Szczegóły słowa 名詞 | めいし, なことば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| めいし |
|
|||||
| meishi | ||||||
|
|
|||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||
| なことば |
|
|||||
| nakotoba | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詞 |
część mowy, wyraz, słowo, poezja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rzeczownik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gramatyka
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名詞です |
めいしです |
meishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名詞ではありません |
めいしではありません |
meishi dewa arimasen |
|
|
名詞じゃありません |
めいしじゃありません |
meishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名詞でした |
めいしでした |
meishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名詞ではありませんでした |
めいしではありませんでした |
meishi dewa arimasen deshita |
|
|
名詞じゃありませんでした |
めいしじゃありませんでした |
meishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名詞だ |
めいしだ |
meishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名詞じゃない |
めいしじゃない |
meishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名詞だった |
めいしだった |
meishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名詞じゃなかった |
めいしじゃなかった |
meishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名詞で |
めいしで |
meishi de |
|
|
Przeczenie
名詞じゃなくて |
めいしじゃなくて |
meishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名詞でございます |
めいしでございます |
meishi de gozaimasu |
|
|
名詞でござる |
めいしでござる |
meishi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名詞です |
なことばです |
nakotoba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名詞ではありません |
なことばではありません |
nakotoba dewa arimasen |
|
|
名詞じゃありません |
なことばじゃありません |
nakotoba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名詞でした |
なことばでした |
nakotoba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名詞ではありませんでした |
なことばではありませんでした |
nakotoba dewa arimasen deshita |
|
|
名詞じゃありませんでした |
なことばじゃありませんでした |
nakotoba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名詞だ |
なことばだ |
nakotoba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名詞じゃない |
なことばじゃない |
nakotoba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名詞だった |
なことばだった |
nakotoba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名詞じゃなかった |
なことばじゃなかった |
nakotoba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名詞で |
なことばで |
nakotoba de |
|
|
Przeczenie
名詞じゃなくて |
なことばじゃなくて |
nakotoba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名詞でございます |
なことばでございます |
nakotoba de gozaimasu |
|
|
名詞でござる |
なことばでござる |
nakotoba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
名詞がほしい |
めいしがほしい |
meishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名詞をほしがっている |
めいしをほしがっている |
meishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名詞をくれる |
[dający] [は/が] めいしをくれる |
[dający] [wa/ga] meishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meishi o ageru |
Decydować się na
名詞にする |
めいしにする |
meishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名詞だって |
めいしだって |
meishi datte |
|
|
名詞だったって |
めいしだったって |
meishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
名詞なんです |
めいしなんです |
meishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名詞だったら、... |
めいしだったら、... |
meishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名詞じゃなかったら、... |
めいしじゃなかったら、... |
meishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名詞の時、... |
めいしのとき、... |
meishi no toki, ... |
|
|
名詞だった時、... |
めいしだったとき、... |
meishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名詞になると, ... |
めいしになると, ... |
meishi ni naru to, ... |
Lubić
名詞が好き |
めいしがすき |
meishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名詞だといいですね |
めいしだといいですね |
meishi da to ii desu ne |
|
|
名詞じゃないといいですね |
めいしじゃないといいですね |
meishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名詞だといいんですが |
めいしだといいんですが |
meishi da to ii n desu ga |
|
|
名詞だといいんですけど |
めいしだといいんですけど |
meishi da to ii n desu kedo |
|
|
名詞じゃないといいんですが |
めいしじゃないといいんですが |
meishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
名詞じゃないといいんですけど |
めいしじゃないといいんですけど |
meishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名詞なのに, ... |
めいしなのに, ... |
meishi na noni, ... |
|
|
名詞だったのに, ... |
めいしだったのに, ... |
meishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名詞でも |
めいしでも |
meishi de mo |
Nawet, jeśli nie
名詞じゃなくても |
めいしじゃなくても |
meishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名詞 |
[nazwa] というめいし |
[nazwa] to iu meishi |
Nie lubić
名詞がきらい |
めいしがきらい |
meishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
名詞のような [inny rzeczownik] |
めいしのような [inny rzeczownik] |
meishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名詞のはずです |
めいしなのはずです |
meishi no hazu desu |
|
|
名詞のはずでした |
めいしのはずでした |
meishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名詞かもしれません |
めいしかもしれません |
meishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名詞でしょう |
めいしでしょう |
meishi deshou |
Pytania w zdaniach
名詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名詞であれ |
めいしであれ |
meishi de are |
Słyszałem, że ...
