのような [inny rzeczownik]

muhi no you na [inny rzeczownik]

無比のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muhi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無比のはずです

むひなのはずです

muhi no hazu desu

無比のはずでした

むひのはずでした

muhi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無比かもしれません

むひかもしれません

muhi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無比でしょう

むひでしょう

muhi deshou


Pytania w zdaniach

無比 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無比であれ

むひであれ

muhi de are


Stawać się

無比になる

むひになる

muhi ni naru


Słyszałem, że ...

無比だそうです

むひだそうです

muhi da sou desu

無比だったそうです

むひだったそうです

muhi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無比みたいです

むひみたいです

muhi mitai desu

無比みたいな

むひみたいな

muhi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無比みたいに [przymiotnik, czasownik]

むひみたいに [przymiotnik, czasownik]

muhi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無比であるな

むひであるな

muhi de aru na