名詞だそうです |
めいしだそうです |
meishi da sou desu |
|
|
名詞だったそうです |
めいしだったそうです |
meishi datta sou desu |
Stawać się
名詞になる |
めいしになる |
meishi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名詞みたいです |
めいしみたいです |
meishi mitai desu |
|
|
名詞みたいな |
めいしみたいな |
meishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名詞であるな |
めいしであるな |
meishi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名詞がほしい |
なことばがほしい |
nakotoba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名詞をほしがっている |
なことばをほしがっている |
nakotoba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名詞をくれる |
[dający] [は/が] なことばをくれる |
[dający] [wa/ga] nakotoba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になことばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nakotoba o ageru |
Decydować się na
名詞にする |
なことばにする |
nakotoba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名詞だって |
なことばだって |
nakotoba datte |
|
|
名詞だったって |
なことばだったって |
nakotoba dattatte |
Forma wyjaśniająca
名詞なんです |
なことばなんです |
nakotoba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名詞だったら、... |
なことばだったら、... |
nakotoba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名詞じゃなかったら、... |
なことばじゃなかったら、... |
nakotoba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名詞の時、... |
なことばのとき、... |
nakotoba no toki, ... |
|
|
名詞だった時、... |
なことばだったとき、... |
nakotoba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名詞になると, ... |
なことばになると, ... |
nakotoba ni naru to, ... |
Lubić
名詞が好き |
なことばがすき |
nakotoba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名詞だといいですね |
なことばだといいですね |
nakotoba da to ii desu ne |
|
|
名詞じゃないといいですね |
なことばじゃないといいですね |
nakotoba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名詞だといいんですが |
なことばだといいんですが |
nakotoba da to ii n desu ga |
|
|
名詞だといいんですけど |
なことばだといいんですけど |
nakotoba da to ii n desu kedo |
|
|
名詞じゃないといいんですが |
なことばじゃないといいんですが |
nakotoba ja nai to ii n desu ga |
|
|
名詞じゃないといいんですけど |
なことばじゃないといいんですけど |
nakotoba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名詞なのに, ... |
なことばなのに, ... |
nakotoba na noni, ... |
|
|
名詞だったのに, ... |
なことばだったのに, ... |
nakotoba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名詞でも |
なことばでも |
nakotoba de mo |
Nawet, jeśli nie
名詞じゃなくても |
なことばじゃなくても |
nakotoba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名詞 |
[nazwa] というなことば |
[nazwa] to iu nakotoba |
Nie lubić
名詞がきらい |
なことばがきらい |
nakotoba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なことばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nakotoba o morau |
Podobny do ..., jak ...
名詞のような [inny rzeczownik] |
なことばのような [inny rzeczownik] |
nakotoba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nakotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名詞のはずです |
なことばなのはずです |
nakotoba no hazu desu |
|
|
名詞のはずでした |
なことばのはずでした |
nakotoba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名詞かもしれません |
なことばかもしれません |
nakotoba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名詞でしょう |
なことばでしょう |
nakotoba deshou |
Pytania w zdaniach
名詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nakotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名詞であれ |
なことばであれ |
nakotoba de are |
Słyszałem, że ...
名詞だそうです |
なことばだそうです |
nakotoba da sou desu |
|
|
名詞だったそうです |
なことばだったそうです |
nakotoba datta sou desu |
Stawać się
名詞になる |
なことばになる |
nakotoba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名詞みたいです |
なことばみたいです |
nakotoba mitai desu |
|
|
名詞みたいな |
なことばみたいな |
nakotoba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なことばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nakotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名詞であるな |
なことばであるな |
nakotoba de aru na |
